Глава 12 Эксперименты инспектора Лестрейда
19 марта 2022 г., 21:02
Когда Грег продрал глаза во второй раз, халата не обнаружилось тоже. Дверь в кабинет была заперта, но в другую спальню — открыта. Майкрофт спал поверх одеяла, по диагонали, голой попой вверх. Простыня, которой он, видимо, пытался прикрыться, комом лежала на полу.
Грег сел рядом и осторожно провел рукой по его спине.
— Доброе утро, спящая красавица, — сказал он.
Майкрофт захныкал, словно маленький ребенок.
— Который час? — пробормотал он.
Грег наклонился и поцеловал его в ягодицу.
— Половина второго. Сколько ты спал?
— Достаточно, чтобы нормально функционировать, — заверил Майкрофт.
Грег надеялся увидеть сову, но сову ему не показали. Майкрофт сполз с кровати, недовольно взирая на окружающий мир, и пошел в ванную. Грег расправил простыню и развалился на постели, едва прикрыв все самое драгоценное.
— Зависит от того, что ты понимаешь под функционированием, — сказал он, когда Майкрофт вошел.
— Для работы мне необходим кофе.
Грег наблюдал, как Майкрофт ложится напротив него. Капли воды блестели на его белом животе с ниточкой аппендицитного шрама.
— Как ты не загораешь, если столько времени проводишь в Азии?
— Я сгораю, — нехотя сказал тот.
Грег протянул руку к животу Майкрофта и погладил его. Потом наклонился и слизнул каплю. Накрыл ртом головку, получив судорожное: «А-а-а-ах!» Погладил Майкрофта по гладкому бедру, усеянному веснушками.
— Как твоя?..
— Если ты имеешь в виду, болит ли, то нет. Но есть ощущение, что что-то не так, как раньше. В ближайшее время я бы не хотел это повторять.
— Ты жалеешь?
— Нет. Но повторять не хочу. Раньше, чем через три недели, мы не увидимся в любом случае.
У Грега упало сердце. Он и не задумывался еще, когда будет следующий раз.
— И это будет только суббота. Проведи следующую субботу где-нибудь на выезде.
— Я могу снять домик на побережье и провести там выходные.
— Ты не собираешься на ярмарку? — удивился Майкрофт.
— Ах да, ярмарка, — вспомнил Грег.
Он улыбнулся воспоминаниям, как они сталкивались руками. Между ними произошло много всего, но та история до сих пор волновала его. Он прижался к Майкрофту и вовлек его в поцелуй. Несколько минут они лениво ласкали друг друга. Бурная ночь сказывалась — никто из них не возбудился быстро.
Если они смогут видеться хотя бы раз в месяц, наверное, этого будет достаточно, подумал Грег. Он отчаянно лукавил, но это было из тех его маленьких привычных сделок с собой, которыми он с Глиннис жил ежедневно. Тут же он вспомнил, что и раз в месяц, вероятно, слишком большое счастье.
— Тебя пошлют за границу?
— Я постараюсь не уезжать надолго. Но, помимо этого, все не так просто. Я… в более уязвимом положении, чем ты.
— И ты потеряешь намного больше?
— Если я смогу осуществить то, что задумал сейчас, возможно, мне какое-то время будут прощать многое, — обтекаемо ответил Майкрофт. — Но — и я должен тебе сказать это — ты в опасности только потому, что ты объект моего интереса. Так что тебе нужно подумать, продолжать встречи со мной или нет и сможешь ли ты продолжать их с необходимой долей предосторожности.
— Это все понятно, — сказал Грег.
Хотя на самом деле до этого момента не задумывался, что его могут схватить, пытать и убить не только потому, что он что-то знает, а потому, что он понравился Майкрофту.
— Разумно было бы для тебя завести отношения для прикрытия, но я сомневаюсь, что ты на это пойдешь.
— Конечно, не пойду, — фыркнул Грег в живот Майкрофта. Тот погладил его по голове. — Сам-то ты тоже их не заводишь.
— Потому что любой человек рядом со мной оказывается в опасности. И поверь, это не преувеличение.
— Как же тогда твои родители?
— С этим я, к сожалению, сделать ничего не могу, кроме того, что периодически отсылать их куда-нибудь. Поэтому чем меньше людей даже знает о том, что мои полномочия выходят за рамки моей должности…
— Тебе не кажется, что для того, чтобы они не знали, надо хотя бы носить другие костюмы? Даже в городе понимают, что ты никакой не мелкий чиновник…
— Мой внешний вид абсолютно соответствует моему происхождению, — отрезал Майкрофт.
— А да, ты же из чертова дворянства, как я мог забыть. У тебя же и поместье наверняка есть.
— Наше поместье сгорело.
Голос Майкрофта ничего не выражал, и Грег себя выругал за то, какая он бесчувственная скотина.
— И, насколько я помню, в твоих детях тоже дворянская кровь, — заметил Майкрофт.
— Угу, «он джентльмен, я дочь джентльмена, мы равны»*, — буркнул Грег.
— Ты постоянно на меня злишься, Грегори, — сказал Майкрофт. — Я тебе не нравлюсь?
— Не нравишься?! Я тоже поставил на карту все, если ты не заметил, чтобы быть здесь с тобой.
— Но хотеть и нравиться не одно и то же.
— Нет. Но я бы не стал спать с кем-то просто потому, что я его хочу.
— Я надеялся на это, — признался Майкрофт.
— То есть ты был готов спать со мной, даже если знал, что я могу просто хотеть?
— Разве люди так не делают? Спят потому, что хотят? Ах ну да, конечно, в таком не принято признаваться, это аморально, поэтому люди изобрели социальные ритуалы.
— Мне нравятся социальные ритуалы, — хмыкнул Грег, — в твоем исполнении.
Он вспомнил, что ни разу не подарил Майкрофту подарок. Но он действительно не знал, что ему можно подарить. Послать пирожные? Это невозможно из-за степени риска. Да это и банально, и мелочь на фоне всего. Дорогие подарки? Да какие угодно. Невозможно угодить на вкус Майкрофта, о котором он пока ничего не знает, и у которого все есть. Что-то сделанное на заказ, например, зажигалку с гравировкой всегда можно отследить.
«Что я могу подарить ему, кроме себя?»
Грегу стало тепло. Это было правильно, и сейчас, когда он чувствовал, что это правильно, это казалось так просто. И в его теле не должно было ничего остаться от Дэвида.
— Хочешь сделать со мной то, что я с тобой вчера? — спросил он.
Майкрофт смотрел на него с недоверием такого масштаба, как будто Грег сказал, что только что достал для него с неба луну. Ну, или продвинул законы в защиту геев, на худой конец.
— Давай! — Грег повернулся на бок, открывая Майкрофту зад.
— Грегори, но ты же не… ты же не готов… не надо это все, — потрясенно забормотал тот.
— Ты же хочешь?
— Хочу, — признался Майкрофт.
— Ты хотел это с самого начала! — озарило Грега.
— У меня что, по-твоему, нет желаний?
— Ну вот, — ухмыльнулся Грег. — И на твоем месте я бы стал делать это прямо сейчас, пока я не передумал.
— У тебя сидячая работа, — заметил Майкрофт.
— И что?
— Тебе будет хуже, чем мне.
— Ну как-то же другие геи выживают. И, говорят, еще удовольствие получают. Ты вон вчера обкончался весь.
Майкрофт медлил. Грега начал разбирать смех.
— Девушка предлагает тебе ее трахнуть, вся готовая, а ты отказываешься, — сказал он. — Может, мне еще чулки надеть?
— У меня есть чулки, — смущенно сказал Майкрофт.
— Что же ты сразу не сказал? Ну хочешь, надену? — он обернулся, любуясь румянцем на Майкрофтовом лице.
— Ты в них не влезешь.
— А давай посмотрим.
Ну, он почти влез. Майкрофт давился от смеха. Грег гордо прошелся в порванных чулках со второго этажа на первый и потом по гостиной.
— Представляешь, сколько воспоминаний? — спросил он, поглаживая бедра пониже чулочного пояса из атласа и кружев.
— Да уж, незабываемых, — сдавленно хрюкнул Майкрофт.
Грег опустился на колени на ковер, уткнув лицо в диванные подушки и призывно виляя задом. Долго ждать не пришлось. Майкрофт не ходил вокруг да около — не гладил его по заду, не прижимался, ничего такого: сразу засунул палец внутрь. Может быть, именно поэтому до Грега дошло, как сильно Майкрофт все время хотел этого и как сильно, значит, он сдерживался.
Ощущения? Ощущения были потрясающие. Грегу было ужасающе стыдно, он чувствовал себя шлюхой, чувствовал ужас от мысли, что об этом узнает кто-нибудь, от мысли, что кто-нибудь мог бы шпионить и сделать фотографии, теоретически, конечно, но все это только возбуждало его еще больше. Если бы это было возможно без риска, он бы сделал фотографию специально для Майкрофта. А может быть, он и хотел ее сделать потому, что был риск.
И вот в его попе уже два пальца, а он представляет себя на фотографиях, в чулках, с разведенными ягодицами. И чтоб крупно — дырка, да, желательно с пальцами в ней, и одновременно его лицо. Он кончил быстрее, чем успел еще придумать что-нибудь настолько же мазохистское. Майкрофт казался ошеломленным. Он явно не ожидал такого. Грег почувствовал вину, что не дал ему войти в себя и оставил неудовлетворенным.
— Повернись, — шепнул он.
— Грегори?
— Хочу расцеловать твою попку.
Майкрофт сделался совсем красным, но повернулся, спрятав лицо в диване, совсем как раньше Грег. Грег подполз к его заднице, расстраиваясь, что ковер закончился и приходится стоять коленями на паркете, и, разведя ягодицы Майкрофта, действительно поцеловал сначала одну, потом другую, а потом лизнул между ними языком.
Майкрофт с шумом втянул в себя воздух.
— Грегори, это негигиенично, — запротестовал он.
— Ты же мылся, — возразил Грег. — Я не буду засовывать язык внутрь.
Не то чтобы он этого не хотел.
Он удивлялся самому себе, когда успел так развратиться. Они никогда не экспериментировали с Глиннис, минет она пробовала ему делать пару раз, но ей не понравилось, до себя тоже не допускала. Весь его опыт, помимо этого, был с порнографических открыток, которые он смотрел в юношестве, из рассказов свидетельниц-проституток и из порно среди улик. «Улики», конечно, смотрел весь отдел по очереди, как бы по необходимости, ну да, ну да.
Но с Майкрофтом… он чувствовал себя так, словно его выпустили из тюрьмы на волю, и тело его тоже это чувствовало. Грег принялся вылизывать сжимающуюся дырочку, периодически отступая и разглядывая, как сокращаются мышцы. И то дразнил легкими движениями, то нажимал с силой около края, стараясь, чтобы язык не ушел внутрь. Майкрофт дрожал под ним, очевидно, в сильнейшем возбуждении.
— А есть ведь способы почистить попу так, чтобы язык можно было туда засунуть, да? — спросил Грег.
— Ты хочешь, чтобы я прямо сейчас это сделал? — донеслось до него сквозь полузадушенные всхлипы. — Я сейчас кончу.
— В следующий заход. К вечеру, например. Ты же меня еще не выгоняешь? Мы можем многое успеть сделать до вечера.
— О-о-о-о-о-ох, — раздалось из подушек. — О-о-о-о-о-о-о-о-ох. Боже мой, Грегори.
И Майкрофт кончил на многострадальный ковер.
*цитата из «Гордости и предубеждения», из сцены, где Элизабет посылает подальше леди Кэтрин.