И по хлебным крошкам мы придем домой

NC-17
Завершён
173
3
автор
Размер:
1 690 страниц, 553 455 слов, 311 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
173 Нравится 879 Отзывы 53 В сборник

Глава 73

Настройки
Вид у Таггерта, надо заметить, был помятый, щеголеватости поубавилось. В пепельнице, когда Грег наконец дошел до кафе после долгих попыток найти место для парковки, уже лежали три окурка. А вот с видом на набережной, где они встречались, в отличие от Таггерта, было все в порядке. Еще и распогодилось – солнце светило вовсю, а ветра не было. - Вот так бы в Амбле! – воскликнул Грег. – Чистое море и никаких сараев! Таггерт его не поддержал, отвечал односложно. - Ты хочешь отказаться? – спросил Грег напрямую. - Честно? Не знаю. - Бретт тебя достал-таки? - Вот Бретт тут как раз совсем ни при чем. Он мелкая сошка. А к идиотским разговорам с копами я привык. Они вечно думают, что я знаю больше, чем они. – В его голос вернулся оттенок самодовольства. – Так что тут меня только ты беспокоил. Я сразу сообразил, что они хотят добраться до твоего «мистера Доу». А если они хотят добраться, именно это им давать нельзя. - Я смотрю, у тебя большая любовь с полицией… - Знаешь, почему я ушел во второй раз? - И почему? - Мне сказали, что либо я сам уйду, либо меня подставят. Я, как ты понимаешь, ждать не захотел. И после всего, что я по милости своего родного отдела пережил, Бретт – это пустяки, мелочь. - Тогда что же? Рук не хватает? Денег? Надоело? - С деньгами и руками-то как раз все в порядке. - Тебе угрожали, - догадался Грег. – Кто? - Понятия не имею кто. Но он слишком много обо мне знает. Слушай, мне не в первый раз угрожают. Или моим людям. Само по себе это вообще не вопрос. - У тебя семья? - Семьи нет. Вообще никого. Ни матери, ни отца, ни сестер, ни братьев, ни двадцатиюродных кузенов. С этой стороны я совершенно свободен. - А с какой нет? Девушка? Парень? Таггерт фыркнул: - Я смотрю, ты современных нравов. - Я тебе что, ископаемое? Сомневаюсь, что я сильно тебя старше. - На три года. - Ну тем более. Так что случилось? - Линда, моя секретарша. Они ее затолкали в машину, полапали, выкинули чуть ли не на ходу, и пообещали, что если я не отступлюсь, в следующий раз они ее изнасилуют. - Блядь, - сказал Грег. – Когда это произошло? - Вчера во второй половине дня. Я уже успел смотаться к ней в Лондон в больницу и обратно. - В больницу? - Небольшое сотрясение и ушибы от жесткого падения на асфальт, ничего страшного, я попросил день понаблюдать просто. Но… - Но морально пиздец, да? - Нет, она стойкая духом. Предложила, чтобы я ее отправил куда-нибудь в теплое место и работал пока без нее, чтобы за нее не волноваться. Она не хочет, чтобы я прекращал работу. Но… - Ты боишься, что они на этом не остановятся? - Да. Боюсь, что если я спрячу ее, то это будет кто-нибудь из семей сотрудников. Не увольнять же их всех. - Ну так сними наблюдение и все. Можно подумать, сейчас у вас много работы, с моим переездом в Амбл. - Немного, - согласился Таггерт. – И на тебе всего два человека. Но… - он повертел в руках пачку сигарет. - Но что? - Что что? Если они перешли в такую фазу, значит, ты в еще большей опасности, чем раньше. А я не привык своих клиентов в опасности бросать. - Ну так и случай непривычный. Уж на сотрудницу твою нападали вряд ли. - Нападали. Даже прямо в офисе. И били, и похищали. - Я смотрю, ты за легкие дела не берешься. - Я берусь за все, кроме слежки за мужьями и женами. Это противно. Они помолчали. Грег заказал кофе и напомнил себе, что надо зайти в аптеку. - О том, что ты бросишь дело, никто не узнает, - мягко сказал он. - Но я-то узнаю. Ты бы отступил? - Конечно. У меня дети. Если бы им угрожали, я бы, конечно, отступил. - А если мне каждый, кого я выслеживаю, будет угрожать, тогда что? - Билл. Ты выслеживаешь не каждого, а кого-то с очень мощным полицейским ресурсом. И этому кому-то есть что терять. И, знаешь, я не хочу отвечать еще и за твои потери. - Это глупо, Лестрейд. Это не должно так работать. - Но сейчас это работает именно так. Ты сам сторонник не множить сущности. Вот не множь их. Я буду обходиться своими мерами предосторожности и агентством, которое охраняет дом. - А машина твоя будет под чьим наблюдением? Кто будет следить за тем, чтобы тебе не подложили бомбу, не испортили тормоза? На стоянке перед участком постоянно никого нет. На задний двор тоже ставить бессмысленно – там через забор раз плюнуть перелезть, да и ворота всегда не заперты. - Туда народ курить ходит. - Во время утренних совещаний? После окончания рабочего дня? Ты сколько вчера просидел в участке, прежде чем Фробишер тебя забрал? И ты сильно преувеличиваешь количество курящих сотрудников в твоем участке. - Ну, в любом случае, моя машина в ремонте. А на служебной, даже если она закреплена за мной, езжу не только я. Таггерт достал записную книжку, вырвал листок и написал на нем номер телефона: - Это парень из Ашингтона. Заедь к нему. Он посмотрит телефон в «Плимуте». - Спасибо. И вообще спасибо за все. - Я еще не принял решение. - Считай, что принял. - Я не могу тебя сдать. И я не привык останавливаться на полпути. - Но придется. Таггерт, сверля его взглядом, вынул из пачки очередную сигарету. Грег отхлебнул кофе, любуясь морем: - Лучше расскажи подробно, что именно у тебя спрашивали. Таггерт положил на стол свернутую газету: - Отчет внутри. Но что мне показалось важным - Бретт как бы вскользь уточнял, что именно мы для тебя делаем. - Понятно. Вот козел, - от души выругался Грег. - Ну, он подневольная шестерка. Никто не будет подставлять себя под дисциплинарное взыскание по своей воле. Особенно когда полицию перетряхивают сверху донизу… Будут вопросы по отчету – звони. Все бумаги по тебе я на всякий убрал из офиса еще на той неделе – как чувствовал. А насчет дела – в общем, я еще подумаю. - Нет, - твердо сказал Грег, - не надо думать. Отзывай наблюдение и все. Это мое решение. Так и передай мистеру Доу. И вот еще что – у тебя случайно нет знакомых в наркотиках Ньюкасла? - Случайно есть. Только не клейся к ней, а то у нее муж ирландец. Его когда-то из Мета турнули за характер. Энн говорит, правда, что он поумнел. Но знаешь, я бы на всякий… - Энн Доггерти? - Ты ее знаешь?! - Нет, просто слышал. - Она хороший коп. Скажи, в общем, что ты от меня. Таггерт притянул к себе газету с отчетом и записал на ней несколько телефонов. - Ты что, все на память помнишь? - Мама – учительница математики, - лаконично пояснил Таггерт. – В общем, держи. Через десять минут Грег уже ехал в Морпет, так и не уверенный, что услышал от Таггерта внятный ответ по поводу наблюдения. С Джерардом они должны были встретиться на улице возле арендованного гаража. Проклиная себя за то, что забыл купить обезболивающее, Грег прождал сорок минут, прежде чем наконец показался «Ровер». - То есть приказом от Огги везде брать с собой Диммока ты просто подтерся? – спросил Джерард, когда Грег пересел к нему. – Мне так ему и передать? - Не надо. - Тогда что же? - Ну, возьму сегодня. - Не «ну, возьму сегодня», а… Грег! Да ты весь серый! И мокрый! – Джерард на секунду приложил руку к его лбу. – Так и есть – температура! Приказ заехать ко врачу ты, надо полагать, тоже проигнорировал? Мне не нравится, как ты себя ведешь, Грег. Совсем не нравится. Ты садишься на шею мне и Огги и играешь в детский сад вместо того, чтобы серьезно относиться к расследованию. Мне поискать кого-то другого, чтобы передать дело Хейла ему? Тон Джерарда был сухой и ровный, но в нем еще было что-то такое, что Грег понял – Джерард совсем не шутит. - Ладно, - сдался он. – Я поговорю с Диммоком во второй половине дня. - Не «поговорю», Грег. Диммок не твой приятель, чтобы с ним разговаривать. И тебе, между прочим, бэгмен положен по должности. - Но не по бюджету. Джерард закатил глаза: - Доведи до моего сведения одну вещь, которую я никак не могу постичь самостоятельно – что и кому ты пытаешься доказывать сейчас? Сомневаюсь, что у тебя возникала хоть малейшая идея вести себя так вольготно с начальством в Лондоне. Джерард был прав. Если бы у Грега возникла такая идея в Лондоне, он бы вылетел из департамента в пару недель. Но в Лондоне было все по-другому. - Это мои личные дела, понимаешь? А я не чувствую права втягивать участок в свои личные дела. - Личные? Мне послышалось, или ты сейчас назвал личными делами многолетнюю коррупцию в полиции Нортумберленда? - Я понимаю, но что если Бретт это тесть? - Если за всем этим стоит твой тесть, Грегори, во что лично я не верю, то он преступник. Ловить преступников – дело не одного конкретного полицейского, а всей полиции. Или, может быть, ты предложил бы Деллоуэю ловить того, кто напал на Хейла, потому что это его личное дело? - Конечно нет. Джерард еле слышно вздохнул. - Когда тебе-то вбили в голову мысль, что ты ничего не стоишь? «Когда я проиграл делам Майкрофта, возможно». Но Джерарду он не стал этого рассказывать. - Как только закончим разговор, ты сразу едешь ко врачу. Ты понял? - Понял. - И если ты не покажешь заключение врача Макманну, можешь считать себя с завтрашнего дня в отпуске. В участок ты допущен не будешь. Ты понял? - Понял. - Хотя нет, - Джерард посмотрел на него пристально, открыл дверцу и полез из «Ровера». – Я сейчас поставлю «Плимут» в гараж и сам тебя отвезу.
173 Нравится 879 Отзывы 53 В сборник