И по хлебным крошкам мы придем домой

NC-17
Завершён
173
3
автор
Размер:
1 690 страниц, 553 455 слов, 311 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
173 Нравится 879 Отзывы 52 В сборник

Глава 81

Настройки
Проснулся Грег в слезах. Снился ему, конечно, Майкрофт: они стояли и разговаривали на набережной в Лондоне, не той, где платан, а просто на какой-то абстрактной, но самое главное, что и во сне Грег четко понимал, что больше никогда и ничего не будет. На улице было солнечно, в неплотно прикрытое окно врывался свежий морской ветерок. Будильник был выставлен только на девять (Джерард должен был забрать его в десять, так как ждали их в Карлайле в час), но было начало восьмого, и Грег понял, что вряд ли заснет еще. Сварив себе кофе, он выполз к бассейну. Дом молчал, и еще около часа тишины ему было обеспечено. Грег сел на стул, так и оставленный Рованом у перил и стал смотреть на море. И думать. Как бы хорошо было здесь вот так сидеть утром с Майкрофтом, или гулять с ним вдоль воды, как бы… Майкрофт так старательно вчера подчеркивал, что они расстались, а между тем, Грег был уверен, что у того и самого на душе кошки скребли. Такое ощущение, что как ни пытались их разделить обстоятельства или сам Майкрофт, они все равно были неотделимы один от другого. Думая об этом, Грег вернулся к себе и принялся писать новое письмо, хотя даже не знал, получил ли Майкрофт предыдущее. К концовке ему пришла в голову ужасная идея, что, может быть, Майкрофту от писем может стать только хуже. С другой стороны, тот все равно думал о нем, о его безопасности, и, похоже, вовсе не собирался снимать с себя обязанности в этой сфере. Ну и уж, конечно, нельзя было не учитывать того, что Майкрофт навредил Касси, лишь бы увидеть его. Пусть временно и пусть Касси была в полном порядке уже тогда, когда Грег приехал домой: «Эта китайская травка, которую дал мне Майкрофт, творит чудеса». «Но он ведь знал, что делал, да? Он ведь знал, что это безопасно?» В любом случае, это точно была одна из вещей, о которых он не хотел задумываться. В конце концов, Майкрофт пообещал ему, что больше никогда так не сделает. «Я не столь часто поддаюсь минутным слабостям, чтобы это должно было тебя всерьез обеспокоить», - так, кажется, он сказал. Кажется, и «беспокоить» было хорошим словом. «Дай мне знать, если письма беспокоят тебя», - написал Грег. Потом, запечатав письмо, подумал, что это выражение все же было слишком мягким, но переписывать не стал – и так потратил на печатные буквы чуть не целый час. Джерард приехал на «Ровере» с опозданием на двадцать минут, а еще он явно нервничал. Минут двадцать Грег терпел его смехуечки, но потом не выдержал. - Так, выкладывай уже, что случилось! Тот замолчал минуты на две, а потом, когда Грег думал, что тот уже ничего не расскажет, сказал опять со смехом: - А меня министр послал. - В смысле? - В смысле отказался приезжать на рыбалку, хотя все уже было согласовано. А по поводу Йоркшира и нашего дела сказал, что не собирается его обсуждать со мной, и «скажи спасибо, что от меня твоей отставки не потребовали». - О-о-о, - протянул Грег. – О-о-о. Джерард резко затормозил на краю поля, едва не угодив колесом в канаву. Останавливаться здесь явно было нельзя. - Больше всего я хочу сейчас развернуть это гребаное ведро с гвоздями в сторону фермы и трахнуть тебя, - сказал он. Грег положил руку ему на колено. - Но поскольку тогда мы не успеем, на ферму мы поедем после Карлайла, - заверил он. - Вот же пиздец. - Джерард на секунду прикрыл его пальцы своими и тронул машину. - Огги знает уже? - Да, я ему отчитался. - Ты поэтому опоздал? – догадался Грег. - И поэтому тоже. И не мог же я звонить министру из будки. Пришлось съездить в охотничий клуб. - Не знал, что ты состоишь в охотничьем клубе. - Ты еще многого обо мне не знаешь, Грегори, - уверил его Джерард. – Дэмьен состоял. После его смерти мне внезапно предложили занять его место. - Даже так? - Да, там определенные правила наследования. Огги не захотел. - И что Огги сказал тебе по поводу министра? - Сказал, что прискорбно, конечно – для министра в первую очередь, а нас, слава богу, ждет спокойный сентябрь. «С нашим чудесным Грегори». - О-о-о. Ну, спокойный сентябрь, судя по всему, нас точно ждать не будет. - Ну, если мы откажемся от этого дела, и срочно переведемся в Лондон оба, то будет, - фыркнул Джерард. - И что же, ты собираешься принять предложение? Или они его уже отозвали? - Скорее всего да, хотя по поводу предложения он ничего не сказал. Но у меня есть и другие предложения даже повесомее. Всегда были. Не говоря уж о том, что деньги там куда больше, чем здесь. - А ты всю жизнь зарабатываешь сам… - отметил Грег. - Ну, я предполагал, что по мне видно. Что я, несмотря на все мои достижения, не могу позволить себе машины за восемь тысяч, а только за две. На этом моменте Грегу очень захотелось предложить развернуться и не ехать ни в какой Карлайл. Но он знал, что это глупо. И жалеть Джерарда было глупо. Джерард справлялся с жизненными ситуациями гораздо лучше его, Грега. Грег вообще не мог представить, как бы справлялся с подобным, если бы оно выпало на его долю. - Ну, Детка тоже практически единственное, что у меня есть. У тебя хотя бы дом есть, - сказал Грег. - Но тебе и не пятьдесят. - Справедливо. - Ты ничего не хочешь сказать насчет моего разговора с министром, нет? - А что я должен сказать? - Что это кто-то, кто однозначно был на рыбалке. - Тот, кто его шантажирует? А Бартл там был? - Бартла там не было. В том смысле, что Бартл там был действительно несколько раз за десять лет, но не одновременно с этим министром. А вот главный был. Приезжал на вечер, по крайней мере. - Нехорошо. - Нехорошо, - согласился Джерард. - Ты постараешься заручиться помощью Бартла? - Нет. Это в любом случае нет. Он может действовать с подачи главного. Любой может действовать сейчас с подачи главного. Но Бартлу все равно придется что-то рассказывать. Возможно даже все, что-то утаивая. Нам нужно будет согласовывать версии, так как он возжелал увидеть тебя. Я договорился на следующую неделю. - Вот как? - И мне, если честно, это очень не нравится, - признался Джерард. – Стоит тебе проколоться… - Значит, мы с тобой сядем сегодня и проговорим все до мелочей. - Нет, не сегодня. Сегодня я не собираюсь ничего проговаривать. Сегодня я собираюсь расспросить инспектора Ювентуса, а потом остаток дня трахаться. - Звучит, как хороший план, - согласился Грег. - Думаю, что я это заслужил. - Я думаю, что ты заслужил даже гораздо больше. - Что, трахаться целую неделю? Но тебе недельный отпуск, к сожалению, не дадут. Настроение у Джерарда явно немного повысилось. Грега перспектива недельного траха несколько пугала, но сейчас он решил немного помолчать. - Как у тебя дела по слиянию? – сменил он тему. - Вот про это я и говорю, что заслуживаю. Сдал наконец проект сегодня с утра. И, надо заметить, очень хороший проект. Вот поэтому меня сейчас почти невозможно выставить. Для этого нужен очень большой скандал. Грег вздрогнул: - Но ведь с нашим образом жизни недалеко до скандала. - Вот поэтому, Грегори, я старательно слежу, чтобы хвоста за нами не было, везде, куда я ни еду. А также за соблюдением субординации. И Бартл о сегодняшней командировке знает. - Но о твоих… - Пристрастиях? Нет. Он – нет. И о твоих, пока для всех ты так удачно мечешься между сержантом Трэйл и мисс Мортон, – тоже. - А ты бывал уже в Карлайле? - О, я бывал в Карлайле. И не один раз. И даже жил недолго. И собственно поэтому я повезу тебя трахаться не на ферму, а в куда более комфортное место. И главное - сразу после того, как мы закончим с Ювентусом. - А что за более комфортное место? – спросил Грег, член которого уже проявлял явную заинтересованность. - У тетушки Огги в Карлайле дом. В котором она, по причине здоровья, не была уже лет десять. Своих детей у нее нет, а племянника своего – и единственного наследника - тетушка, как ты понял, очень любит. А заодно и некоторых его друзей. Так что дом в полном нашем распоряжении. - Если ты сейчас продолжишь эту тему, то до Карлайла мы не доедем, - пригрозил Грег. - Неужели? – ухмыльнулся Джерард, явно довольный. - И какую же тему предложишь ты? Этим он, конечно, завел Грега в тупик. Как будто Грег мог думать о чем-то еще, кроме Майкрофта, расследования и секса. Но не о Майкрофте же с Джерардом разговаривать… До этого он еще пока не дошел. А про расследование Грегу не хотелось и самому. У него еще перспектива была на воскресенье – сидеть в поместье Огги и читать дела. Брать их с собой ему строго настрого запретили. И это еще после той самой вечеринки в субботу. При этом, что самое смешное, – Огги предупредил его, что его самого в поместье не будет. И Джерарда там тоже не будет. Потому что отвезет Грега в поместье и обратно сын миссис Йейкс. Не такие уж приятные перспективы, правда? Грег попробовал тогда возразить, но его даже слушать не стали. - Я их такими правдами и неправдами достал, что я не позволю запороть мою работу никому, даже тебе! – сказал Джерард. - Но ведь после того, как Бретта приструнили, ко мне никто не сунется? И в дом Кромптона не сунется? – не отступал Грег. Но получил в ответ на это только: «Я сказал: будешь читать здесь. И точка». Грег повернулся к Огги и натолкнулся на: «Я здесь целиком и полностью на стороне Джерарда, Грегори». Ну и что оставалось Грегу? Только согласиться, конечно. «Будем считать это правом на придурь», - подумал он тогда. Правда, после вчерашнего, срочной замены охраны, предосторожность Джерарда уже не казалась такой уж придурью. Ведь и правда – подкупленные охранники могли обыскать дом при первой же прогулке с детьми. А ведь Джерард про смену охраны еще не знал! Грег принялся пересказывать вчерашние бурные события, получил нагоняй за то, что не сообщил сразу, а заодно и перечисление всех своих предыдущих прегрешений, и расцвеченное всеми видами ругани мнение Джерарда по поводу самодеятельности Грега с вип-вечеринкой, Грег решил: «А, какого черта?!» и тоже не остался в долгу насчет того, что Джерард уже задолбал выедать ему мозг. Так что всю вторую половину пути они переругивались – сначала интенсивно, потом вяленько, и нормально стали разговаривать друг с другом только перед самым въездом в Карлайл. Ну, зато о сексе не заговорили ни разу - проблема была решена. Сам город произвел на Грега впечатление очень приятное и настроил на мирный лад. И все ему казалось больше и лучше, чем в своем городке. Улочки шире и богаче, фасады домов – чище. Впрочем, нельзя было забывать, что Карлайл был столицей графства, пусть и население в этом графстве было всего полмиллиона человек. Ну и конечно, по сравнению с Лондоном, Карлайл был совсем не большим, но по сравнению с городками, в пределах которых Грег перемещался в последнее время, размером обладал почти приличным. Например, он был в пять раз крупнее того же Морпета. «А ведь убийств здесь, наверное, побольше», - мечтательно подумал Грег, но о том, что было бы, если бы его и вправду отправили в Карлайл (к тому же на момент его прихода к Винни такой возможности не существовало), как следует задуматься не успел: Джерард подвез его к точке назначения. Паб, в котором они договорились встретиться с инспектором Баллоком, располагался в побеленном двухэтажном доме с темно-зеленой черепицей и носил название «Полумесяц», видимо, из-за трех полукруглых арок на фасаде. Народу, несмотря на дневной час, внутри было достаточно, хотя за длинными столами и оставались свободные места. Баллок сидел у самого дальнего конца одного из них над кружкой темного пива. Он оказался высоким и очень худым брюнетом лет тридцати, с узким лицом, острым подбородком и еле заметными усиками над тонкой губой. - Мама итальянка, из Турина, ее двоюродный брат играл в «Ювентусе», - отрапортовал он, едва они пожали друг другу руки. Грег не удержался и прыснул. Баллок и сам улыбнулся: - Ну, иначе вы будете давиться от любопытства, а как вежливые люди, так и не спросите. Пива? Грег порадовался, что его записали в «вежливые люди», подумал и тоже пошел заказывать. Джерард, перебросившись парой слов с Баллоком, тоже подошел к нему. Получив на руки кружку темного эля, Грег с наслаждением отпил глоток. - Садист, - проворчал Джерард. - Это кто еще из нас садист, - хмыкнул Грег. – А мне нужно восстановить мозг. Он хотел сказать что-нибудь более обидное, но все-таки пожалел: в конце концов, Джерард был прав насчет того, что Грег должен был сказать сразу, да и кроме того, Джерарду и так сегодня досталось. - А больше тебе ничего восстановить не нужно? – спросил Джерард, оглядываясь на Баллока, который не делал никакой попытки к ним подойти и пользовался моментом для чтения газеты, и на бармена, который тоже был довольно далеко. - Нет, все остальное у меня прекрасно работает, - ухмыльнулся Грег. – И я собираюсь тебе сегодня как очень обиженный тобой, но в то же время как очень, очень вежливый человек показать насколько. Грег готов был поклясться, даже несмотря на очень плохое освещение, что Джерард покраснел. Он взял кружку с элем и отправился к инспектору Баллоку довольный жизнью и собой. ----------------------- Дорогие читатели, автор, к сожалению, все еще очень нуждается (и будет какое-то время нуждаться) в донатах. Если вдруг кому-то захочется в благодарность за что-нибудь кинуть даже очень мелкую денежку, карта в личке.
173 Нравится 879 Отзывы 52 В сборник