И по хлебным крошкам мы придем домой

NC-17
Завершён
173
3
автор
Размер:
1 690 страниц, 553 455 слов, 311 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
173 Нравится 879 Отзывы 53 В сборник

Глава 205

Настройки
Этот ужин в «Ветлах» очень отличался от визитов Грега «на чай». Грег почувствовал себя своим - вот что произошло. Ну во-первых, его совсем перестали называть «инспектором»: теперь все, включая даже сэра Дерека, перешли на «Грега». Во-вторых, с ним и разговаривали так, будто он был здесь давно и разделял с ними все, что происходило. Никакой светской беседы – обсуждение новостей, проблем с арендаторами, добродушное перемывание костей чиновникам Ньюкасла (Риччи тоже сегодня был здесь, и у него возникли проблемы с каким-то проектом), дальней родне и лондонским знакомым. У сэра Дерека явно был хороший день. Он сыпал шутками направо и налево, задавая тон и вовлекая в разговор всех поочередно, включая Грега, – резкое отличие от пассивного наблюдения в стороне, как в прошлые приезды. И раньше-то было понятно, почему к нему люди тянутся, но сейчас особенно. Конечно, Грег понимал, что с этим человеком не все однозначно, и помнил, что Огги рассказывал про него, но если бы Майкрофта не было, а Кромптон вздумал флиртовать… кто знает. Но Майкрофт был (слегка бледный, хотя, по его заверениям, выздоравливающий), и Грег его присутствие чувствовал каждой клеточкой тела. И с одной стороны, это было огромное счастье – Майкрофт в течение целого ужина и потом, пока пили кофе и курили в мужской компании, а с другой… Впрочем, все болезненные ощущения Грег весьма успешно игнорировал. После кофе Касси предложила потанцевать, и на этом счастье Грега кончилось – сэр Дерек напомнил Майкрофту, что им нужно работать. Напомнил на английском, но тут же еще добавил что-то на иностранном языке, который звучал совсем незнакомо и который, видимо, понимали только эти двое. - Да-да, конечно, - отвечал Майкрофт. И тоже добавил что-то на незнакомом языке. Сэр Дерек усмехнулся и сказал что-то еще. На секунду Грегу показалось, что Майкрофт растерялся, но сэр Дерек завладел его вниманием, перейдя на английский. - Ну, не будем невежливыми, - сказал он. - Грег, вы ведь останетесь на ночь? Зачем вам ехать домой и терять время, когда утром вы все равно вернетесь сюда, чтобы поехать вместе с девочками в церковь? - Конечно, он останется, - тоном, не допускающим возражений, сказал Майкрофт. – Скажу, чтобы ему приготовили комнату. - Валентин скажет. Дело не ждет, - улыбнулся сэр Дерек. Не будь разговора с Валом перед этим, Грег бы согласился немедленно, но тот сделал за спинами сэра Дерека и Майкрофта такие свирепые глаза, что Грег замотал головой. - Я не могу. Мне еще надо заехать к начальству, - соврал он. – Расследование, сами понимаете. - Ну, если расследование… - насмешливо сказал сэр Дерек, и Грег понял, что тот недоволен. – Но завтра же вы останетесь? - Завтра тоже не смогу, - отвечал Грег, отчаянно желая ответить «да, конечно, останусь». - Какой же вы неуловимый. Тогда на неделе? Скажем, в среду. И тогда уж мы приготовим вам комнату. Или лучше во вторник. Майкрофт, как ты считаешь? Будет у нас хороший ужин во вторник? Я считаю, что у нас будет отличный ужин. И сэр Дерек снова добавил что-то на незнакомом языке. У Грега возникло ощущение, что между ним и Майкрофтом идет какая-то игра. - Вторник подходит, как и любой другой день, - улыбнулся уголками губ Майкрофт. Он обратился к Грегу: - Уверен, ты сможешь приехать во вторник. - Да, смогу, - отвечал несколько растерявшийся Грег. - Ну вот и отлично! – сказал сэр Дерек. – Тогда до встречи во вторник. Он оттеснил Майкрофта от Грега, пожал ему руку и, размашисто шагая, ушел. - Ну, мы, полагаю, уже не увидимся до вторника, - Майкрофт тоже протянул Грегу руку. Она была вся мокрая. Видимо, находиться так долго на ногах ему пока еще давалось нелегко. - Да, наверное, уже нет, - отвечал Грег. – Я все дни буду ночевать дома, - добавил он, отчаянно надеясь, что Майкрофт выберется к нему. - Майкрофт, - позвал от кабинета сэр Дерек. - Иду, - отвечал тот. Валентин (полное имя Грегу нравилось больше) подавать руку не стал, а только коротко кивнул, эффектно тряхнув волосами, и ушел вслед за Майкрофтом в кабинет. - Ну слава богу, избавились от зануд. - Касси поставила пластинку. – Но ты зря не остаешься, - добавила она. – Сегодня еще ясная ночь, к тому же. Могли бы посмотреть в телескоп на комету. Сэр Дерек с Майкрофтом точно пойдут сегодня смотреть. Она уже почти не видна, но еще немного видна. - Я не знал, что здесь есть телескоп, - сказал Грег, которому теперь захотелось остаться еще больше. Стало даже немного обидно, что Майкрофт не сказал ему об этом. Сколько всего можно было бы сделать, наблюдая за звездами… - Он старый, - заметила Элейн, как будто это что-то объясняло. Пришел рыжеусый красавчик майор Портер. - Давайте уже танцевать, - предложил он. - А что за язык, на котором они говорили? – спросил Грег. - Малаялам, - отвечала Элейн. – Один из языков Индии. На нем говорят в Керале. Не обижайтесь на папу, когда он так себя ведет. Ему, кроме Майкрофта, и поговорить-то не с кем. - И в мыслях не было, - заверил ее Грег. - Танцевать, - напомнил майор. Грег с головой бросился в веселье. Он надеялся, что через пару часов дождется выхода сэра Дерека и Майкрофта из кабинета, но этого не произошло. В конце концов он так и уехал несолоно хлебавши, не понимая, зачем (особенно после того как Касси и Элейн после танцев снова упрашивали его остаться) вообще это делает. Когда такси было уже почти у дома, его накрыло. А что, если Валентин все-таки действует против Майкрофта? Это же разведка, а там дружбы нет. И что вообще подумает Майкрофт? Вдруг он подумает, что он, Грег, не оставшись, его отвергает? Вдруг он не поймет, что «я все дни дома» было приглашением? Да нет, это же Майкрофт, он поймет. Внезапно Грегу захотелось его увидеть и прикоснуться к нему так сильно, что он чуть не попросил повернуть назад. Он аж весь вспотел, удерживая себя от этого. Добрался домой и принялся себя увещевать. В конце концов Майкрофт отличался особенным умом, а еще он там был не один, и сэр Дерек тоже был не совсем дурак. Вряд ли бы Валентин, если бы был против Майкрофта, стал затевать что-то прямо здесь. Да Майкрофт и сам говорил, что себя выдаст, если Грег будет находиться рядом долго. А подобный скандал сейчас последнее, что ему было нужно. Минут через десять у Грега опять присорвало крышу. Присорвало, а не сорвало – потому, что, выведя детку из гаража и доехав до поворота на «Ветлы», Грег смог остановиться и повернуть назад. - Придурок! - ругал он себя, направляясь обратно в город. – Вот теперь ты бы точно навредил ему. На въезде ему пришло в голову, что он может поехать куда-то еще. Грег нашел телефонную будку и позвонил на Тайн, и еще на всякий случай домой - и Огги, и Джерарду. Ни один телефон не отвечал. В любом случае домой ехать в таком состоянии было только издеваться над собой, а планы Огги и Джерарда он знал. Грег поехал на Тайн. В темном лесу было сыро, и он чуть не застрял, щедро осыпав проклятиями собственную неосмотрительность. С другой стороны, это был уже почти поворот к дому соседа и идти отсюда оставалось минут двадцать, не больше. Грег предпочел бы пройти это расстояние тому, чтобы нарезать круги по темному же, и, возможно, небезопасному, саду, или бесполезно пытаться заснуть. В любом случае сейчас детка вывезла, и Грег благополучно доехал до знакомого дома. Огги и Джерард обретались на террасе. Джерард вполоборота к реке облокотился на перила, Огги сидел в кресле и рассказывал историю про тигра. Грега поприветствовали, предложили присоединяться, но не прервались. - Люди, которых тигр растерзал, были единственными охотниками. Так что охотников у них не осталось, и они сделали клетку-ловушку, - продолжал Огги. - И вашей помощи они не догадались попросить? – уточнил Джерард. - Они ее отвергли. Ну чего ты хочешь? – спросил Огги. – Конечно, мы сразу услышали о тигре. Такие новости разносятся быстро. Но мы же проклятые британцы. Итак, они на тропе тигра поставили клетку-ловушку, загнали туда козу, замаскировали клетку и ушли. Коза отделялась от основной клетки, так что достать ее тигру было невозможно. Устройство простое: тигр, заходя, нажимает на панель, панель связана с механизмом, который опускает стенку, закрывающую клетку. Через сутки они вернулись – коза была мертва, вероятно, от испуга, клетка захлопнута, а тигра и след простыл. В ту же ночь тигр сделал набег на село с другой стороны, утащил козу и разорил курятник. Они завезли клетку в пруд, чтобы отмыть ее, и перевезли на другую сторону деревни. В следующую ночь тигр напал на соседнюю деревню. Тут им, можно сказать, повезло, потому что рядом с ней тигр столкнулся с дикими буйволами и они его поранили. Но на следующую ночь в клетке вместо тигра оказался буйвол. Точнее половина буйвола. Буйвол в клетку не зашел, а встал на пороге, стенка опустилась на него и придавила его. Подошел тигр, отгрыз половину буйвола и ушел. И вот тогда-то они уже позвали нас. - Фу, ну и гадости ты рассказываешь, - сказал Грег, представив себе, как мучилось несчастное животное. Почему-то ему казалось, что буйвол, когда тигр начал рвать его, был еще живой. Джерард принюхался к нему. - Ты пил? – спросил он. И голос у него был очень, очень неестественно спокойный. - Два бокала, - вздохнул Грег. – Почти четыре часа назад. Я забыл, - покаялся он. - В дом, - сказал Джерард тоном, который не предвещал ничего приятного. Грег перевел взгляд на Огги в надежде найти поддержку и наткнулся на абсолютно ледяной взгляд. Кажется, день заканчивался не очень хорошо.
173 Нравится 879 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (8)