И по хлебным крошкам мы придем домой

NC-17
Завершён
173
3
автор
Размер:
1 690 страниц, 553 455 слов, 311 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
173 Нравится 879 Отзывы 53 В сборник

Глава 231

Настройки
— Какого черта? — прошептал Грег, когда Майкрофт отступил. Он доковылял на ослабевших ногах до кровати Майкрофта и сел на нее. — Какого черта? — повторил он. Майкрофт молчал, вцепившись в дверцу шкафа. — Та твоя ситуация про жизнь и смерть, она еще не разрешилась? — пробормотал Грег. — Я пока не знаю, — сказал Майкрофт. — Пока не знаешь… — каждое слово отдавало горечью на языке. — И она может никогда не разрешиться, — подтвердил Майкрофт. — Почему ты не можешь просто отпустить меня? — Разве это не очевидно? — Майкрофт подошел к кровати и сел рядом с Грегом. Грег сплел их пальцы. — Почему ты не уехал сегодня? — спросил Майкрофт. — Разве это не очевидно? — усмехнулся Грег. — Ты спал с ним? Ты был его любовником? — Я спал с ним. Я был его любовником, — подтвердил Майкрофт. Сердце Грега предательски екнуло. Одно дело — когда ты предполагаешь, и совсем другое — когда тебе подтверждают. Впрочем, какая, в конце концов, разница… Майкрофт опрокидывал и будет опрокидывать его на обе лопатки. Во всех смыслах. — Ты спал с ним от отчаяния? — с надеждой спросил Грег. — Из каких соображений ты спал с Джерардом? — вопросом на вопрос ответил Майкрофт. — Ну, во всяком случае, не от отчаяния. Я бы хотел быть твоим Майклом, — вырвалось у него. — Кем? — изумился Майкрофт. — Майкл. У Глиннис. Идеал мужчины, который понимает ее без слов. Я бы хотел понимать все, что происходит с тобой. — Лучше не надо. — Майкрофт разглядывал ногти на руках. — Я думал о тебе, Грегори, когда спал с ним. И это спасало меня от отчаяния. — Значит, я все-таки немножко Майкл? — Ты все-таки слишком Грегори. — Майкрофт поднес его руку к губам и поцеловал. — Ты придешь ко мне? — шепнул Грег. Майкрофт замялся: — Только если без проникновения. Он… был несколько неосторожен. Грег не успел ужаснуться, как Майкрофт встал: — Не надо забывать, что нас ждут. В этот момент Грег сморщился и чихнул. Майкрофт тут же высунулся за дверь: — Валентин, принесите бренди. Пока Майкрофт перебирал свой гардероб на предмет того, что подойдет Грегу, Грег посмеивался про себя, вспоминая, какие на самом деле отношения между Майкрофтом и «Валом». После ванны Грег спустился вниз. Дождь за окном все так же неистовствовал. Хелен опрашивала слуг где-то в подсобных помещениях. Касси сидела на диване в холле с отсутствующим выражением лица. — Где все остальные? — спросил Грег. — Пошли спать. У нас телефонную связь отрубило. И можно приготовиться к тому, что отрубит и электричество. В прошлый раз так было. — Как ты? — Отвратительно, — призналась она. — Я, как ты понимаешь, терпеть не могу, когда кто-то умирает, а теперь все-таки придется это терпеть. Так о чем ты хотел спросить, помимо алиби? — Вообще-то алиби пока не требуется, — улыбнулся Грег. — Я вас пока еще ни в чем не подозреваю. — Да ну? Разве тебе не кажется подозрительным, что он нанял охранника за неделю до того, как умер? — А тебе кажется? — Нет. Потому что я знаю, что проблема сэра Дерека была не в каких-то там мифических врагах. И, если честно, я даже немного рада, что он умер. — Почему? — Потому что в последние недели он меня страшно пугал, Грег. По-моему, он всех пугал. Он Элейн как-то схватил за руку и сказал: «Стерва, ты все помнишь!» Может быть, он принял ее за кого-то другого. Потому что он в жизни ей таких ужасных слов не говорил. У него для нее была куча ласковых прозвищ всегда, и самое страшное было «Сорванец». «Сорванец», понимаешь? Где «Стерва» и где «Сорванец»?! — Действительно. — Это леди Эвелин всех гостей предупреждала, что тут ходячая катастрофа. А сэр Дерек никогда ее не журил даже, хотя мы ни одного местного поля не пропустили. И когда она притихла, он беспокоился очень. Потому что в каникулы у нее на уме была одна учеба. Летом! Она учебники прочитывала за следующий класс летом! Она ведь ожила по-настоящему только, когда мы стали «Ветловской бандой». — На сколько лет она младше Уолли? — На четыре года. Может, сэр Дерек принял ее за леди Эвелин? Но они не очень-то и похожи, ты понимаешь? Она лицом в него. У леди Эвелин лицо узкое. Да мы с ней больше похожи. Ты посмотри их портреты на галерее. Не знаю я, что на него нашло. То вдруг эти ладанки с аконитом… Вот вынь и положь ему ладанку с аконитом! Майкрофт в итоге ездил к какому-то целителю в Шотландию за этой ладанкой. Джеффри говорил, что это действие рака на психику, что так бывает, что вместе с физическим заболеванием развивается психическое, но, как ты понимаешь, это меня не очень успокаивало. — Потому что с физическими заболеваниями мы знаем, что делать, а с психическими нет? — Да, — обрадовалась Касси. — Я ужасно терялась, когда это все… Когда он подходил, например, и говорил: «Ты что, не видишь?! Они за мной придут!» С майором он тоже поругался позавчера. Если ты знаешь, что такое майор, то знаешь, что поругаться с ним просто невозможно. Но сэр Дерек это сделал. Боже, как он кричал! Грег, в этом доме божественная звукоизоляция. Но витрина тряслась! Уж не знаю, чего он там хотел, но майор выскочил от него как ошпаренный с криками: «Я не буду этого делать! Я не буду!» Да что там! — Касси понизила голос: — Я на днях видела, как Майкрофт, выйдя от него, бился головой о стену. Уж не знаю, что у них там за проект по имению, над которым они столько работали, но Майкрофта я не видела таким никогда. Он скала, Грег. Надежнее его человека просто не найти. В любую бурю можно на него положиться. Потому что он человек-калькулятор, и если случилось что-то, а через минуту надо действовать, у Майкрофта уже десяток сценариев как. Но в тот момент мне было страшно. Если уж Майкрофт так реагирует… Ты понимаешь? Это как почва из-под ног. Грег подумал, что неудивительно, если у Майкрофта при такой обстановке поехала крыша. И ужаснулся: а вдруг и с самим Майкрофтом что-то не так? Вдруг и у него психическое заболевание? Тему эту Грег, впрочем, не успел развить. — Теперь ты понимаешь, почему глупо так за охранника цепляться? Не особо, подумал Грег. Бояться духов и людей — совсем не одно и то же. — А что он вам сказал? Как объяснил? — Никак не объяснил. Поставил перед фактом, что приедет охранник, обвел тяжелым взглядом, как будто говорил: «Вы у меня все теперь попляшете». А потом, когда охранник приехал, он на него посмотрел так, будто не понимал, кто это. А потом опять эта торжествующая усмешка. И решетки на окна ведь совсем недавно поставили. Ну, ты помнишь. Одним днем приехали и поставили. Но он объяснил это тем, что не хочет никаких действий со стороны опекуна Элейн. — Но теперь, когда Майкрофт и Элейн поженились, опекунов можно не бояться? — В том-то и дело. И мы же их известили. Это был очень хороший день, Грег. И сэр Дерек весь день был нормальный. Мы так много смеялись. Мне кажется, он сильно успокоился после этого. Какое-то напряжение ушло. Потому что Майкрофт самый лучший вариант. Если он о ком-то заботится, то он заботится, ты понимаешь? — Понимаю, — усмехнулся Грег, который до Майкрофта в жизни не был под таким контролем. — Я бы хотела, чтобы он нашел себе кого-то, — сказала Касси. — Нельзя быть таким железным. Грег, пожалуйста, обними меня, — попросила она. Он с готовностью это выполнил. Касси прильнула к нему. — А что теперь будет с тобой? — Буду с Элейн заниматься ребенком. Может быть, уедем на какое-то время. — Возьмите с собой мисс Джентли, — подсказал Грег. — Мисс Джентли? — удивилась Касси. — Я не думала, что… И в этот момент входная дверь открылась, и в холл вошел Лэнгтон в дождевике. Касси мигом отпрянула от Грега. Лэнгтон посмотрел на них и, пройдя через холл, скрылся в подсобных помещениях. Касси смотрела в его спину со смесью досады и… вины? — Он нравится тебе?! — догадался Грег. — И ты ему тоже… Но почему тогда ты?.. Деньги, да? Но врачи же вроде не так уж мало и зарабатывают. Тем более что у него две специальности. Он еще и патологоанатом. Касси обвела взглядом холл. — Но не столько, сколько нужно тебе, я понял. — У него четыре специальности. Он в прошлом году получил четвертую — по психическим болезням. И он до сих пор должен непомерную сумму за обучение, которую будет выплачивать еще лет десять. А рабочих часов в сутках максимум двенадцать. Да я и не могла бы любимому человеку пожелать такое. — Она помолчала. — Я жила в нищете все детство. Пока сэр Дерек не узнал о нашем бедственном положении и не стал присылать денег. Я не хочу такого своим детям. А ты был прав — я хочу детей. И не одного. — Касси чуть покраснела. — Но я хочу, чтобы у них была нянька, гувернантка и чтобы моя собственная жизнь не превращалась в подай-принеси. Я не создана для того, чтобы заниматься домом, Грег. Я устаю от проблем других людей чертовски. Так что можешь обнимать меня, сколько хочешь. Грег так и сделал. — А помимо всех этих странностей с сэром Дереком, ничего странного не происходило за последние дни? Зачем он задал вопрос? Что его подзуживало? — Нет, — Касси бросила быстрый взгляд на окна. — Нет, ничего не происходило. Грег посмотрел в том же направлении. Окна как окна, только что не зашторены. — Здесь решеток нет, — заметил он. — Они только в его кабинете и спальне, — подтвердила Касси. — Его кабинет и так был крепостью. Еще со времен, когда он был в разведке, я думаю. В Лондонском доме так же. Но здесь решетки из кабинета убрали, когда он из разведки ушел. — А это давно было? — Ну вот лет девять Элейн и было когда. Он до этого два года работал под прикрытием, и все за него ужасно боялись. Когда Касси ушла спать, Грег пошел искать Хелен. Та сидела на кухне с майором Барлоу. — Тут с тобой хотят поговорить, Грег. Грег взял стул и подсел к столу: — Ну рассказывайте. — А что рассказывать?! Сэр Дерек меня нанял, потому что думал, что его хотят убить, — сердито сказал тот. Сердце у Грега раскололось на две части, которые упрыгали куда-то в ноги и превратились в каторжные гири на них. — А кто его хочет убить, сэр Дерек не говорил? — Ну, я думаю, и так ясно. С тем, как он на зятька посматривал. — Значит, не говорил, — Грег едва смог скрыть облегчение. Или не смог? — А вы и рады дело закрыть, да?! — сердитость в голосе майора выросла до злобы. — Ну вы сами посудите, — вздохнул Грег. — Сэр Дерек доживал последние месяцы, и у него начались психические проблемы, ему мнилось, что его духи преследуют… — Да, последние месяцы, но знаете, что он мне сказал? Что ему эти месяцы дожить не дадут! Что знает он что-то слишком важное для того, чтобы ему дали дожить! — торжествующе выплюнул майор. — И что же такое важное он знал? — Не знаю, но как пить дать ему сынок рассказал, когда подыхал на больничной койке! — Э-э-э, почему вы так решили? — удивился Грег. — Потому что он так мне и сказал: «Он мне все рассказал. Он думал, что я им помогу после всего, что он мне сделал!» — А Уолли ему что-то сделал? — Грег оглянулся на Хелен. — Никто ничего такого не рассказывал, — заверила та. — Вы на сто процентов уверены, что это про его сына Уолтера? — переспросил Грег майора. — Да. Потому что сэр Дерек сказал: «И хорошо, что он подох, яблоко от яблони недалеко падает. Вот Элли не в нее пошла, и слава богу!» — А еще что-нибудь такое вы можете припомнить? Но майор как будто сразу сдулся. «Может, он и не знает ничего? — думал Грег, поднимаясь к себе. — Может, он чувствует вину, что не уберег работодателя, или ему просто хочется показаться значительным?» На галерее второго этажа, опираясь на перила, стояла Касси. В легком халатике поверх ночной сорочки. В тусклом свете снизу из холла ее лицо казалось лицом кого-то из потустороннего мира. На секунду Грег испугался, что она ходит во сне и сейчас перелезет через перила и спрыгнет вниз. Но Касси повернулась к нему. — Мне не спится, Грег, — сказала она. — Я не могу найти покоя. Все разваливается. Грег встал рядом с ней. — Во времена перемен всегда тяжело. Но есть хорошая новость — рано или поздно они закончатся, — неловко попытался утешить он. Касси обняла его. — У сэра Дерека были причины ненавидеть Уолли? — спросил Грег, поглаживая ее по спине. — Уолли? — изумилась она. — Вряд ли. Он вообще не был таким человеком, чтобы ненавидеть. С леди Эвелин у них все было сам знаешь как. Столько, сколько она к нему придиралась, не каждый выдержит. А он все в шутку переводил. Ты альбомы посмотри. Он на каждой фотографии улыбается, смеется. — Но как они общались? Уолли приезжал? — Да далось тебе это! Конечно, Уолли приезжал. На все праздники семейные, когда не за границей был. Он много работал, это правда. Но когда в Англии был, то мы здесь Рождество справляли, и день рожденья сэра Дерека, и день рожденья Элейн, и собственно Уолли, и мой. И Уолли отца любил, восхищался им. Я бы даже сказала, что обожал. Он же Восточной Европой занялся именно потому, что сэр Дерек занимался Восточной Европой. — И сэр Дерек никогда не говорил про него плохого? — Нет конечно! С чего у тебя такие мысли? Это кто-то из слуг? Если да, то это очень странно! Сэра Дерека здесь обожают все. Во всех конфликтах с леди Эвелин были на его стороне. И здесь слуги работают семьями, по тридцать, по сорок лет. Миссис Трин сейчас внук на кухне помогает, она сказала, что лет через пять, может быть, ему передаст пост. Не понимаю, кто тебя настраивает против нас, — вздохнула Касси. — Кас, против тебя меня точно никто не настроит, — пообещал он. — Ты случайно не знаешь каких-нибудь богатых наследников твоего возраста или помладше с именем Джерри? Джереми, Джеральд, Джерард? — Это тебе в связи с расследованием? — Да. — Не уверена, что я в состоянии сейчас кого-то вспомнить. Это высшая аристократия? — Должна быть, да. — Не знаю. — Касси задумалась. — По-моему, единственный Джереми, которого я знала, погиб в аварии в Оксфорде семь лет назад. Он мне немного нравился, знаешь? И его младший брат тоже, Чарли. Они в аварию попали вместе, после вечеринки. Ну, ясное дело — наркотики. Аварию, конечно, замяли, потому что у него крестный какой-то высокий полицейский чин… У Чарли в смысле, не у Джерри. — Вот как, — Грег снова почувствовал себя гончей, идущей по следу. — Мы тоже должны были туда поехать. Но у Элейн голова заболела. — У нее частые головные боли? — Частые, Грег. Ну, не каждую неделю, конечно. Но ей нужен кто-то рядом всегда. — Майкрофт с ней рядом не будет? — ввернул Грег. — Формально да. А неформально… Во-первых, он будет уезжать. А во-вторых, когда-нибудь он влюбится же и захочет все поменять. Но все слуги останутся с нами. — Кас, а тот Чарли, как бы ты его описала? — спросил Грег. — А у меня фотография есть. Хочешь, я покажу тебе? Они как-то приезжали сюда, но им здесь тогда не понравилось. Ну потому что мы наркотиков не хотели, а без них какая вечеринка, — грустно улыбнулась она. — Я когда-нибудь расскажу, что сэр Дерек тогда сказал… Я завтра с утра фотографию найду. Там не один альбом перебрать надо. — Касси зевнула. Потом привстала на цыпочки и поцеловала его в лоб: — До завтра, Грег.
173 Нравится 879 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (2)