И по хлебным крошкам мы придем домой

NC-17
Завершён
173
3
автор
Размер:
1 690 страниц, 553 455 слов, 311 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
173 Нравится 879 Отзывы 52 В сборник

Глава 235

Настройки
Грег сначала хотел пойти через кладовку, даже разыскал для такого свой фонарик, но потом вспомнил, что все равно уже мокрый, так что какая разница? Но оказалось, что еще и зонтом можно воспользоваться, так как ветра между двумя соседними штрихами «дабл ю» не было, а зонт, и даже не один, стоял в подставке у двери, через которую обычно выходили слуги. Под окнами у майора цветник был куда более цивилизованный, чем у главного входа. Здесь можно было ходить по каменным плитам, и вдалеке под деревьями виднелась лавочка с навесом, а в другой стороне — качели. Грег пробежал между розовыми кустами и заглянул во французское окно. Майор сидел, развалившись в кресле, с руками за головой, и меланхолично смотрел на бутылку виски, стоявшую перед ним на столике. Бутылка была еще почти полной. Из-под пол шелкового халата в разные стороны торчали покрытые рыжей порослью ноги. «Как он в армии служил только, с такой кривизной?» — отметил Грег. Заметив его, майор вскочил, одергивая халат, как будто это могло сильно помочь, и сделал приглашающий жест. Потом, когда Грег вошел, вскочил и кинулся к буфету, который стоял рядом с дверьми. — Вам налить, инспектор? — Нет, у меня служба, — отвечал Грег. — Вода? Лимонад? Могу приказать принести чаю. Ну или какао сварить, — он скривился от отвращения. — Здесь все пьют какао? — Грег вспомнил, что Касси предлагала ему тоже. — Какао, горячий шоколад. Мэри каждый вечер разносит. Терпеть эту сладкую дрянь не могу. Так что там вы хотели спросить? — Про события последних дней. Майор оперся о шкаф, напоминая балетного танцора. — Вы должны понять, — сказал он, покусав нижнюю губу, — я со своей стороны всю жизнь от Дерека видел только добро. И если бы я знал, что кто-то захотел помочь ему, я бы никогда в жизни его не выдал. Потому что я рад, что он умер в одну минуту, а не страдал много месяцев, как моя Летти. — Ваша жена? — Моя жена. Честно говоря, я думал, что он сам это сделает. У него было много снотворного. Он мне говорил, да я и сам видел. Лэнгтон прописывал его время от времени, и в очередной раз прописал, когда Уолли умер, но Дерек тогда не хотел его пить. Сказал, что справится. Он себя плохо чувствовал по утрам после него. Но в последние дни он стал его пить. — Почему? — Боялся засыпать, мерещилось всякое. Вообще я ждал, что что-то такое начнется. Летти в последний месяц тоже не узнавала никого, и ей все белые человечки с вилками на груди мерещились. Грега передернуло. — Так что я рад, что он так ушел. Рад. — Майор обхватил себя руками. — Почему вы с ним поссорились? — Что? А. Не знаю. По глупости? Потому что внезапно решил ему показать свой норов? Заявить, что со мной стоит считаться? В итоге мы последние дни его жизни не разговаривали. И что я вознамерился доказать? Можно подумать, что что-то бы доказал в самом деле, — с горечью сказал он. — Да он меня как облупленного знал. А может быть, если бы я согласился, он бы не умер, кто знает? Тем более что Майкрофт был согласен. — Согласился с чем? Майор нервно оглянулся на окна, поскреб правой рукой левое плечо. — Вы же понимаете, что это не?.. Грег внезапно подумал, уж не предлагал ли Кромптон и ему садистские игры, как Майкрофту. — Конечно это никуда не пойдет, — заверил он. — Уж если я вам не дал болтать об этом у Робби… Майор смутился. — Я не в себе был… Да, очень не в себе, — признал он. — Так что там со ссорой? — не дал сбить себя с пути Грег. — Вы же знаете нашу ситуацию… Что он перестал… ну… быть со мной... и стал с Майкрофтом, — сбивчиво продолжил майор. — Да, знаю конечно. Так что же он от вас хотел? — Он хотел попробовать тройничок. — Что-о-о? — не сдержался Грег. — Ну, в смысле чтоб Майкрофта мы вдвоем. Грег даже отступил, вытирая пот со лба. Натолкнулся на кресло и опустился в него, потому что ноги держали не очень-то. Майор, по счастью, сам был не в том состоянии, чтобы замечать что-либо. Он взял в руки пустой стакан и сел напротив. — Ну, и я наорал на него. Сказал, что в жизни на такое не пойду. А Майкрофт потом вечером приходил просил. Дерек, должно быть, его сильно с этим доставал. — То есть этого не Майкрофт хотел? — Вы же не думаете, что Дерек мог сделать ему что-то плохое?! — вскинулся майор. — Нет, Дерек никогда бы… Просто он умел убеждать людей. Умел убедить их в том, что им надо сделать именно то, что он хотел. Я теперь думаю, что он и Майкрофта… как-то убедил. А Дерек мне сказал на следующий день, что я еще пожалею, представляете? Это мне сказал. Когда я столько лет рядом! И по первому зову приезжал… Как будто это я дверь кирпичом заложил, а не он! Как будто он Диккенс какой-то, а я жена старая и некрасивая! Ты понимаешь, да? Столько лет я каждую ночь к нему ходил. Каждую ночь — и потом получил это вот все. — И как он собирался заставить тебя пожалеть? Твои финансы в его руках? — Да в том-то и дело, что я не знаю, — пожал плечами майор. — В этом все и дело. Он меня удивил. Ну то есть я знал, что он мог быть резким, когда не по-его. Он мог отчитать так, что ты потом с поджатым хвостом будешь целый день ходить. Но чтоб вот это, чтоб угрожать и «ты пожалеешь», — это совсем не в его характере было. Ну вот я подумал, что, может, началось. Но когда такое, люди всерьез не делают. Разозлились, поугрожали и забыли сразу же. А финансово я от него не завишу. Разве только что с бумагами бы пришлось возиться. Хотя каюсь, была у меня мысль, я подумал, не ради меня ли управляющий позвонил. Мое имение тоже под его управлением. Подумал: ну мало ли, разорили они меня. С другой стороны, этим меня не проймешь. Ну разорили бы, ну и что? Пенсия у меня для провинции неплохая, а пить я почти совсем перестал, так что мог бы и к сестре поехать жить. Нет, это что-то другое должно было быть. Что-то, чтобы ударить меня побольней. Ну, а что сейчас побольней? Только бы если он кого-нибудь еще нашел, наверное? Но кого он здесь мог найти? Кроме Майкрофта-то? Для Грега ответ был очевиден. Непонятно, почему он майору в голову не приходил. Потому что секретарь не человек? С другой стороны, Валентину точно бы этого захотелось? Но раз все должно было происходить на глазах у майора… — А может, дело вообще в другом? Может, это его последнее желание было? — спросил майор. — Вдруг он и правда сам? Напился чего-нибудь — и сам? Вы вскрытие будете делать? — Вот если ты будешь трындеть вовсю, что он мог таблеток напиться, тогда придется, — пообещал Грег, надеясь, что эта фраза никогда ему не выйдет боком. — А что там с этим звонком управляющему… от управляющего? — Он позвонил ему перед ужином, что-то ему там понадобилось. Ну, Дерек сказал, что найдет договор потом. Кажется, там было что-то про землю в Ноттингемшире. Про какой-то спор. У Дерека там арендаторы. — А за ужином кто был? — Да все были. Валентин вот только позже пришел. Какие-то письма там у Майкрофта. Шутил, что Майкрофт ему на диктофон надиктовал на десять лет вперед, пока его не было. — А потом? Потом где кто был? Майор посмотрел на него пристально. — Ты же знаешь, что я не наврежу Касси, так? — спросил Грег. — Тогда зачем ты копаешь? — Потому что, если что-то есть, если, — подчеркнул он, — я лично для себя хочу знать, как и для чего, — откровенно сказал Грег. Майор усмехнулся, налил себе виски и выпил: — Звучит так, будто на вопрос «кто?», если что-то есть, ты уже ответил. Грег посмотрел на него и решил не отвечать. — И ты считаешь, что могут существовать варианты «для чего»? Грег задумался. Может, и вправду Майкрофт сделал это только с одной целью? Может, это все действительно были «последние желания», а Майкрофт не мог отказать человеку, который ему помог и вырастил Уолли? Если у сэра Дерека начиналась деменция — а Майкрофт с его наблюдательностью понимал это лучше других, — то, может, у них была даже договоренность? И вообще, может, и правда никто сэра Дерека не убивал и это действительно самый настоящий несчастный случай? Бывают же они, черт возьми, в конце-то концов… «Может, мне просто мало боли из-за Джерарда и я как будто пытаюсь сделать себе еще больней? Но а что, если я прав?» — А кто инициировал ускорение свадьбы? — спросил Грег. — Дерек, конечно, — фыркнул майор. — Вот не подозревай Майкрофта, не надо. Он хороший человек, и с деньгами у него всегда все было в порядке. Это Дерек как-то сказал в начале сентября, что «свадьбу нужно сыграть прямо сейчас» и что возражений он не примет. Я тогда еще удивился, потому что он раньше с Майкрофтом так не разговаривал. Но это, наверное, было как раз начало его… не знаю, как назвать… Тревожности? Вспышек? Съезда с катушек? — Ты мне лучше про вчера расскажи. После ужина что было? — Мы сидели в холле с Дереком с кофе и сигарами. Нормально разговаривали, кстати. — Вы — это кто? — Я, Дерек, Майкрофт. — Это было спонтанно или вы всегда так делали? — В пятницу после ужина всегда. Потом Майкрофт вспомнил, что сейчас какао понесут, и пошел наверх. Напомнил Дереку, что управляющий ждет звонка. Я Касси позвал пластинку ставить, она там с миссис Арчибальд и Дайан ругалась. Еще этот Барлоу сидел на ступеньках лестницы, разглядывал коридор и обводил нас таким взглядом, как будто мы все мечтаем Дерека убить. Он мне здорово на нервы действовал, если честно. Его, случайно, не кузены подослали? — Было бы здорово, да? — усмехнулся Грег. — Но вряд ли. Такого подарка ему — да и всем им — судьба сделать просто не могла.
173 Нравится 879 Отзывы 52 В сборник