И по хлебным крошкам мы придем домой

NC-17
Завершён
173
3
автор
Размер:
1 690 страниц, 553 455 слов, 311 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
173 Нравится 879 Отзывы 52 В сборник

Глава 289

Настройки
- Как же я не хочу тебя отпускать, - пробормотал Грег. Они так и сидели с Майкрофтом на полу около дивана, а время расставания все близилось и близилось. - Не более, чем я не хочу уходить отсюда, Грегори, - печально отвечал Майкрофт. – И завтра у меня не будет возможности манкировать своими обязанностями. – Он усмехнулся. – У дяди был друг. Человек весьма высокого профессионализма. Но у него есть слабое место – жена. Череда любовников. Факт, всем известный. Представь себе рабочий спор. Коллеги проигрывают ему, что происходит почти всегда. И тогда в дело вступает последний аргумент. «Как жена?» - спрашивают они. Однажды за время оперативного совещания его спросили четыре раза. Майкрофт замолчал. - И это действует? – уточнил Грег. - Нет. - А. Они так огрызаются от отчаяния. Но к чему ты это? - Мамуля. - Огрызается от отчаяния? - Умом я это понимаю, Грегори. - Но чувствами ты всегда перед ней виноват и всегда нехорош? - Что-то в этом роде. - Неудивительно, что Кромптон… - Да. Но дело не только в ней. - А в чем еще? Майкрофт встал, сходил за пиджаком и передал Грегу открытку. Внутрь был вложен плотный гладкий листок с фразами с затейливыми завитушками. - Приглашение на свадьбу? Ну да. И что? - Свадьба означает Шерлока. - О. Мамуля плюс Шерлок… Да, это мощное сочетание, - вздохнул Грег. - И если он узнает… - Когда он узнает, - Майкрофт вздрогнул и обхватил себя руками. Грег поднялся и привлек его к себе. - У тебя есть вопрос про жену для Шерлока? – спросил он. - Шерлока невозможно поставить на место, - невесело усмехнулся Майкрофт, прижимаясь к нему. - Ты с ним виделся? – догадался Грег. - Разумеется. С большой вероятностью он присоединится к розыску беженцев. Слова Грега «И когда ты собирался мне об этом сказать?» замерли в горле. - Теоретически это должно облегчить тебе работу, - Майкрофт отступил и сделал шаг в сторону кухонной половины. – Кофе? - Ну давай. А практически? – Грег смотрел на его спину, пока Майкрофт мыл ковш. Потом подошел и поцеловал его сначала в одно плечо, а затем в другое. - Все будет зависеть от того, насколько ты понравишься ему, - Майкрофт развернулся и прислонился к столу между мойкой и плитой с таким видом, будто был одет в свой костюм-тройку. Грег даже моргнул, чтобы удостовериться, не почудилось ли ему, что тот вообще-то голый. - Он склонен делать исключения для людей, ему симпатичных. Не то чтобы это спасало их от потока гадостей в свой адрес. И он всегда устраивает войну, прежде чем взять государственное задание, хотя неизменно его берет. Если он определяет дело, как скучное, ставки, что он возьмет его, весьма велики. - Вопрос, понравится ли он мне, не рассматривается? Впрочем, это в конце концов честно, - вздохнул Грег. – Ты же обменял его на меня. - Это то, что он ни в коем случае не должен узнать, - быстро сказал Майкрофт. - Ясное дело. А когда он узнает про нас, то что? Майкрофт еле слышно вздохнул. - Весь вопрос в масштабе последствий. - Ясно. Обидится и будет пакостить? Сдаст тебя мамуле? - Первое – да, второе – с почти стопроцентной вероятностью тоже да. - А мамуля? Майкрофт не ответил. - Ясно. Иди сюда. Грег протянул руки, и Майкрофт прижался к нему. Такой умный, обладающий такой властью и такой уязвимый. - Люблю тебя, - сказал Грег. Он поцеловал его, принял ответный поцелуй, затем развернул, приподнял и усадил на стол. И со словами: «Я принял таблетки, мне можно», потянулся к члену Майкрофта. Майкрофт только выдохнул, принимая подарок. Грег усердствовал всего ничего – пару минут, не более, когда Майкрофт выплеснулся ему в рот. Грег уселся рядом, чувствуя, как в задницу впивается решетка от плиты, и довел себя рукой. - Полежим? – спросил Майкрофт, когда Грег отошел от оргазма и все-таки озаботился тем, чтобы выполоскать рот. - Обязательно, - отвечал Грег. Они отправились наверх и устроились на кровати, не обнимаясь, но повернувшись друг к другу, сцепив руки и касаясь друг друга ногами. - А ты правда внедрялся в преступный мир Ньюкасла ради меня? – вспомнил Грег давно интересующее. - Ну нет конечно. Меня попросило об этом высокопоставленное лицо, сын которого скончался от героина. - Просто Валентин так сказал, - с легкой обидой объяснил Грег. - Валентин изобретал разные способы удерживать тебя от «Ветел». - Но он знал, что мы с тобой познакомились под платаном. Майкрофт улыбнулся: - Да. Я подвержен тому же греху, что и все другие влюбленные люди – мне надо говорить об объекте своей увлеченности. Грег стиснул его руку. - Что в моем случае весьма затруднительно и небезопасно, - продолжил Майкрофт. – Винни предлагает тебе пожить в своем доме, пока будет в отъезде. Я был бы рад, если бы ты принял это предложение. Мне будет удобнее приходить туда. - То есть вместе в твоем черном-пречерном доме мы жить не будем? - Несколько месяцев, Грегори. Грег хотел спросить: «Несколько – это сколько?», но усилием воли заткнул себя. Зачем вообще быть в отношениях, если не доверять Майкрофту? Они немного полежали молча. - Он ведет себя так, будто у него нет права на защиту, - сказал Майкрофт. - Кто? - Друг дяди. «А ты? - подумал Грег. – У тебя оно есть? Что-то непохоже». - Что нужно сделать, чтобы оно появилось? – спросил он вслух. - Теоретическим - перестать винить себя самому. Считать себя кем-то, кто не имеет права защищать себя. - Или найти точку опоры, - задумался Грег. – Если этот друг все равно гнет свою линию, значит, у него все-таки есть точка опоры? - Нет такой точки опоры, которая не могла бы стать уязвимостью, - заметил Майкрофт. - Ну тогда это не опора, а подпорка. Вроде того, что мама похвалила потому, что гости пришли и похвалили, но ты знаешь, что как только они уйдут, она навешает пиздюлей – найдет за что. Это мама Винни так делала, - пояснил он во избежание ложного представления. Майкрофт поцеловал его в плечо и поднялся. - Мне пора идти, - сказал он. После его отъезда Грег стоял какое-то время у окна, глядя на темную улицу. Потом дозвонился до Джерарда, договорился, что тот заедет поздно вечером, вызвал такси и поехал в участок – он знал, что сегодня дежурила Салли. Она оказалась занята, зато в пустом зале обнаружился Пимлоу. Он сидел за бывшим столом Хелен, на котором были разложены учебники и тетради, и сосредоточенно читал что-то. Грег знал, что Пимлоу полностью поправился, но выглядел тот порядком утомленным. - Мы решили вместе готовиться к сержантскому экзамену, - пояснил Пимлоу. - То есть тебе предложили продвижение по службе? – уточнил Грег. - Ну наверное, чтобы заткнуть меня, - согласился тот. – Но… вы считаете, что из меня выйдет плохой коп? Грег подставил стул к его столу. - Из тебя уже вышел неплохой. Почему ты сомневаешься? - Ну, того, кто стрелял в свиней, мы так и не нашли. - Мы зато нашли того, кто стрелял в людей. - Вот только я этого не помню, - хмыкнул Пимлоу. Он помрачнел: - Они настаивают, что она пыталась застрелить вас из-за беременности. - Но ты ведь знаешь, что это неправда? - Да. Салли рассказала, хотя ей и запретили. - Он помолчал. – Я ведь знал об этом. - О том, что она беременна? - Да. С момента, как она взрываться начала. У меня четыре сестры и одиннадцать племянников. - А. Вот в чем дело. Так ты чувствуешь себя виноватым? - Чувствую, сэр, - подтвердил Пимлоу. – Понимаю, что это иррационально, что даже вы ничего не заподозрили, и вообще не в этом дело. Ведь если Мэтта пытался убить Гривз, а не она, и все это связано, то причем тут вообще беременность? Но тем не менее чувствую, да. - Чувство вины – оно вообще такое, иррациональное, - улыбнулся Грег. – Ну, успехов тебе. Он собирался найти Салли, но наткнулся на Макманна, который позвал его к себе в кабинет. Макманна Грег после той ночи на стоянке так и не видел. Сейчас тот не стал садиться, разлил по бокалам скотч и встал у окна, топорща спиной жалюзи. Грег терпеливо ждал, что же он скажет. - Я всего лишь искренне хотел помочь этому юноше, - наконец начал тот. – То, как с ним обошлись, казалось очень несправедливым. Поэтому, когда у нас освободилось место и он попросился сюда, конечно, я сразу предпочел его другим кандидатам. Поразительно, как он мог все это проворачивать. И сержант Хейл, такой прекрасный молодой человек…. Что же теперь будет? – вздохнул Макманн. - Вам совсем ничего до пенсии, дождетесь и уйдете, - напомнил Грег. - Да. Но в каких руках оставлять участок… Если у нас такие происшествия? - Я уверен, - заверил Грег, - что больше никаких таких происшествий не будет. Он отыскал Салли, обрадовал ее и отправился домой. На входе его поймала миссис Мэддокс и позвала ужинать к себе. - Вот уж не думала, что вы так с Майкрофтом подружитесь, - болтала она, пока Грег уплетал пастуший пирог под рюмочку бренди. - Ну да и правда – с кем вам дружить-то в этой глуши. И правильно. Мужчине нужны друзья, нельзя все время быть привязанным к женской юбке. Грег вернулся к себе, посмеиваясь. Налил себе скотча и сел смотреть футбол. Настроение у него стремительно повышалось. Уж если вездесущая миссис Мэддокс ничего не заподозрила, то, возможно, у них с Майкрофтом был шанс.
173 Нравится 879 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (6)