И по хлебным крошкам мы придем домой

NC-17
Завершён
173
3
автор
Размер:
1 690 страниц, 553 455 слов, 311 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
173 Нравится 879 Отзывы 53 В сборник

Глава 292

Настройки
В этот вечер Грег увидел Майкрофта в действии во всей красе. Выслушав его, тот сказал: - Восемь минут на сборы. Через десять тебя заберет машина. Огастасу я сам сообщу. И занял место у телефона. В итоге Грег, охреневая от того, как быстро и слаженно все происходило, оказался в доме Джерарда меньше, чем через два часа. Ибо в Фарнборо Грега ждал Falcon (не то чтобы Грег их когда-нибудь до этого видел вблизи), а приземлились они на Эшотском аэродроме в двадцати минутах езды от Морпета. Под конец поездки Грег начал подозревать, что существуют и более быстрые способы. Удивительно, что Майкрофт истребитель не подогнал, чтобы его подвезти. С Джерардом ситуация заключалась в следующем: они договорились с Огги вместе пообедать с часу до двух в доме Огги. Джерард не объявился ни в час, ни в два, на звонки домой и в «Ровер» не отвечал. На работе его ждали к летучке в три, и тоже не дождались. Огги поехал к нему домой – никого. К четырем поиском начальственного «Ровера» занялась уже дорожная полиция. Огги очень надеялся, что Джерард просто от усталости (в последние недели он опять работал сверх меры) заснул в машине и, как всегда, отключил телефон и не слышал звонков. Он принялся ездить по местам, в которых мог бы оказаться Джерард в таких условиях, съездил даже к сгоревшему дому, но «Ровера» не было нигде. Огги вернулся к себе. Около шести раздался странный звонок. Он снял трубку – в ней послышались булькающие звуки, как будто кто-то пытался говорить и не мог. Огги показалось, что он узнал голос Джерарда. Он выяснил у телефонной компании, что звонили из телефонной будки рядом с местом, где расстреляли Лейна. Примчавшись туда, Огги обнаружил раскрытую телефонную книгу (на странице, где мог бы быть его номер, но его там, разумеется, не было), на стекле и стенке будки – брызги крови и окровавленные отпечатки, и капли крови, удаляющиеся от будки по земле. Огги вызвал Бретта и Джейсона. Джейсон мигом установил, что отпечатки принадлежат Джерарду. Бретт еще раз тряхнул телефонную компанию и выяснил, что до Огги из будки звонили ему же – на работу и домой, в дом Джерарда, а потом в Лондон – в дом Винни. По времени выходило, что трубку сняли либо Шерлок, либо Валентин. Когда Грег доехал до Фарнборо, ему сообщили, что Валентина в тот момент в доме не было. Майкрофт занялся поисками Шерлока. За два часа, пока Грег добирался от дома на Мэйда-Эйв до дома в Морпете, ситуация не изменилась. Ни Джерарда, ни «Ровер» никто не видел. Бретт опросил свидетелей в близлежащих домах, но без всякого результата. Джек прошелся вокруг телефонной будки с Тоби, но след вел только на сотню ярдов - до места, где на краю пустыря отпечатался рисунок шин. Возле него нашли капли крови – судя по всему, со стороны пассажирского сиденья. - И вы думаете что? Что, пока он звонил, его ударили ножом, потом похитили? Или в него стреляли? Огги сидел за столом в кухне такой потерянный, что Грег даже не знал, как с ним говорить. - Ножом, - бесцветным голосом отвечал Огги. – При огнестреле было бы больше крови. Кроме того, выстрел в близлежащих домах точно бы услышали. Казалось, он пытался собраться и не мог. Грег сделал ему чаю. Потом спросил, ел ли он. Конечно же, оказалось, что не ел. Уговорами (чтобы искать Джерарда, нужны силы) Грегу удалось впихнуть в Огги один бутерброд. Сам он тоже сделал себе несколько на всякий случай. Когда Грег поставил пустую чашку около раковины, то услышал звонок. Огги даже не двинулся с места. Грег взял трубку. Оказалось, что это адвокат. И к тому же, не желавший представляться. - Простите. Кто вы, что за адвокат? В данный момент мистер Фробишер не может подойти к телефону. - Он знает кто, - недовольно ответил голос на том конце. - Может, он и знает, - согласился Грег. – Но видите ли, мистер Фробишер пропал, и сейчас это полицейское расследование. Так что назвать ваше имя и рассказать, каковы ваши дела с мистером Фробишером, в ваших интересах. И чем раньше вы нас просветите, тем лучше. Адвокат буркнул нечто неразборчивое, потом заговорил. Выяснялись удивительные вещи. - Это адвокат Хендриксона, - сказал Грег, входя в кухню. – Хендриксон умер утром. Все свое состояние он оставил Джерарду. Огги даже не моргнул. - Он позвонил Джерарду, по его словам, в 12.55, - продолжал Грег. - И Джерард собирался куда-то ехать, торопился. Он обещал дать ему ответ вечером, до десяти. - Ответ? – наконец ожил Огги. - Принимает он деньги или нет. - И что это значит, Грегори? – спросил Огги. - Хрен его знает, что это значит, - вздохнул Грег. – Почему он не позвонил раньше? Выехал к тебе, заметил хвост и решил поехать в другое место? Потом думал, что оторвался, подъехал к будке, вышел из машины, пошел звонить, и тут его заметили? - Телефон в «Ровере», - напомнил Огги. - Ты прав, он мог позвонить из «Ровера» и не сделал это. – Грег задумался. – А он мог пользоваться какой-то другой машиной? Огги покачал головой. - «Триумф», кажется, даже еще не в ремонте. Да и Джерард вряд ли уже будет ездить на нем. - Он мог что-то арендовать? Взять полицейскую машину? - Нет. В управлении все строго подотчетно. Это не ваш участок феерических раздолбаев. В управлении нельзя просто так взять понравившуюся машину и уехать на ней. - Однако Джерард с Лейном поменялись машинами, - заметил Грег. - В чрезвычайных обстоятельствах во время оперативного выезда. Сделай они это на стоянке управления, это было бы зафиксировано. - Ясно. А арендовать? - Джерард не любитель ездить на чужих машинах. - А что-нибудь из твоих машин? Эдварда? Огги, не говоря ни слова, встал и пошел к телефону. На телефоне в его доме с вечера дежурили внуки Эдварда. Пришлось подождать, пока они сбегают в гараж. За это время Огги позвонил в Морпет и дал задание сержанту Бретта выяснить, не взял ли Джерард машину в аренду. - Нет, все на месте, - сказал он. – Машину Эдварда сожгли, когда его убили. По аренде данные будут, как я полагаю, утром. - А у друга какого-нибудь он мог машину взять? - Я обзвонил всех, кто мог бы что-то знать о нем, - ответил Огги. – Всех родственников обзвонил, даже звонил родственникам во Францию. С братом он виделся в выходные, матери звонил вчера. - На ферму ты, конечно, тоже съездил? - Разумеется. - А только к дому или вообще в поля? - Полицейские по моей просьбе проехали там по всем дорогам. - Ясно. А тот племянник, который сейчас во Франции и который собирался вернуться, у него что-то здесь есть? Дом? Квартира? - Дом. Дом в Сварленде. Это тринадцать миль отсюда. Джерард проверяет его примерно раз в месяц. На прошлой неделе ездил. – Огги пошел в кабинет Джерарда, вынул большую деревянную коробку из книжного шкафа, поставил ее на стол и принялся копаться в ключах, которые в ней лежали. – Вот эти могут быть оттуда. Или эти. - Как найти этот дом? – спросил Грег. – Или давай я останусь здесь, а ты съездишь? - Нет, - возразил Огги. – Лучше ты. - Хорошо. Выслушав Огги, Грег взял ключи и пошел к «Ягуару», который на аэродром пригнал слуга из «Ветел». Рука побаливала, и Грег чувствовал укоры совести, потому что обещал Майкрофту, что не будет ее нагружать. Но честное слово – одному было ездить намного удобнее. Через двадцать пять минут он уже въезжал в Сварленд – деревушку, которую он видел на карте, когда рассматривал окрестности Амбла. На узкой улочке было очень темно – фонари, как и телефонная будка на въезде в нее, были разбиты вандалами. Грег нашел искомый дом - окна, в нем, конечно, не светились. Он попробовал открыть поочередно и дом, и гараж на две машины, но ни один ключ не подошел ни к парадной двери, ни к черному входу, ни к гаражу. Впрочем, логично – если бы Джерард захотел заехать сюда, нужные ключи он бы взял с собой. Грег покружил на подъездной дорожке и около бетонного крыльца – тут было полно следов, но непонятно было, оставлены они были сегодня или неделю назад. Грег задумался о том, какая погода была в эти дни в Нортумберленде. В любом случае надо вернуться к машине и позвонить Огги о том, что он тут ничего не нашел. По соседству хлопнула дверь, послышались шаги, потом отворилась соседская калитка, и в лицо Грегу ударил сноп света. - Эй-эй, полегче! – запротестовал Грег. - Какого дьявола ты тут делаешь?! – заорал владелец фонарика и двинулся на Грега с чем-то очень похожим на ломик наперевес.
173 Нравится 879 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (2)