ID работы: 11888878

Пожиратели поневоле

Смешанная
NC-17
В процессе
9
автор
Polumna_Vel соавтор
Autumn wind бета
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Chapter 2. Новостные сводки.

Настройки текста
— Хвост! Прибавь шагу, плетешься как улитка! — прокричал Джеймс, взлохмачивая и без того пушистые волосы. Широкий коридор Хогвартса был заполнен учениками, стремительно двигающимися в сторону большого зала. Время обеда в школе чародейства и волшебства — сравни часу пику в маггловском мире. — Сохатый, у нашего Хвостика ножки не доросли, — рассмеялся Сириус, провожая взглядом двух шестикурсниц и громко присвистнул. Те обернулись и, покраснев, захихикали, — а вот у этих красоток, определённо доросли! — Смотри, Сохатый, Бродяга совсем свое здоровье не ценит, — ухмыльнулся Римус, находу переворачивая страницы какого-то учебника. Он был самым высоким в компании, если не сказать долговязым, поэтому толпа младшекурсников под ногами ему совершенно не мешала. — С чего бы это? — возмутился Блэк, как-то по-собачьи встряхивая головой, в очередной раз провожая взглядом чьи-то ножки. — Потому что МакКинон оторвет тебе яйца, Бродяга, — усмехнулся Джеймс, по-дружески ударив Сириуса в плечо. — Серьёзно, Сириус, за последнюю неделю ты не пропустил ни одной юбки. Что с тобой? — спросил Римус. — Понимаешь, Лунатик, с тех пор как я избавился от гнета моей маман, жизнь играет новыми красками! Разве можно упускать прелести жизни, когда наконец-то получил долгожданную свободу? Особенно, когда эти прелести сами идут тебе навстречу. — Блэк улыбнулся, показывая безупречно белые зубы. Мимо компании быстрым шагом прошли Лили Эванс и ее подружка Алиса. Услышав часть Блэковского монолога, они презрительно фыркнули в сторону Мародеров и ушли вперёд. Джеймс, только завидевший свою недоступную принцессу сразу воодушевился и, громким басом прокричал, напугав парочку проходящих мимо педагогов: — Эй, Эванс! Подожди, я ведь ещё не успел предложить тебе выйти за меня замуж сегодня! — и обогнав толпу третьекурсников с Когтеврана, под звонкий смех остальных учеников и даже учителей в коридоре, бросился за своей рыжеволосой мечтой. — Неисправимы. Вы оба, — вздохнул Римус, проводя рукой, испещренной шрамами, по русым волосам. — Именно! — рассмеялся Блэк, и открыл дверь в большой зал. Высокий потолок сегодня отливал всеми оттенками голубого, а запах свежей выпечки теплым облаком окутал все помещение. Голодные студенты, только закончившие часть своих занятий, с радостью в глазах бежали за свои столы, ближе к горячим порциям. Заняв свое место за столом Гриффиндора Мародеры радостно налегли на обед. Однако только Питер облизнулся, глядя на сочную куриную ногу в своей тарелке, как она тут же взлетела в воздух. — Эй! Кто это… — но не успел он возмутиться, как увидел, что бывшая еще минуту назад его, ножка приземлилась в тарелку Джеймса, после чего и сам Джеймс приземлился рядом с друзьями. — Что она сказала на этот раз? — ухмыльнувшись, но все же с сочувствием в глазах, спросил Сириус. Рыжая красавица Эванс, будоражущая воображение его друга с пятого курса, никогда не отвечала Сохатому взаимностью. — Что выйдет за меня не раньше, чем нюхлеры научатся летать… — хмуро пробурчал парень. — Эванс с каждым разом все изобретательнее и изобретательнее… — Не то слово, — хотел было продолжить Джеймс, но его вдруг прервал громкий шелест крыльев. В маленькие окна под потолком разом влетели сотни сов, несущих в своих маленьких когтистых лапках самые разнообразные посылки. Еда, забытые вещи, магические журналы и открытки с пожеланием хорошего года. Всё это с глухим звуком приземлялось перед счастливыми получателями, под радостные возгласы их соседей. Перед Мародерами приземлились две совы, одна из них, большая и ширококрылая, сразу улетела, оставив перед Джеймсом новый выпуск Ежедневного Пророка. А вот вторая, маленькая и пушистая осталась рядом с Римусом, будто чего-то ожидая. — Лунатик, прогони эту курицу с нашего стола, — возмутился Сириус, пытаясь спасти свою булочку от жадного клюва птицы. — Подожди, — послышался тихий голос Римуса, ищущего что-то в своей сумке, — Ах, вот они! Парень достал из сумки пару галеонов и передал птице, ласково почесав её голову, после чего довольная сова улетела, оставив Римусу маленькую красную коробочку. — Что, опять шоколад? — рассмеялся Блэк, убирая длинные чёрные волосы за ухо, — сладкое королевство скоро добавит тебя в список ВИП покупателей. — Уже добавили, — рассмеялся Лунатик. — Что серьёзно? — поднял бровь Сириус. — Вашу ж мать! — неожиданно вскрикнул Поттер. — Ну не расстраивайся так, Сохатый! Ты тоже когда-нибудь добьёшься таких успехов, — рассмеялся Сириус, его смех напоминал хриплый лай. — Да я не про то, — отмахнулся Джеймс, — посмотрите сюда! — парень протянул друзьям газету, его руки яростно сжимали бумагу. На первой странице огромными буквами было выведено: «Открытое нападение на магловскую деревню. Что будет дальше?» Снизу расположилась большая (почти на половину страницы) колдография, запечетлившая ужасную сцену: женщина — по всей видимости магл — с ребёнком на руках в панике убегает от деревни, крыши которой горят, поднимая вверх столб дыма, а в небе над её головой нависает огромное изображение змеи выползающей из черепа. — Больше 1000 жертв за ночь… большинство из них маглы, — почти что шепотом прочитал Римус, — женщины и дети… — Ниже пишут, что это скорее всего означает начало войны, — с ужасом в голосе упомянул Питер. — Уроды! Они даже не скрываются, выпускают свою метку везде, как победное знамя, думают им все можно! — возмущённо крикнул Сириус. — Тише, Бродяга! — шикнул на него Джеймс, взглядом указывая на стол Слизерина, откуда доносится приглушенный смех. Там, разложив на столе свои дорогущие сумки, сидели сливки змеиного факультета: Блейк Забини, перекидывая через тонкое плечо длинные чёрные волосы, шептала что-то на ухо довольному Эвану Розье; Гринграсс со своей свитой, состоящей из хорошеньких рыжеволосых близняшек — Аманды и Элизабет Эйвери, смеялась и строила глазки Нотту. Вся магическая элита уже три месяца судачит о их помолвке, естественно заключённой по расчёту. И хоть любовью там и не пахло, внешне они идеально подходил друг другу: оба платиновые блондины с острыми, напыщенными чертами лица и вечно искривленными от усмешок губами, разве не идеальная пара? Вот и они так считали, так что старательно пытались показать всем вокруг свое счастье. Всех их Сириус прекрасно знал, они ни раз появлялись на званых вечерах в доме его мамаши и дико раздражали. Одну лишь особу он заметил впервые, она сидела рядом с Мальсибером (как всегда улыбающимся и подмигивающим каждой девочке, проходящей мимо) и хитро ухмылялась, положив одну руку ему на плечо. Она показалась Сириусу довольно привлекательной: у неё были длинные и густые волосы, каштанового цвета, красивые тонкие пальцы, которыми она периодически убирала длинную чёлку, падающую на серые глаза. На элегантной шелковой блузе, стоящей вероятно как несколько новых скоростных метел, красовался значок старосты. Девушка смеялась и что-то увлечённо рассказывала Мальсиберу и Розье, по ней сразу было видно — она среди них своя. Но почему же Сириус её не знал? Странно. Поток его мысли прервал недовольный голос Джеймса: — Сидят, будто их это совершенно не касается. Все прекрасно понимают, что это их родители, больше некому. А может они и сами приложили к этому руку! — Сохатый, не пойман — не вор, ты не можешь причислить их к списку убийц лишь за то, кем являются их родители, — как всегда рационально заметил Римус. — Но они же… — начал Поттер, но его прервал низкий голос Сириуса: — Лунатик, а что в этом году староста змей не Нотт? — Нет, он решил уступить это место, так как вступил в должность капитана команды по квиддичу. Теперь Ария Такер староста. — Ты сказал Такер? — вдруг спросил Питер, все ещё читавший «Ежедневный пророк». — Да, — повторил Римус, — Ария Такер — новая староста Слизерина. А что? Ты её знаешь? — Нет, просто… тут статья про какого-то типа с фамилией Такер. Сириус мгновенно выхватил газету из рук Питера. Взгляд тут же зацепился за движущийся снимок на котором высокий мужчина, явно в годах, стоял перед внушительным зданием банка Гринготтс. Сириус начал читать: — Спустя 3 года владения банком Гринготтс, Артур Такер повысил доходы от акций предприятия на 20 процентов, что на 10 процентов превышает рост акций за все предыдущие года работы банка. Напомним, что когда несколько лет назад, вернувшись из Америки, Артур Такер приобрёл права больше чем на половину Гринготтса, ему пророчили полный крах. Многие стали забирать свои галеоны из старинных хранилишь, предрекая банкротство банка. Однако они оказались неправы. Сегодня успеху предприятия можно лишь позавидовать, а предпринимателя — гения Артура Такера стоит признать как должное. — Ты думаешь, она, — Джеймс указал на взглядом на темноволосую старосту, — дочь того самого Такера? — Скорее внучка, — подметил Римус, — бросая взгляд на фотографию Артура в газете. Мужчина хоть и был статным и внушительным, вряд ли мог быть моложе 60. — Значит, у нас тут ещё одна принцесса с огромным трастовым фондом, ничего необычного, — закатил глаза Джеймс, — а вот то, что Нотт теперь капитан команды Слизерина — это интересно. Ребята переключились на обсуждение предстоящих матчей по квиддичу, однако Сириусу все не давала покоя эта странная девчонка. Он знал всех чистокровных волшебников, которые пользовались популярностью в элитных кругах, но ее он не знал. Это было странно. Он ещё раз окинул взглядом, как он теперь уже знал, Арию Такер, ещё раз отмечая её внешнюю привлекательность, после чего его взгляд переместился обратно к фотографии мужчины из газеты. Что то в их взглядах, похожих как две капли воды, заставило его задержать дыхание, после чего он смял газету, и переключился на разговор о квиддиче. «Просто ещё одна избалованная принцесса» — пронеслось у него в голове, и он успокоился.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.