***
Хелен, сильнее затянув пояс шелкового халата, плотно прикрыла дверь своей спальни и, глянув вниз, на первый этаж, где Барбара Гонсалес о чем-то оживленно рассказывала телохранителю, приставленному к Хелен, неспешно, стараясь шуметь как можно меньше, прошла к запертой на ключ двери углового кабинета. Подергав ручку, Хелен цыкнула. Ключ, зажатый в ее узкой ладони, скользнул к замку. Дверь приоткрылась с тихим шорохом, который потонул в громком смехе Барбары. Осмотревшись вокруг, Хелен на цыпочках прошла к дубовому столу и присела в кожаное кресло дона Гонсалеса. Девушка взглядом пробежалась по широким ящикам и, остановившись на самом верхнем с крошечной замочной скважиной, выудила из черного лифа, опоясывающего ее смуглую грудь, второй ключик. Обе отмычки, которые Хелен держала в стопке нижнего белья до нужного случая, ей отдал Бруно, объяснив напоследок, как должно выглядеть завещание, которое ей придется найти в ворохе других документов и бумаг. — Если не найдешь в ящике, — сказал он, — то поищи в сейфе. Четырехзначный код. Скорее всего, один-девять-шесть-три. Там должен лежать глок Марко, несколько ценных бумаг и коробочка с помолвочным кольцом Армандо. Если не найдешь и там, то прошерсти книги на полках. Марко — не дурак. Он не станет брать завещание в дом, где его поджидает Уокер. — Если вообще не найду? — Хелен скрестила руки на груди. — Уходи, — поджав губы, ответил Бруно. — Главное, не попадись. У тебя буду проблемы, если солдаты дона на тебя донесут. — Поняла, — хмыкнула девушка и внимательно посмотрела на Бруно. — Знаешь, Вито, забудь то, о чем я говорила тебе в отеле. Я имею в виду беременность. — Это была одна из твоих неудачных шуток? — криво усмехнулся Бруно и сглотнул, когда Хелен острым ногтем постучала по его виску. — Сюда тебе прилетит пуля, — сказала она и улыбнулась. — Насчет моей беременности — это не шутка. Просто я бы никогда не позволила тебе стать отцом моего ребенка. Поверь мне, ты еще больший неудачник, чем Ник Бим. — Спасибо за честность, — хмыкнул Бруно и проводил Хелен долгим взглядом. Хелен, открыв верхний ящик, перебрала тонкую стопку бумаг и, не найдя нужного документа, цыкнула, смахнув волосы со лба. Провернув ключ, она поднялась на ноги и, мельком глянув в окно, под которым три солдата сидели на корточках и курили дешевые сигареты, подошла к деревянной полке с тяжелым сейфом. Хелен постучала пальцами по холодному металлу и нажала на нужные цифры. Сейф запищал, и девушка, улыбнувшись, дернула за дверцу. Та не поддалась. Хелен, раздраженно выдохнув, еще раз набрала комбинацию и почти громко выругалась, когда дверца осталась закрытой. — Чертов Бруно, — процедила она сквозь зубы. — Чертов Гонсалес. — Хелен несильно ударила по верхней стенке сейфа. Она попробовала набрать цифры наоборот. Ничего. — Гребаная семейка! — воскликнула она и, схватившись за разгоряченный лоб, присела в кресло. Перекинув ногу на ногу, Хелен постучала пальцем по подбородку и медленно осмотрела каждую полку. Тяжелый том «Отверженных» стоял чуть вкривь, и его корешок выбивался из ровного ряда книг. Усмехнувшись одними глазами, Хелен протянула руку к верхней полке и, подцепив книгу, замерла, когда услышала, как тихо скрипнула дверь. На пороге стоял Томас с взъерошенными от частых поглаживаний рыжими волосами. Он переминался с ноги на ногу, внимательно наблюдая за Хелен. Девушка, дружелюбно улыбнувшись, стянула с полки книгу и подула на нее, чтобы смахнуть несуществующую пыль. — Как в фильме, — нежно сказала она. Томас, который остался с Мэгги в доме дона Гонсалеса из-за настойчивости и гостеприимства Барбары, оказавшейся матерью Марко, открыл рот, чтобы сказать что-то в ответ, но тут же захлопнул его, когда Хелен нахмурила темные брови. Томас спрятал ладони в карманах брюк и склонил голову набок. — Мне нужна эта книга, — сказал мальчишка и указал на увесистый том в руках Хелен. — Дедушка попросил принести. — Он для тебя не дедушка, — строго произнесла девушка и сердито сверкнула глазами. — Ты должен называть его «мистер Гонсалес», понятно? — Он разрешил мне звать его дедушкой, — не смутившись, ответил Томас и продолжил внимательно следить за Хелен. — И сказал принести эту книгу. — Малыш, — нежно обратилась девушка и положила книгу на стол, — я взяла ее первой. Немного почитаю и отдам. Не волнуйся так. — Я и не волнуюсь, — солгал Томас, но взгляд не опустил. Хелен пугала его одним своим присутствием. От нее веяло холодом и опасностью, от которой его мог защитить разве что Эрик. Или дон Гонсалес, которого сейчас не было рядом. — Ступай, — почти пропела Хелен и махнула рукой. — Такой маленький мальчишка как ты не должен видеть меня в этой одежде. — Я уйду, если вы отдадите мне книгу, — сказал Томас и вынул ладони из карманов. — Ты слишком наглый для обычного гостя, — с предупреждением ответила Хелен и подошла к мальчишке, чтобы погладить того по волосам. Томас увернулся. — Я жена дона Гонсалеса, а значит, и хозяйка этого дома. Тебя и твою тетку оставили здесь только потому, что я так захотела. Одно мое слово, и вас вышвырнут обратно на улицу, где вам и место. — Он вас не любит, — буркнул Томас, опустив взгляд. — Что ты сказал? — процедила Хелен и склонилась над мальчиком. — Он вас не любит, — язвительно выплюнул он. — И никогда не полюбит. Вы для него — никто. — Еще смеешь мне дерзить? — вскрикнула девушка и наотмашь ударила Томаса по лицу. Мальчишка пошатнулся, схватившись за распухшую от удара щеку. Он тихо всхлипнул и осел на пол. — Следи за своим языком, нищий выродок. — Хелен поморщила нос. Томас, вжав голову в плечи, забился в угол между стеной и высоким шкафом. Хелен, подхватив книгу, сделала несколько шагов к прикрытой двери, прежде чем рыжий мальчишка, утерев слезы, вцепился в том. Раздраженно выдохнув, девушка потерла переносицу и обернулась к Томасу, презрительно поджав губы. — Я смотрю, ты плохо усвоил урок, — сказала она и замахнулась снова. — Я закричу, — выпалил Томас. — Очень громко. Все мужчины с первого этажа прибегут сюда. Они не станут верить вам только потому, что вы чья-то жена. — Ох, малыш, — вздохнула Хелен и присела рядом с мальчиком, — ты такой наивный. Скорее, они не станут верить тебе, какому-то сиротке с улицы. — Я не сиротка, — уверенно сказал Томас. — У меня есть мама. — Твоя мама мертва, — безразлично бросила девушка. — Дядя, скорее всего, тоже. Как только Марко вернется домой, тебя и эту шваль Мэгги выбросят отсюда, как слепых и ненужных котят. Вы окажетесь в каком-нибудь детском доме, и никто, слышишь меня, никто не придет вас навещать. Знаешь, почему? — Томас качнул головой. — Потому что вы никому не нужны. Томас, сползавший по стене все ниже и ниже, резко дернулся и, схватив книгу, подбежал к двери. — Стоять, мелкий подлец! — выкрикнула Хелен и отпрянула назад, когда перед ее носом хлопнула дверь. Томас, прижимая книгу к вздымавшейся от каждого шага по лестнице груди, бежал, не оборачиваясь, и остановился только в округлой гостиной возле дивана, возле которого в инвалидном кресле сидел Андреа Гонсалес, читавший газету. — Что ж ты так долго, малыш? — спросил он и поднял седую голову. Он блеснул карими глазами, которые скрывались за толстой оправой очков. Стянув их, Андреа хлопнул по дивану. Томас, подавив всхлип, присел рядом и несмело протянул пожилому мужчине потрепанную от времени книгу. — «Отверженные»? — прищурившись, спросил он. — Мне кажется, ты еще мал для таких историй-то. Читать-то хоть умеешь? Томас кивнул. По вспухшей и покрасневшей щеке побежали тонкие дорожки слез. Он шмыгнул носом и потер плотные штанины. — Подними голову, — твердо сказал Андреа, поджав губы. Томас, отведя взгляд, вытянул шею. — Ты с кем-то подрался? — Мужчина сощурился. — Из-за книги? — Вы дали мне ключ, чтобы я открыл дверь и взял тот кубик. Когда я пришел, там уже кто-то был. Жена мистера Гонсалеса. Я сам слышал, как он говорил, чтобы туда никто не заходил, а эта женщина взяла книгу и собиралась уходить. Ну я и подумал, что… — Что она воровка, которая посмела ослушаться своего мужа? — сурово спросил Андреа. — Нет, — промямлил Томас. — Просто дверь уже была открыта, и у этой женщины тоже есть ключ. Но я думал… — Как ты мог подумать, если ты не живешь в этом доме? Томас, ты — гость. Завтра или уже сегодня, когда мой сын разберется со всеми делами, которые между прочим происходят именно из-за вас, ты и твоя тетушка уедете отсюда. Я не знаю, что вы будете делать дальше. Возможно, Марко вам поможет. Но знаешь что? — Томас снова качнул головой. — Если Хелен, жена моего сына, воспротивиться, то ты и мисс Мэгги останетесь ни с чем, понятно? Ты должен извиниться перед Хелен и отнести ей книгу. И больше никогда, слышишь меня, никогда не думай, что имеешь в этом доме хоть какой-то вес. Над тобой сжалилась моя супруга, но я этого делать не буду, и если твоя мать не хотела заниматься твоим воспитанием, то это сделаю я. — А вы не знаете мою маму! — разрыдавшись, вскричал Томас и спрыгнул с дивана, схватив книгу с колен Андреа. — И не можете так про нее говорить! — Он взбежал по лестнице на второй этаж и, не отозвавшись на обеспокоенный зов Барбары, остановился перед дверью спальни Хелен. Томас осторожно постучал и, дождавшись тихого вопроса девушки, вошел. Хелен, сидевшая на постели с телефоном в руках, подняла голову и хмыкнула. — Чего тебе? — насмешливо спросила она. — Монетку дать? Тогда станцуй мне или спой, как это делают нищие на улице. — Извините меня, — сказал Томас, смущенно опустив взгляд. — Я не должен был вам грубить. Вот, — он протянул книгу, — возьмите. Хелен фыркнула. — Что же, — вздохнув, произнесла она, — я тебя прощаю. Все-таки ты еще совсем ребенок, хоть и говоришь иногда почти как взрослый. Сколько тебе? — Четыре, — промямлил Томас. — Врешь, — припечатала Хелен. — Дети твоего возраста не могут так хорошо говорить. Моя мать — учитель в церковной школе, так что поверь мне. Ладно, иди отсюда. — Томас сделал несколько шагов к двери. — Подожди-ка. — Остановила его Хелен, пролистав пару страниц. — Подойди ко мне и подними руки. — Мальчишка сделал это, не поднимая взгляда. — В книге точно ничего не было? Никаких бумажек, а? — Томас помотал головой. Девушка цепко пробежалась по нему взглядом и, не заметив ничего странного, махнула рукой. — Иди уже. Томас, еще раз буркнув извинения, выбежал в коридор, прикрыв за собой дверь. Мэгги и Долорес гуляли по саду. Андреа и Барбара взволнованно переговаривались на первом этаже. Томас заглянул в гостевую комнату, где его поселили вместе с Мэгги. С ногами забравшись на застеленную постель, он выудил из штанин, свободно болтавшихся на его тощих ногах, несколько бумажек, которые лежали в книге. Не вчитываясь в буквы, Томас свернул их и спрятал в узкую щель между прикроватной тумбочкой и полом. Протолкнув бумажки как можно дальше, он, смахнув со штанов пыль, вышел из комнаты и спустился на первый этаж, где его ждала Барбара с горячим чаем.***
Уокер, поднеся чашку к узким губам, прислушался, скосив взгляд на телохранителя, стоявшего за его спиной. Мужчина, крепко сжимавший в руках автомат, обернулся, когда дверь, ведущая на лестницу к подвалу, распахнулась и на пороге появился хмурый Айзек. Он, застегнув ширинку и вдев тонкий ремень в шлевки потрепанных брюк, неспеша подошел к Уокеру, внимательно глядя в его лицо, изрытое мелкими морщинами. Фишер, положив мозолистые ладони на ремень, склонился над доном и что-то прошептал ему на ухо. Уокер, оставив чашку на столе, поднялся на ноги и, хмыкнув, похлопал Айзека по спине. — Уверен? — спросил он и кивнул телохранителю. Тот, смекнув что к чему, сделал шаг назад, наполовину скрывшись в тени. — Да, — ответил Айзек. — Тело Моретти скоро остынет. Надо убрать его куда-нибудь, а то запашок в подвале стоит еще тот. Моча, пот, кровь. — Как только я пристрелю Марко, то отдам новые распоряжения, касаемые Эрика и его шайки. Потерпите несколько минут, скоро все закончится. Айзек, кивнув, вернулся в подвал, где его солдаты, следя за полуживыми пленниками, играли в карты. Кевин сидел в метре от обездвиженного Эрика и внимательно смотрел на чужое лицо, ссадины на котором покрылись темно-коричневыми корочками. — Эй, Кев, — сказал мужчина, отложив карты, — как думаешь: я смогу пристрелить Марко из своего новенького глока, а? Зуб даю, этот макаронник обделается, как только увидит наши стволы. И я не про оружие. — Он рассмеялся. — У вас нет ни единого шанса, — ответил Кевин и запрокинул голову, которая гудела, словно в ней копошились тысячи жужжащих пчел. Он чувствовал, как они скользили своими крошечными лапками изнутри и как их жала царапали его воспаленный мозг. — Смотрите-ка, наш малыш Кевин струхнул, — насмешливо произнес другой солдат, положив руку на пистолет, лежавший рядом с ним. — Не бойся, мы прикроем твою трусливую задницу. — Все загоготали. Кевин презрительно фыркнул. — Это, — он указал на Эрика, — troia Марко Гонсалеса, идиоты. — Захочу, и Эрик будет послушно раздвигать ноги передо мной, — сказал солдат и все-таки поднял пистолет. — Моретти — всего лишь полудохлая шлюха, и ему без разницы с кем долбиться в задницу. И мне плевать, кем ему приходится ублюдок Гонсалес. Кто такой вообще этот долбанный макаронник и почему он угрожает нашему боссу, а? — Солдаты поддержали его одобрительными выкриками. — Кто такой Марко Гонсалес, — повторил Кевин. — Тебе лучше этого не знать. Марко вырвет тебе руку и забьет тебя до смерти обрубком только за то, что ты на него косо посмотрел. Я знаю очень крутых ребят, которые до смерти боятся Марко Гонсалеса. А ты только что отколол номер с его подстилкой! — Он плюнул под ноги. Солдат фыркнул. — Твой гребаный Гонсалес поцелует меня в зад, пока я буду оттрахивать Моретти, эту шваль, во все дыры. Но знаешь, Кев, я вижу в тебе хорошего парня и не понимаю, какого хрена ты покрываешь этих итальяшек. — Не хочу лишиться яиц, а после до конца жизни ссать в мешок в какой-нибудь нищей больнице, — хмыкнул Кевин и поднялся на ноги. — Я тут понял, что вел не самую добропорядочную жизнь, но в конце концов не хотел бы сдохнуть на заброшенному складе от пули «итальяшек». — О чем это он, а? — спросил юноша, сидевший позади солдата, который насмешливо смотрел на Кевина. — Серьезно, Кев, о чем это ты? — спросил мужчина и сощурился. — Марко нашпигует вас вашим же дерьмом, когда увидит, что вы сделали с Моретти. А после он отрежет яйца каждому, чью сперму он здесь найдет. Так что советую немного прибраться, если не хотите лишиться ваших сморщенных стручков. Никто из вас даже не сможет заикнуться о помиловании, знаете почему? — Солдаты качнули головами. — Потому что Леон Риччи, капитан дона Гонсалеса, зашьет вам рты. Для этого он пустит одного из вас на нитки. — Красиво говоришь, — хмыкнул солдат. — Но не верьте ему, парни. Он — один из нас, и его ждет то же самое, если итальянские говнюки возьмут нас. — Ошибаешься, — усмехнулся Кевин. — Я сваливаю. Удачи, долбанные подонки! Андерсон двинулся к хлипкой двери, к которой уже приближался Айзек, когда солдат перехватил его руку и поднес пистолет к виску. — Знаешь что, Кев, кончай шутить, если не хочешь, чтобы твои мозги оказались вон на той стене. — Убери пушку, — сказал Кевин и выудил нож, поднеся его к чужому горлу. — Иначе я перережу тебе глотку. Остальные поднялись с холодного пола и, наступая на Карла и Райнера, развалившихся в углу, обеспокоенно загалдели, словно торговцы на рынке. Айзек, открыв дверь, остановился, приоткрыв рот. Он нахмурил лоб, а после, когда солдат сильнее приложил дуло к виску Кевина, цыкнул. — Так, Бен, кончай уже распускать свои руки, — сказал он. — Иначе отправлю тебя обратно к твоей сумасшедшей мамашке. Будешь травить с ней тараканов собачьей мочой. Кевин усмехнулся и, когда Бен опустил пистолет, а Айзек вошел в подвал, в котором стояла нестерпимая вонь, юркнул на лестницу, прикрыв дверь. Уокер продолжал сидеть за столом и лишь скосил вопросительный взгляд, увидев Кевина, прикрывавшего нос какой-то тряпкой. Они кивнули друг другу, и Андерсон вышел на крыльцо, где лежали десятки тлевших окурков и стояли полупустые пивные банки. Несколько солдат обернулись и, смерив Кевина тяжелым взглядом, от которого у него зашевелились волоски на затылке, отвернулись, продолжив всматриваться в утренний сумрак. Андерсон, натянув на голову капюшон, скрылся в тени деревьев, прошмыгнув на узкую тропу, заросшую колючей травой, на которой осели мелкие капли холодной росы. Он шел, спрятав руки в карманах плотной куртки защитного цвета. Услышав шорох, Кевин остановился и, оглядевшись по сторонам, резко дернулся вправо, когда пуля пролетела мимо него с тихим свистом. Послышались тихие голоса, и Андерсон, сжав во влажной ладони пистолет, юркнул в кусты. Он пригнулся и смог рассмотреть лишь трех человек, которые окружили четвертого. И этот четвертый был явно доном Гонсалесом. Кевин хотел закричать, чтобы предупредить Уокера о штурме, который начался намного раньше. Андерсон уже приоткрыл рот, но тут же захлопнул его и, подождав несколько минут, двинулся дальше к широкому шоссе, чтобы вернуться в черту города. Марко, вцепившись в шиворот Лиама, вел того перед собой. Брэдли, придерживая сломанную нижнюю челюсть рукой, спешно шел, иногда указывая куда-то в стороны. Туда, где были расставлены солдаты Уокера. Замерев в нескольких метрах от трех вооруженных мужчин, Марко поднес рацию и прохрипел: — Миллер, где твой отряд? — Уже вижу смазливое личико Уокера через окно, — ответил Рик. — Риччи, где вы? — Я могу пересчитать солдат долбанного американца, — хмыкнул Леон. — Хорошо, — сказал Марко. — Тогда я выдвигаюсь. Как только шавки дернутся — пристрелите их. — Да, босс. Марко, отбросив полубессознательно Лиама, двинулся вперед. Он вскинул перед собой пистолет и, прицелившись к высокому верзиле, вспугнул зверька, шуршащего в кустах. — Кто здесь? — спросил верзила и вскинул автомат. — Журавль, — крикнул Марко, и рослый мужчина, поразмыслив, опустил оружие. Марко, зловеще улыбнувшись, нажал на курок. Верзила дрогнул всем телом, а после упал. Пуля раздробила ему череп на несколько окровавленных кусков, смешанных с мозгами. Двоих, метнувшихся к своему командиру, пристрелили солдаты Марко. — Какое тупое кодовое слово, — сказал Оуэн, мужчина сорока лет, стоявший позади своего дона. Марко усмехнулся. Солдаты Уокера, услышав выстрелы, поднялись на ноги и, вскинув оружие, двинулись к крыльцу, у которого дежурило еще трое. Риччи, перезарядив пистолет, махнул рукой, и его ребята разрядили магазины. Мужчины и юноши, не успев сообразить, бросились в рассыпную, чем и подписали себе смертный приговор. Пуля настигла каждого, угодив если не в голову, то в сердце или крупный сосуд, из которого тут же начинала хлестать кровь. Особо подвижных, пытавшихся отползти или скрыться, Риччи пристрелил сам. — Готово, — сообщил он по рации. — Я выдвигаюсь к Миллеру. Марко, можешь начинать. Марко, отключив рацию, качавшуюся на его груди, вложил несколько пуль в магазин и сделал несколько шагов вперед, не смотря в стороны — за него это делали солдаты. Оуэн, самый молодой из трех бойцов, шел справа, держа палец на курке. Вилсон, мужчина с легкой сединой в рыжеватых волосах, оставался за спиной дона. Джим, толстяк с жидкой бородкой, ловко двигался слева и в случае чего должен был прикрыть Марко ценой собственной жизни. На крыльце было пусто. Марко махнул рукой, и Оуэн, кивнув, распахнул дверь резким ударом ноги. Он снес ее с петель, и в маленькой кухне с покосившейся мебелью началась перестрелка. Солдаты Уокера, спрятавшись за опрокинутым столом, палили, и воздух в доме нагрелся на пару градусов. Вокруг стоял запах гари и витал едкий дым, от которого слезились сощуренные глаза. Марко, ощутив пулю, застрявшую в бронежилете, покачнулся, но ни на секунду не прекратил двигаться, словно дикая кошка, направляясь к хлипкой двери, ведущей на лестницу. Со двора подоспели отряды Миллера и Риччи и, принявшись за солдат Уокера с удвоенной силой, позволили Марко и Джиму снести дверь с петель и ворваться в подвал, где их поджидало четверо самых крепких ребят американского босса. Они разом накинулись на Марко, не обратив внимания на толстяка с автоматом, и начали избивать его до полусмерти. Марко, хлестко выругавшись себе под нос, отбросил от себя одного мужчину, но тут же был придавлен другим. На пороге появился Оуэн и пристрелил верзилу, грозившему проломить Марко череп. Марко, увернувшись от удара другого солдата, прострелил ему обе ноги и, когда тот вскрикнул, оттолкнул к стене. Марко, выудивший свой охотничий нож, Джим и Оуэн с тяжелым оружием в руках стояли напротив двух солдат, прикрывавших собой пленников. — Где Уокер? — твердо спросил Марко, утерев рукой пот с подбородка. — Ждет, когда мы принесем ему твою ссанную башку, — усмехнулся мужчина, лицо которого было прикрыто грязной банданой, и вскинул перед собой автомат. Солдат заорал, и его ноги подкосились, а пули изрешетили потолок. Райнер, очнувшийся от громкой пальбы, всадил нож в чужую голень по самую рукоять. Другого солдата пристрелил Джим. — Рад наконец-то встретиться с вами, дон Гонсалес, — прохрипел Райт и пихнул в плечо Карла, бубнящего что-то под нос. — Я хреново себя чувствую, но, если отцепите и дадите ствол, смогу пристрелить кого-нибудь. — Где Моретти? — спросил Марко, вслушиваясь в пальбу над головой. — Там же, где и Уокер, — хмыкнул Райнер. — За той стеной. Поспешите, иначе он испустит дух раньше, чем поклянется вам в любви. — Займитесь ими, — сказал Марко и, кивнув Райнеру, взял с собой Джима. Дверь, за которой было ярко освещенное помещение, резко распахнулась. Марко, щурясь от света, вошел, прикрытый Джимом. Уокер стоял от них в нескольких метрах, сжимая в одной руке пистолет, а в другой — волосы хрипящего и связанного Эрика. Марко, хищно сверкнув глазами, вскинул перед собой руки с оружием. — Отпусти его, и решим все миром, — сказал он, не заметив ни единого телохранителя. Джим прикрыл за ними дверь. Уокер сухо рассмеялся. — Марко, — протянул он, — ты слишком наивный. И как твой отец позволил тебе занять его место? Он был великим доном, тогда как ты — всего лишь шавка, готовая скакать вокруг этого ублюдка на задних лапках. Чертов педераст. — Как скажешь. — Палец Марко лег на спусковой крючок. — Думал, все будет настолько просто? — насмешливо спросил Уокер и приставил дуло к мокрой от жара голове Эрика. — Спустишь курок, и твоя подстилка лишится башки. — Чего ты хочешь? — Марко опустил пистолет. Он не смотрел на Эрика. Не мог вынести того, что с ним сделали другие шавки только потому, что он не смог уберечь его. А должен был. Он поклялся перед Эриком своей жизнью еще десять лет назад. — Чтобы ты вышел из игры, — сказал Уокер и вжал дуло в волосы Эрика. — Итальяшки всегда мешали мне. Теперь у тебя есть шанс вернуться к мирной жизни. — Отпусти Эрика, и мы все обговорим. — Нет, — протянул Уокер. — Моретти бесил меня несколько месяцев, и его смерть станет для меня стоящим подарком. Рассмотри это как подношение для примирения. — Выстрел. Уокер дернулся, ощутив волну, разошедшуюся от правого плеча, куда угодила пуля, до ладони, сжимавшей пистолет. Марко, не медля ни минуты, набросился на него, снеся Уокера с ног. — Отличная работа, — усмехнулся он, мимолетно глянув на Джима, неожиданно выстрелившего в Уокера. — Унеси Моретти, а я разберусь с ним. Джим кивнул и, взвалив тело Эрика себе на спину, вышел, оставив обозленного и разъяренного Марко наедине с вытянувшимся на полу Алексом.***
Больничная палата купалась в теплых лучах мартовского солнца. Было тихо, из приоткрытого окна веяло запахом накаленных крыш. На бежевых стенах прыгали серые тени, чьи силуэты исчезали в темных углах. Эрик с туго перебинтованной головой приоткрыл глаза и попытался глубоко вдохнуть. Он закашлялся, отчего в груди закололо. Голова раскалывалась на тысячи маленьких осколков, которые словно царапались изнутри. Эрик окинул взглядом комнату и сглотнул, увидев высокий стакан с водой. Он попытался приподнять руку, но сцепил зубы, ощутив ужасную боль во всем теле, которая нарастала с каждой секундой. Правое плечо было перебинтовано. Эрик чувствовал, как поперек груди его обхватывало что-то твердое. Левая рука была плотно прижата к телу, и он мог пошевелить разве что некоторыми пальцами, не загипсованными, но увешенными какими-то датчиками. Над ухом пищал аппарат. Эрик морщился, когда вместе с писком в голове взрывались тысячи маленьких фейерверков. Спина задеревенела от обезболивающего, но Эрик продолжал ощущать края длинных рваных ран, оставшихся от четырех лезвий. Эрик не помнил, как попал в больницу. Перед глазами стояли лишь стены грязного и вонючего подвала, наполненного чьими-то голосами и звуками борьбы. Эрик помнил, как кто-то срезал с его тела бечеву, слышал, как кричал Райнер, звякая цепью, которой он и Карл были примотаны к трубам, ощущал сильные и уверенные касания к своим шее и лбу. Но Эрик никак не мог вспомнить лиц. Только звуки, запахи и гул, от которого его тело дрожало при каждом ударе солдат Уокера. Пластиковая дверь с нешироким окошком распахнулась, и в палату вошла невысокая медсестра с дружелюбной улыбкой на губах. Эрик дернул пальцем, чтобы указать на стакан с водой. Девушка еще раз улыбнулась и поправила ему подушку. Она сверила показатели на аппарате с данными из зеленой толстой папки и, кивнув, что-то сказала. Эрик прищурился. Его окутал плотный туман, сквозь который он пытался различить чужие слова. Эрик очень хотел пить. Стакан, стоявший всего в нескольких сантиметрах, не давал ему покоя, и Эрик постоянно косился на него, пока медсестра светила ему карманным фонариком в оба глаза. — Пить, — прохрипел Эрик и зажмурился от яркого света. — Конечно, — участливо улыбнулась девушка. — Чего ж вы молчите? Желание съязвить в ответ было подавлено сильной жаждой и усиливающейся головной болью. Эрик долго пил, пока снова не откинулся на подушку, поморщившись от тяжести в спине. — Мы вкололи вам лидокаин, — сказала медсестра. — Если станет больно, скажите, мы увеличим дозу. Эрик улыбнулся и прикрыл глаза. Солнечный луч пробежал по лицу Эрика, и он, поморщившись, вдохнул прохладный воздух из приоткрытого окна. Дышать полной грудью становилось легче. Эрик не знал: прошло ли три минуты или три дня. Мужчина попробовал дернуть пальцами и мысленно усмехнулся — возможность двигаться возвращалась с каждым днем. Сухая улыбка тронула его губы, и Эрик окончательно открыл глаза. — Блядь, — воскликнул он и вздрогнул всем телом, когда увидел неподвижного Марко, уставившегося на него. — Тебя в детстве не учили стучаться? У меня чуть сердце не остановилось. Слова вылетали легко, не принося ощутимой ломоты в груди или горле, поэтому Эрик продолжил ругаться, иногда умолкая, чтобы перевести дыхание. — Сбежать-то получилось? — Марко нахмурил брови, отчего его лицо, серьезное и холодное, стало по-настоящему страшным. — Бразилия, пляжи, серфингистки, а? — Холодно что-то, — промямлил Эрик. — Тебе так не кажется? — Моретти, ответь мне честно, ты когда-нибудь в своей жизни думал головой? — Марко встал на ноги склонился над ним. Эрик сжался. — У тебя хоть одна извилина когда-нибудь соображала? — Отойди от меня, или я нажму тревожную кнопку, — серьезно сказал Эрик. От насмешки в его словах не осталось и следа. Марко, цыкнув, сел обратно на пластиковый стульчик для посетителей. Он скрестил руки на груди и продолжил буравить Эрика раздраженным взглядом. Эрик фыркнул. — Чертов Гонсалес, у тебя наверняка задница собралась складками оттого, как ты пытаешься морщить лоб, — он, хрипло рассмеявшись, закашлялся. — По крайней мере, я не похож на сморщенный и перебинтованный банан, — усмехнулся Марко, и Эрик снова расхохотался. — Блядь, ты смог пошутить лучше, чем я. — Он обиженно поджал губы. — Я всегда шутил лучше тебя, — сказал Марко и присел на край постели. Он похлопал Эрика по бедру. — Ну, теперь-то сбежишь окончательно? — спросил он и натянуто улыбнулся. Тень пробежала по лицу Эрика. — Чертов Гонсалес, так не терпится меня спровадить куда-нибудь? — насмешливо воскликнул Эрик. — Я же говорил тебе, что не собираюсь вступать в вашу шведскую семью. Хелен выбросит меня в окно. — И куда ты поедешь? Твои ребята-то выкарабкаются, а ты? — Марко снова похлопал его по бедру, скрытому плотным одеялом. — Тебе нужно присматривать за Томасом и Мэгги. — Она все-таки нашла тебя? — Эрик почувствовал, как по щеке побежала слеза. Марко смахнул ее. — Все-таки нашла. — Его рука осталась на щеке Эрика. Марко нежно провел по его лбу, усеянному ссадинами, очертил сломанный нос, на котором появилась небольшая горбинка из-за перелома, коснулся нижней губы, рассеченной, с запекшейся корочкой из крови. Марко взъерошил русые волосы, отросшие, теперь касавшиеся плечей, и печально усмехнулся. Марко поднялся на ноги и, посмотрев в окно, за которым виднелся цветущий сад с играющими в нем детьми и взрослыми. Кто-то сидел на витиеватой скамье, сжимая в руках ароматные цветы. Кто-то, находясь в инвалидном кресле, любопытно разглядывал веселящихся детей, бегающих в разные стороны за ярко-оранжевым мячом. Медсестры и медбратья следили за состоянием каждого пациента, решившего провести солнечный день в саду. Марко взглянул на Эрика, который прикрыл глаза от слепящего солнца, и сделал несколько шагов к входной двери. В коридоре было пусто, и Марко осторожно, без шорохов прикрыл дверь, когда до него долетел тихий голос Эрика. — Эй, Чертов Гонсалес, ты ведь кое-что забыл, — сказал он и внимательно посмотрел на Марко. — О чем это ты? — Марко остановился. — Только не говори, что ты трогал мое лицо только для того, чтобы прощупать, какие еще кости во мне можно сломать, — хмыкнул Эрик. Марко улыбнулся. Матрас просел под его весом, и он положил горячую ладонь на щеку Эрика. Он склонился, и Эрик от нетерпения приподнялся всем телом. Марко отстранился. — Я правда могу? — Чертов Гонсалес, еще один вопрос, и я приложу тебя головой о стену, — раздраженно выдохнул Эрик. Марко рассмеялся и, когда Эрик снова обиженно выпятил губу, поцеловал его. Он схватил его обеими руками за пылавшее от жара лицо. Эрик зажмурился и прикрыл глаза, в уголках которых скопились слезы.