ID работы: 11892299

Чисто научный интерес

Гет
NC-17
Заморожен
115
Награды от читателей:
115 Нравится Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава четвертая

Настройки текста
Примечания:
Идея была ужасной, и она это знала, но все-таки после звонка Гермиона не стала торопливо сгребать свои вещи в сумку, как поступала всегда. Вместо этого она сделала вид, что перепроверяет свои записи, пока другие ученики в спешке покидали класс. – Что вам угодно, мисс Грейнджер? – Поинтересовался Снейп, не дожидаясь, когда она подойдет к его столу. Вопрос прозвучал как только дверь захлопнулась, оставив их с Гермионой вдвоем. Вздохнув, она подняла решительный взгляд на своего профессора. – Зачем вы пришли на вечеринку в Малфой-мэноре? – Сощурилась Гермиона, внимательно изучая скучающее лицо профессора, с которым он заполнял журнал ее класса. – А вы? – Его, казалось, абсолютно не смутил ее вопрос. Гермиона нахмурилась. – Мне было любопытно. – Вот и мне любопытно. – Снейп оторвался от журнала и посмотрел на нее в упор. – С какой стати я должен перед вами отчитываться? – Вы не гость. – Уверенно заявила Гермиона, игнорируя его намек на то, чтобы она закрыла эту тему. – Значит, вы действительно там… работаете. Снейп немного помолчал, прежде чем вернуться к заполнению журнала. – Я так и сказал. – И что же вы там делаете? – То же, что и в Хогвартсе. – Пожал плечами профессор. – Преподаете? – Не без иронии вскинула бровь Грейнджер. Снейп вздохнул и устало посмотрел на нее. – Вам, вероятно, известно, что в школе я помогаю Больничному крылу. Гермиона кивнула. – Значит, вы поставляете гостям мистера Малфоя зелья для заживления? – Вроде того. – Снейп склонил голову на бок, задумчиво глядя куда-то в пространство. – Впрочем, не совсем так… – Не совсем? Он неопределенно повел плечами, возвращаясь к бумагам. – Не совсем для заживления. Гермиона сощурилась. – Значит, то, что было в чаше – это не Сыворотка правды? – Ну разумеется нет. – Поморщился Снейп, вскинув на нее недоуменный взгляд. – Я был лучшего мнения о вашей внимательности и способности рассуждать логически, мисс Грейнджер. Возможно, в темноте вы и не заметили, что консистенция содержимого чаши гуще, чем у Сыворотки, однако востребованность упомянутого зелья на вечеринках, куда приходят за неподдельной искренностью, еще скромнее, чем у томика Диккенса в семейной библиотеке Малфоев. – Малфои читают Диккенса? – С сомнением фыркнула Гермиона. – Не читают. – Кисло улыбнулся ей Снейп. – В этом и суть моего сравнения. – Тогда откуда Диккенсу взяться у них в библиотеке? – Не унималась Гермиона, которую просто не мог оставить равнодушной факт о книгах. Снейп пожал плечами. – Не знаю, но допускаю, что это книга Нарциссы. Люциус никогда не увлекался магловской литературой. Даже вопреки запрету, который существовал во времена моей юности. – Волшебникам запрещали читать магловскую литературу? – Это и сейчас не одобряется, однако в те годы можно было схлопотать штраф за распространение… как же это? – Снейп деловито нахмурился, припоминая. Гермиона не могла сказать, притворяется он или искренен в этой нелепой пантомиме. – Шарлатанской пропаганды сомнительного содержания. Кажется, так говорили обо всех околомистических книгах, написанных маглами. – И вы считаете, что эта книга принадлежит миссис Малфой? – С сомнением вскинула бровь Гермиона. – Может, она просто замаскирована под Диккенса. – Она была замаскирована под «Тысячу волшебных растений и грибов». – Кисло улыбнулдся Снейп. – И да, я считаю, что это книга Нарциссы, потому как ее сестра увлекалась подпольной магловской литературой, о чем шептался весь факультет даже после ее выпуска. Лицо Гермионы сделалось совсем уж скептичным, поэтому Снейп раздраженно пояснил: – Нормальная сестра. Андромеда. – И миссис Малфой хранит у себя этот жуткий источник шарлатанской пропаганды сомнительного содержания? – Поинтересовалась Грейнджер, скрестив руки на груди. – Как сентиментально… Учитывая, что она отреклась от своей сестры. В любом случае, мы отвлеклись. – Она одарила Снейпа вежливой улыбкой. – Так что вы несли по коридору? – Вы любите животных, мисс Грейнджер? – Внезапно поинтересовался профессор. Гермиона нахмурилась. – У меня кот. Так что, полагаю… полагаю, что да, люблю. – Пожала плечами она, пытаясь понять, к чему этот странный вопрос. Снейп коротко улыбнулся. – Содержимое чаши было животного происхождения. – А, мы играем в загадки. – С серьезным видом кивнула Гермиона. – Что ж… Гуще, чем Сыворотка правды, но тоже без цвета и запаха… И вы все время говорите о «содержимом», из чего я делаю вывод, что это не зелье… – Она немного помолчала. – Животного происхождения… Это что, слюна? – Браво, мисс Грейнджер. – Чуть шире улыбнулся Снейп. – Вы все-таки способны рассуждать логически. – Зачем вы носите по коридорам слюну? – С отвращением скривилась Гермиона. – Только не говорите, что у кого-то из гостей не нее фетиш… – Вполне вероятно, но мне об этом неизвестно. – Безучастно ответил Снейп. – Еще версии? Гермиона закусила губу. – Вы помогаете на вечеринках так же, как помогаете в Больничном крыле… – Рассуждала она. – Но то, что вы делаете, не связано с заживлением ран. Вернее, связано лишь косвенно или отчасти… Слюна, которая была в чаше, явно подвергалась магическому воздействию, и вы работали с ней несколько дней… Снейп раздраженно закатил глаза – похоже, рассуждения Гермионы навевали на него тоску. – Я работаю с кожей, мисс Грейнджер. – С кожей? – Непонимающе моргнула Гермиона. – С кожей, из которой сделаны всевозможные приспособления для… увеселения, если позволите. – Вы имеете в виду наручники, стеки и прочее? – Без тени смущения уточнила гриффиндорская всезнайка. – Именно так. – Кивнул Снейп, невольно задумавшись о том, насколько Грейнджер подкована в этой теме. – Вероятно, вы в курсе, что для подобных девайсов волшебники используют кожу магических существ. Самые мягкие плетки, например, делают из кожи пикси. Гермиона поморщилась. Пикси, безусловно, премерзкие создания, и все же мысль о том, что их шкурки пускают на плетки, казалась ей отвратительной. – Стало быть, вы ухаживаете за кожей. – Резюмировала она. – И чем же вам в этом помогает человеческая слюна? – Никто не говорил, что слюна человеческая. – Усмехнулся уголком рта профессор Зельеварения. – Лучшее средство для ухода за шкурой волшебного существа – слюна этого существа. Однако универсальной в этом плане является слюна дракона. – Откуда у вас свежая драконья слюна? – Презрительно фыркнула Гермиона. – Она же не хранится. И не поддается чарам стазиса… Ее даже в зельях не используют… – Замолчав на секунду, она медленно покачала головой. – Только не говорите, что в одной из комнат мэнора на цепи сидит живой дракон. – Не сидит. – Успокоил ее Снейп. – Драконы предпочитают стоять или лежать. – О, господи… – Гермиона нервным жестом убрала волосы со лба, внезапно ощутив легкое головокружение. – Я даже не знаю, что хуже – то, что в Малфой-мэноре держат живого дракона, или то, что его используют в качестве источника слюны для смазки плеток… – Она осуждающе посмотрела на Снейпа и покачала головой. – Это жестоко. – Ничего плохого этим драконам не делают. – Пожал плечами профессор. Гермиона подарила ему выразительный взгляд. – «Драконам». То есть, их несколько. Снейп со вздохом закатил глаза, в очередной раз осознав необходимость пояснять ей то, что было для него очевидным. – Один из братьев Уизли работает с драконами. – Начал он. – Два месяца назад была открыта программа переселения. Драконов перевозят в те земли, где прежняя популяция была практически истреблена. Мы помогаем с передержкой – в первые дни после транспортировки драконы спят. Во время затяжного сна слюноотделение увеличивается. Некоторые даже захлебываются в собственной слюне. – Снейп немного помолчал и сухо улыбнулся Гермионе. – Вы все еще планируете уличить меня в жестоком обращении с животными? – Это все еще звучит крайне сомнительно. – Покачала головой она. – Я ничего не слышала об этой программе… – Вы правы, она незаконна. – Равнодушно подтвердил ее предположение Снейп. – Программа создана подпольно, по инициативе граждан, которых волнует концентрация магии в окружающей среде. Вам ведь известно, что драконы – это первичные источники волшебства, как энергии. Низкая концентрация магии в природе приводит к исчезновению магической флоры и фауны. Гермиона задумчиво кивнула. – Стало быть, Чарли занимается контрабандой, но это, вроде как, в благих целях… Губы Снейпа растянулись в многозначительной усмешке. – Я уверен, вы многое знаете о нарушении закона в благих целях, мисс Грейнджер. – Да, я читала об этом. – Невозмутимо ответила она и немного нахмурилась. – А вы, стало быть, пускаете свой опыт и знания на сбор драконьей слюны… – Драконья слюна за пределами пасти высыхает за секунды. – Сухо отрезал Снейп. – Я ищу способ сохранить ее свежей. Без этого все магические свойства можно смело сводить к нулю… – Но она же не смешивается. – Нахмурившись, Гермиона тряхнула головой. – В смысле, вся ее магия заключена в сверхбыстрой химической перестройке под другие клетки. Именно так она заживляет порезы, трещины и рваные раны даже на внутренних органах. Снейп кивнул. – Последнее, чего мне удалось добиться – это стабилизировать ее в контакте с кислородом. Однако проверить заживляющие свойства я не успел. – Он кисло улыбнулся. – Благодаря вам. – Понятно. – Гермиона тоже улыбнулась в ответ. – И все это вы делаете ради сохранности плеток из кожи пикси. – Она выразительно приподняла свои брови. – У меня свой интерес. – Снейп захлопнул заполненный журнал и протянул его Гермионе. – За «приручение» драконьей слюны мне обеспечены высокие почести в кругах зельеваров и солидный куш. Значит, слава и деньги? Вполне типично для слизеринца. И практично, ведь этот ингредиент может составить конкуренцию настойке бадьяна. А Гермиона уважала практичность. – Что ж, вы на верном пути. – Староста Гриффиндора забрала у Снейпа свой журнал. – Думаю, у вас все получится. – Ну разумеется. – Чуть шире улыбнулся он. – Как только вы соберете мне новую чашу слюны. – Что?! * * * – Нет-нет-нет, пожалуйста, не надо… – Гермиона отчаянно замотала головой. – Я передумала, я не пойду… – Мисс Грейнджер, это всего лишь спящий дракон. – Закатил глаза Снейп. – В замкнутом пространстве размером со спальню для девочек! – Возмущенно зашипела она. – Я успела разглядеть! – Замечательно. Значит, вам будет проще ориентироваться. – Снейп потянулся к дверной ручке. – Нет! – Гермиона прижалась к двери, не давая ему открыть ее. – Где же ваша хваленая гриффиндорская храбрость? – Елейно сощурившись, поинтересовался профессор. – Поскользнулась на драконьей слюне! – Не осталась в долгу Гермиона. – Мы так не договаривались. Он же даже не на цепи! – И вы еще м е н я обвиняли в жестоком обращении с животными… – Снейп сунул ей в руки миску. – Идите и не возвращайтесь, пока не заполните хотя бы наполовину… Гермиона раздраженно зарычала. – Ладно. Сколько еще он будет спать? – Примерно четверть суток. – «Примерно»? – Плюс-минус. – Пожал плечами Снейп. Гермиона сощурилась. – Плюс-минус сколько? – Это индивидуально. Она вздохнула и покачала головой. – Вы нагло пользуетесь тем, что не несете за меня ответственности, поскольку мы находимся за пределами школы. Снейп подарил ей снисходительный взгляд. – Думаете, я повесил бы себе на шею вину за вашу смерть из-за миски драконьей слюны? – А что, моя жизнь стоит дороже? – Хмыкнула Гермиона. Лицо Снейпа ожесточилось. – Порой жизнь зависит от капли драконьей слюны. Но я бы не стал обменивать одно на другое. – Как благородно. – Сощурилась Гермиона. – Не слишком-то вяжется с погоней за славой и деньгами. Профессор недоуменно моргнул. – Погоней за славой и деньгами? Вы меня ни с кем не путаете? Она пожала плечами и скрестила руки на груди, все еще прижимаясь спиной к двери в комнату со спящим драконом. – Вы сами так сказали. – Что я сказал? – Что вам нужны почести и гонорар за патент. Снейп поморщился. – Я этого не говорил. Я сказал, что у меня в этом деле свой интерес. – Но вы сказали… Он раздраженно моргнул. – Я не говорил, что слава и деньги являются моим интересом. Сопутствуют, но не являются. – И что же, в таком случае, у вас за интерес? – Раздраженно уточнила Гермиона. Профессор немного помолчал. – Чисто научный. – Коротко ответил он. Гермиона некоторое время изучала его лицо. – Ладно. – Наконец, сказала она, отступая от двери. – Мы теряем время. Что делать с миской? – Ничего. Гермиона нахмурилась. – Но слюна же высохнет… Уголок рта Снейпа торжествующе приподнялся. – Не высохнет. – Почему? – Не унималась Гермиона. – Не припомню, чтобы я брал вас в напарники по исследованиям. – Зато взяли в напарники по сбору материала для этих самых исследований. Я хочу знать, как вы стабилизировали слюну. – Обсудим это потом. – Снейп открыл дверь в комнату. – Прошу. И без полной миски не возвращайтесь. – Полной?! Но вы сказали… – Надо еще для обработки кожи набрать, сами понимаете. – Невозмутимо заметил он. Гермиона раздраженно закатила глаза. – Вы водите за нос Малфоя, и меня подключили к этому делу… – Вы против? Она открыла рот и тут же его закрыла. – Нет. На самом деле, нет, но… почему я? Я уверена, среди людей Чарли были желающие помочь вам, но вы отказались, да? Почему? – Слишком много вопросов. – Мотнул головой Снейп и впихнул ее в комнату с драконом. Помещение было сплошь каменным, как и проклятый коридор – тот самый, в котором она плутала на Хэллоуин. И это была та самая комната, откуда вышел Снейп перед тем, как с ней столкнуться. Комната размером со спальню для девочек, которую почти полностью занимало тело спящего дракона. Коралловая шкура, шипастый нос, длиннющий хвост (уютно лежащий у морды, словно это был вовсе не дракон, а спящий кот) и храпливое сопение из огромных ноздрей, в каждую из которых без труда поместилось бы крупное яблоко. Сглотнув, Гермиона немного передвинулась по комнате, держась у стены и наблюдая за спящим драконом. Североирландский шипонос, как окрестил его Снейп, никак не отреагировал на ее появление. – Ладно, ладно… – Пробормотала себе под нос Гермиона, ощутив, как взмокли ладони, в которых она сжимала деревянную миску. – Я это сделаю… Пасть дракона и правда сочилась слюной, как у бульдога. Морду он держал на когтистой лапе, так что Гермионе нужно было просто отодвинуть хвост, который мешал ей подсунуть миску вплотную к пасти. С минуту она колебалась, потом, наконец, вытащила палочку и осторожно передвинула хвост с помощью чар. Как ни странно, это вышло легко – как поднять перо или лист бумаги. Очевидно, присутствие даже спящего дракона положительно влияло на магию. – С ума сойти… – Прошептала себе под нос Гермиона, качая головой. Она согласилась помочь Снейпу, потому что была уверена: дракон будет не больше собаки. Кто в здравом уме потащит такую махину контрабандой? А кто станет держать ее в собственном доме, понимая, какой бардак она может устроить, если вырвется? Не говоря уже о вечеринках в этом самом доме, которые подвергают опасности не только его обитателей, но и множество гостей… – Интересно, а в правилах это прописано? – Фыркнула Гермиона, наблюдая за тем, как драконья слюна лениво сползает по стенке миски. – Могу поспорить, никто из гостей даже не подозревает… Дракон всхрапнул и Гермионе показалось, что ее сердце выпрыгнуло из груди прямо в чертову миску, которую она едва не выронила из рук. – Чтоб я еще раз согласилась помочь, не зная всех обстоятельств… – Процедила Гермиона сквозь зубы, мысленно покрывая Снейпа толстым слоем проклятий. Миска наполнялась на удивлением быстро. Часов у Гермионы с собой не было, но ей показалось, что прошло не больше получаса. Она с интересом осмотрела пол: он даже не был липким. Куда, в таком случае, девалась слюна, которую напускал дракон до ее прибытия? Решив спросить об этом позже у Снейпа, Гермиона осторожно поднялась с колен, держа в руках теплую миску. При всем отвращении к ее содержимому, староста Гриффиндора невольно поразилась тому эффекту, которого удалось добиться Снейпу: слюна действительно оставалась в первозданной консистенции и никак не реагировала на воздух. Осторожно отступая к двери, Гермиона вслепую нащупала ручку, прижимая к себе деревянную миску. Хотя все прошло относительно гладко, она не горела желанием торчать здесь еще час, собирая новую порцию. Дверь открылась с легким щелчком и выпустила Гермиону в коридор. Снейп наблюдал за ней со скучающим лицом, как часто делал это на занятиях, пока студенты тряслись над чем-нибудь полусмертельно опасным. – Каков успех? – Поинтересовался он. – Вот. – Гермиона осторожно протянула ему миску. – Недурно. – Резюмировал Снейп. – Заберите уже, я хочу привести себя в порядок… – Раздраженно проворчала Гермиона, которой не терпелось вымыть руки и отправить в стирку школьную форму: она невольно заляпала ее драконьими слюнями. Снейп забрал у Гермионы миску и некоторое время молча смотрел на свою студентку, которая лихорадочно окропляла себя очищающими чарами. – Вы в самом деле так испугались дракона? Гермиона бросила на него раздраженный взгляд и фыркнула. – Разумеется нет. Я просто не хотела делать вашу работу. – Вздохнув, она привалилась спиной к двери и скрестила руки на груди. – Однако джентльмен внутри вас спит беспробудным сном, и вы даже не попытались избавить меня от этой участи. – Участи по сбору драконьей слюны? – Насмешливо поинтересовался Снейп. – В моем классе вы собирали вещи и похуже. – Сейчас я не в вашем классе. – Спокойно моргнула Гермиона. – И я не хочу, чтобы вы взваливали на меня грязную работу за пределами школы. – По-вашему, именно этим я и занимаюсь в своем классе? Валю грязную работу на своих учеников? Она пожала плечами. – Не знаю, как сейчас, но мы на первых курсах постоянно занимались подготовкой ингредиентов для ваших запасов. – Гермиона хмыкнула, качая головой. – Признайтесь, вы просто не хотели заниматься этим сами. – Половина студентов по-прежнему не справляется даже с этим. – Равнодушно заметил Снейп. – Однако я надеялся, что не зря ставлю вам «Превосходно», и вы понимаете, как важны все стадии приготовления зелья, включая обработку ингредиентов. – А я надеялась, что вы, как преподаватель, достаточно внимательны, чтобы заметить, как я кропотлива в своей работе над вашими заданиями. – Нахально парировала лучшая ученица школы. – Я могу идти? Снейп с интересом вскинул бровь. – И вы ничего не хотите узнать? С губ Гермионы сорвался усталый вздох. – Хочу. Но вы все равно не ответите. – Рискните. Она подарила ему скептичный взгляд. – Слюны не было до того, как я вошла. Почему? Снейп с нечитаемым лицом склонил голову на бок. – Сами как думаете? – Не знаю. – Пожала плечами Гермиона. – Потому и спрашиваю. – Что вызывает активное слюноотделение, мисс Грейнджер? – Губы Снейпа дрогнули в плохо скрываемой ухмылке. Она вновь пожала плечами, вопросительно приподняв брови и ожидая, что профессор сам ответит на свой вопрос. Снейп помучил ее пару секунд, а после произнес, уже не скрывая ухмылки: – Близость трапезы. Возмущенно выдохнув через нос, Гермиона молча развернулась и быстрым шагом направилась к выходу из лабиринта коридоров. Она, конечно, хотела спросить про заколдованную миску, но… Этот ублюдок отбил у нее все желание.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.