Глава четвертая
4 мая 2022 г. в 17:44
Примечания:
Автор сам себя не накормит, а вот читатели могут: 5536 9139 3082 8526
Идея была ужасной, и она это знала, но все-таки после звонка Гермиона не стала торопливо сгребать свои вещи в сумку, как поступала всегда. Вместо этого она сделала вид, что перепроверяет свои записи, пока другие ученики в спешке покидали класс.
– Что вам угодно, мисс Грейнджер? – Поинтересовался Снейп, не дожидаясь, когда она подойдет к его столу. Вопрос прозвучал как только дверь захлопнулась, оставив их с Гермионой вдвоем.
Вздохнув, она подняла решительный взгляд на своего профессора.
– Зачем вы пришли на вечеринку в Малфой-мэноре? – Сощурилась Гермиона, внимательно изучая скучающее лицо профессора, с которым он заполнял журнал ее класса.
– А вы? – Его, казалось, абсолютно не смутил ее вопрос.
Гермиона нахмурилась.
– Мне было любопытно.
– Вот и мне любопытно. – Снейп оторвался от журнала и посмотрел на нее в упор. – С какой стати я должен перед вами отчитываться?
– Вы не гость. – Уверенно заявила Гермиона, игнорируя его намек на то, чтобы она закрыла эту тему. – Значит, вы действительно там… работаете.
Снейп немного помолчал, прежде чем вернуться к заполнению журнала.
– Я так и сказал.
– И что же вы там делаете?
– То же, что и в Хогвартсе. – Пожал плечами профессор.
– Преподаете? – Не без иронии вскинула бровь Грейнджер.
Снейп вздохнул и устало посмотрел на нее.
– Вам, вероятно, известно, что в школе я помогаю Больничному крылу.
Гермиона кивнула.
– Значит, вы поставляете гостям мистера Малфоя зелья для заживления?
– Вроде того. – Снейп склонил голову на бок, задумчиво глядя куда-то в пространство. – Впрочем, не совсем так…
– Не совсем?
Он неопределенно повел плечами, возвращаясь к бумагам.
– Не совсем для заживления.
Гермиона сощурилась.
– Значит, то, что было в чаше – это не Сыворотка правды?
– Ну разумеется нет. – Поморщился Снейп, вскинув на нее недоуменный взгляд. – Я был лучшего мнения о вашей внимательности и способности рассуждать логически, мисс Грейнджер. Возможно, в темноте вы и не заметили, что консистенция содержимого чаши гуще, чем у Сыворотки, однако востребованность упомянутого зелья на вечеринках, куда приходят за неподдельной искренностью, еще скромнее, чем у томика Диккенса в семейной библиотеке Малфоев.
– Малфои читают Диккенса? – С сомнением фыркнула Гермиона.
– Не читают. – Кисло улыбнулся ей Снейп. – В этом и суть моего сравнения.
– Тогда откуда Диккенсу взяться у них в библиотеке? – Не унималась Гермиона, которую просто не мог оставить равнодушной факт о книгах.
Снейп пожал плечами.
– Не знаю, но допускаю, что это книга Нарциссы. Люциус никогда не увлекался магловской литературой. Даже вопреки запрету, который существовал во времена моей юности.
– Волшебникам запрещали читать магловскую литературу?
– Это и сейчас не одобряется, однако в те годы можно было схлопотать штраф за распространение… как же это? – Снейп деловито нахмурился, припоминая. Гермиона не могла сказать, притворяется он или искренен в этой нелепой пантомиме. – Шарлатанской пропаганды сомнительного содержания. Кажется, так говорили обо всех околомистических книгах, написанных маглами.
– И вы считаете, что эта книга принадлежит миссис Малфой? – С сомнением вскинула бровь Гермиона. – Может, она просто замаскирована под Диккенса.
– Она была замаскирована под «Тысячу волшебных растений и грибов». – Кисло улыбнулдся Снейп. – И да, я считаю, что это книга Нарциссы, потому как ее сестра увлекалась подпольной магловской литературой, о чем шептался весь факультет даже после ее выпуска.
Лицо Гермионы сделалось совсем уж скептичным, поэтому Снейп раздраженно пояснил:
– Нормальная сестра. Андромеда.
– И миссис Малфой хранит у себя этот жуткий источник шарлатанской пропаганды сомнительного содержания? – Поинтересовалась Грейнджер, скрестив руки на груди. – Как сентиментально… Учитывая, что она отреклась от своей сестры. В любом случае, мы отвлеклись. – Она одарила Снейпа вежливой улыбкой. – Так что вы несли по коридору?
– Вы любите животных, мисс Грейнджер? – Внезапно поинтересовался профессор.
Гермиона нахмурилась.
– У меня кот. Так что, полагаю… полагаю, что да, люблю. – Пожала плечами она, пытаясь понять, к чему этот странный вопрос.
Снейп коротко улыбнулся.
– Содержимое чаши было животного происхождения.
– А, мы играем в загадки. – С серьезным видом кивнула Гермиона. – Что ж… Гуще, чем Сыворотка правды, но тоже без цвета и запаха… И вы все время говорите о «содержимом», из чего я делаю вывод, что это не зелье… – Она немного помолчала. – Животного происхождения… Это что, слюна?
– Браво, мисс Грейнджер. – Чуть шире улыбнулся Снейп. – Вы все-таки способны рассуждать логически.
– Зачем вы носите по коридорам слюну? – С отвращением скривилась Гермиона. – Только не говорите, что у кого-то из гостей не нее фетиш…
– Вполне вероятно, но мне об этом неизвестно. – Безучастно ответил Снейп. – Еще версии?
Гермиона закусила губу.
– Вы помогаете на вечеринках так же, как помогаете в Больничном крыле… – Рассуждала она. – Но то, что вы делаете, не связано с заживлением ран. Вернее, связано лишь косвенно или отчасти… Слюна, которая была в чаше, явно подвергалась магическому воздействию, и вы работали с ней несколько дней…
Снейп раздраженно закатил глаза – похоже, рассуждения Гермионы навевали на него тоску.
– Я работаю с кожей, мисс Грейнджер.
– С кожей? – Непонимающе моргнула Гермиона.
– С кожей, из которой сделаны всевозможные приспособления для… увеселения, если позволите.
– Вы имеете в виду наручники, стеки и прочее? – Без тени смущения уточнила гриффиндорская всезнайка.
– Именно так. – Кивнул Снейп, невольно задумавшись о том, насколько Грейнджер подкована в этой теме. – Вероятно, вы в курсе, что для подобных девайсов волшебники используют кожу магических существ. Самые мягкие плетки, например, делают из кожи пикси.
Гермиона поморщилась. Пикси, безусловно, премерзкие создания, и все же мысль о том, что их шкурки пускают на плетки, казалась ей отвратительной.
– Стало быть, вы ухаживаете за кожей. – Резюмировала она. – И чем же вам в этом помогает человеческая слюна?
– Никто не говорил, что слюна человеческая. – Усмехнулся уголком рта профессор Зельеварения. – Лучшее средство для ухода за шкурой волшебного существа – слюна этого существа. Однако универсальной в этом плане является слюна дракона.
– Откуда у вас свежая драконья слюна? – Презрительно фыркнула Гермиона. – Она же не хранится. И не поддается чарам стазиса… Ее даже в зельях не используют… – Замолчав на секунду, она медленно покачала головой. – Только не говорите, что в одной из комнат мэнора на цепи сидит живой дракон.
– Не сидит. – Успокоил ее Снейп. – Драконы предпочитают стоять или лежать.
– О, господи… – Гермиона нервным жестом убрала волосы со лба, внезапно ощутив легкое головокружение. – Я даже не знаю, что хуже – то, что в Малфой-мэноре держат живого дракона, или то, что его используют в качестве источника слюны для смазки плеток… – Она осуждающе посмотрела на Снейпа и покачала головой. – Это жестоко.
– Ничего плохого этим драконам не делают. – Пожал плечами профессор.
Гермиона подарила ему выразительный взгляд.
– «Драконам». То есть, их несколько.
Снейп со вздохом закатил глаза, в очередной раз осознав необходимость пояснять ей то, что было для него очевидным.
– Один из братьев Уизли работает с драконами. – Начал он. – Два месяца назад была открыта программа переселения. Драконов перевозят в те земли, где прежняя популяция была практически истреблена. Мы помогаем с передержкой – в первые дни после транспортировки драконы спят. Во время затяжного сна слюноотделение увеличивается. Некоторые даже захлебываются в собственной слюне. – Снейп немного помолчал и сухо улыбнулся Гермионе. – Вы все еще планируете уличить меня в жестоком обращении с животными?
– Это все еще звучит крайне сомнительно. – Покачала головой она. – Я ничего не слышала об этой программе…
– Вы правы, она незаконна. – Равнодушно подтвердил ее предположение Снейп. – Программа создана подпольно, по инициативе граждан, которых волнует концентрация магии в окружающей среде. Вам ведь известно, что драконы – это первичные источники волшебства, как энергии. Низкая концентрация магии в природе приводит к исчезновению магической флоры и фауны.
Гермиона задумчиво кивнула.
– Стало быть, Чарли занимается контрабандой, но это, вроде как, в благих целях…
Губы Снейпа растянулись в многозначительной усмешке.
– Я уверен, вы многое знаете о нарушении закона в благих целях, мисс Грейнджер.
– Да, я читала об этом. – Невозмутимо ответила она и немного нахмурилась. – А вы, стало быть, пускаете свой опыт и знания на сбор драконьей слюны…
– Драконья слюна за пределами пасти высыхает за секунды. – Сухо отрезал Снейп. – Я ищу способ сохранить ее свежей. Без этого все магические свойства можно смело сводить к нулю…
– Но она же не смешивается. – Нахмурившись, Гермиона тряхнула головой. – В смысле, вся ее магия заключена в сверхбыстрой химической перестройке под другие клетки. Именно так она заживляет порезы, трещины и рваные раны даже на внутренних органах.
Снейп кивнул.
– Последнее, чего мне удалось добиться – это стабилизировать ее в контакте с кислородом. Однако проверить заживляющие свойства я не успел. – Он кисло улыбнулся. – Благодаря вам.
– Понятно. – Гермиона тоже улыбнулась в ответ. – И все это вы делаете ради сохранности плеток из кожи пикси. – Она выразительно приподняла свои брови.
– У меня свой интерес. – Снейп захлопнул заполненный журнал и протянул его Гермионе. – За «приручение» драконьей слюны мне обеспечены высокие почести в кругах зельеваров и солидный куш.
Значит, слава и деньги? Вполне типично для слизеринца. И практично, ведь этот ингредиент может составить конкуренцию настойке бадьяна. А Гермиона уважала практичность.
– Что ж, вы на верном пути. – Староста Гриффиндора забрала у Снейпа свой журнал. – Думаю, у вас все получится.
– Ну разумеется. – Чуть шире улыбнулся он. – Как только вы соберете мне новую чашу слюны.
– Что?!
* * *
– Нет-нет-нет, пожалуйста, не надо… – Гермиона отчаянно замотала головой. – Я передумала, я не пойду…
– Мисс Грейнджер, это всего лишь спящий дракон. – Закатил глаза Снейп.
– В замкнутом пространстве размером со спальню для девочек! – Возмущенно зашипела она. – Я успела разглядеть!
– Замечательно. Значит, вам будет проще ориентироваться. – Снейп потянулся к дверной ручке.
– Нет! – Гермиона прижалась к двери, не давая ему открыть ее.
– Где же ваша хваленая гриффиндорская храбрость? – Елейно сощурившись, поинтересовался профессор.
– Поскользнулась на драконьей слюне! – Не осталась в долгу Гермиона. – Мы так не договаривались. Он же даже не на цепи!
– И вы еще м е н я обвиняли в жестоком обращении с животными… – Снейп сунул ей в руки миску. – Идите и не возвращайтесь, пока не заполните хотя бы наполовину…
Гермиона раздраженно зарычала.
– Ладно. Сколько еще он будет спать?
– Примерно четверть суток.
– «Примерно»?
– Плюс-минус. – Пожал плечами Снейп.
Гермиона сощурилась.
– Плюс-минус сколько?
– Это индивидуально.
Она вздохнула и покачала головой.
– Вы нагло пользуетесь тем, что не несете за меня ответственности, поскольку мы находимся за пределами школы.
Снейп подарил ей снисходительный взгляд.
– Думаете, я повесил бы себе на шею вину за вашу смерть из-за миски драконьей слюны?
– А что, моя жизнь стоит дороже? – Хмыкнула Гермиона.
Лицо Снейпа ожесточилось.
– Порой жизнь зависит от капли драконьей слюны. Но я бы не стал обменивать одно на другое.
– Как благородно. – Сощурилась Гермиона. – Не слишком-то вяжется с погоней за славой и деньгами.
Профессор недоуменно моргнул.
– Погоней за славой и деньгами? Вы меня ни с кем не путаете?
Она пожала плечами и скрестила руки на груди, все еще прижимаясь спиной к двери в комнату со спящим драконом.
– Вы сами так сказали.
– Что я сказал?
– Что вам нужны почести и гонорар за патент.
Снейп поморщился.
– Я этого не говорил. Я сказал, что у меня в этом деле свой интерес.
– Но вы сказали…
Он раздраженно моргнул.
– Я не говорил, что слава и деньги являются моим интересом. Сопутствуют, но не являются.
– И что же, в таком случае, у вас за интерес? – Раздраженно уточнила Гермиона.
Профессор немного помолчал.
– Чисто научный. – Коротко ответил он.
Гермиона некоторое время изучала его лицо.
– Ладно. – Наконец, сказала она, отступая от двери. – Мы теряем время. Что делать с миской?
– Ничего.
Гермиона нахмурилась.
– Но слюна же высохнет…
Уголок рта Снейпа торжествующе приподнялся.
– Не высохнет.
– Почему? – Не унималась Гермиона.
– Не припомню, чтобы я брал вас в напарники по исследованиям.
– Зато взяли в напарники по сбору материала для этих самых исследований. Я хочу знать, как вы стабилизировали слюну.
– Обсудим это потом. – Снейп открыл дверь в комнату. – Прошу. И без полной миски не возвращайтесь.
– Полной?! Но вы сказали…
– Надо еще для обработки кожи набрать, сами понимаете. – Невозмутимо заметил он.
Гермиона раздраженно закатила глаза.
– Вы водите за нос Малфоя, и меня подключили к этому делу…
– Вы против?
Она открыла рот и тут же его закрыла.
– Нет. На самом деле, нет, но… почему я? Я уверена, среди людей Чарли были желающие помочь вам, но вы отказались, да? Почему?
– Слишком много вопросов. – Мотнул головой Снейп и впихнул ее в комнату с драконом.
Помещение было сплошь каменным, как и проклятый коридор – тот самый, в котором она плутала на Хэллоуин. И это была та самая комната, откуда вышел Снейп перед тем, как с ней столкнуться. Комната размером со спальню для девочек, которую почти полностью занимало тело спящего дракона.
Коралловая шкура, шипастый нос, длиннющий хвост (уютно лежащий у морды, словно это был вовсе не дракон, а спящий кот) и храпливое сопение из огромных ноздрей, в каждую из которых без труда поместилось бы крупное яблоко. Сглотнув, Гермиона немного передвинулась по комнате, держась у стены и наблюдая за спящим драконом. Североирландский шипонос, как окрестил его Снейп, никак не отреагировал на ее появление.
– Ладно, ладно… – Пробормотала себе под нос Гермиона, ощутив, как взмокли ладони, в которых она сжимала деревянную миску. – Я это сделаю…
Пасть дракона и правда сочилась слюной, как у бульдога. Морду он держал на когтистой лапе, так что Гермионе нужно было просто отодвинуть хвост, который мешал ей подсунуть миску вплотную к пасти. С минуту она колебалась, потом, наконец, вытащила палочку и осторожно передвинула хвост с помощью чар. Как ни странно, это вышло легко – как поднять перо или лист бумаги. Очевидно, присутствие даже спящего дракона положительно влияло на магию.
– С ума сойти… – Прошептала себе под нос Гермиона, качая головой.
Она согласилась помочь Снейпу, потому что была уверена: дракон будет не больше собаки. Кто в здравом уме потащит такую махину контрабандой? А кто станет держать ее в собственном доме, понимая, какой бардак она может устроить, если вырвется? Не говоря уже о вечеринках в этом самом доме, которые подвергают опасности не только его обитателей, но и множество гостей…
– Интересно, а в правилах это прописано? – Фыркнула Гермиона, наблюдая за тем, как драконья слюна лениво сползает по стенке миски. – Могу поспорить, никто из гостей даже не подозревает…
Дракон всхрапнул и Гермионе показалось, что ее сердце выпрыгнуло из груди прямо в чертову миску, которую она едва не выронила из рук.
– Чтоб я еще раз согласилась помочь, не зная всех обстоятельств… – Процедила Гермиона сквозь зубы, мысленно покрывая Снейпа толстым слоем проклятий.
Миска наполнялась на удивлением быстро. Часов у Гермионы с собой не было, но ей показалось, что прошло не больше получаса. Она с интересом осмотрела пол: он даже не был липким. Куда, в таком случае, девалась слюна, которую напускал дракон до ее прибытия?
Решив спросить об этом позже у Снейпа, Гермиона осторожно поднялась с колен, держа в руках теплую миску. При всем отвращении к ее содержимому, староста Гриффиндора невольно поразилась тому эффекту, которого удалось добиться Снейпу: слюна действительно оставалась в первозданной консистенции и никак не реагировала на воздух.
Осторожно отступая к двери, Гермиона вслепую нащупала ручку, прижимая к себе деревянную миску. Хотя все прошло относительно гладко, она не горела желанием торчать здесь еще час, собирая новую порцию. Дверь открылась с легким щелчком и выпустила Гермиону в коридор.
Снейп наблюдал за ней со скучающим лицом, как часто делал это на занятиях, пока студенты тряслись над чем-нибудь полусмертельно опасным.
– Каков успех? – Поинтересовался он.
– Вот. – Гермиона осторожно протянула ему миску.
– Недурно. – Резюмировал Снейп.
– Заберите уже, я хочу привести себя в порядок… – Раздраженно проворчала Гермиона, которой не терпелось вымыть руки и отправить в стирку школьную форму: она невольно заляпала ее драконьими слюнями.
Снейп забрал у Гермионы миску и некоторое время молча смотрел на свою студентку, которая лихорадочно окропляла себя очищающими чарами.
– Вы в самом деле так испугались дракона?
Гермиона бросила на него раздраженный взгляд и фыркнула.
– Разумеется нет. Я просто не хотела делать вашу работу. – Вздохнув, она привалилась спиной к двери и скрестила руки на груди. – Однако джентльмен внутри вас спит беспробудным сном, и вы даже не попытались избавить меня от этой участи.
– Участи по сбору драконьей слюны? – Насмешливо поинтересовался Снейп. – В моем классе вы собирали вещи и похуже.
– Сейчас я не в вашем классе. – Спокойно моргнула Гермиона. – И я не хочу, чтобы вы взваливали на меня грязную работу за пределами школы.
– По-вашему, именно этим я и занимаюсь в своем классе? Валю грязную работу на своих учеников?
Она пожала плечами.
– Не знаю, как сейчас, но мы на первых курсах постоянно занимались подготовкой ингредиентов для ваших запасов. – Гермиона хмыкнула, качая головой. – Признайтесь, вы просто не хотели заниматься этим сами.
– Половина студентов по-прежнему не справляется даже с этим. – Равнодушно заметил Снейп. – Однако я надеялся, что не зря ставлю вам «Превосходно», и вы понимаете, как важны все стадии приготовления зелья, включая обработку ингредиентов.
– А я надеялась, что вы, как преподаватель, достаточно внимательны, чтобы заметить, как я кропотлива в своей работе над вашими заданиями. – Нахально парировала лучшая ученица школы. – Я могу идти?
Снейп с интересом вскинул бровь.
– И вы ничего не хотите узнать?
С губ Гермионы сорвался усталый вздох.
– Хочу. Но вы все равно не ответите.
– Рискните.
Она подарила ему скептичный взгляд.
– Слюны не было до того, как я вошла. Почему?
Снейп с нечитаемым лицом склонил голову на бок.
– Сами как думаете?
– Не знаю. – Пожала плечами Гермиона. – Потому и спрашиваю.
– Что вызывает активное слюноотделение, мисс Грейнджер? – Губы Снейпа дрогнули в плохо скрываемой ухмылке.
Она вновь пожала плечами, вопросительно приподняв брови и ожидая, что профессор сам ответит на свой вопрос. Снейп помучил ее пару секунд, а после произнес, уже не скрывая ухмылки:
– Близость трапезы.
Возмущенно выдохнув через нос, Гермиона молча развернулась и быстрым шагом направилась к выходу из лабиринта коридоров. Она, конечно, хотела спросить про заколдованную миску, но… Этот ублюдок отбил у нее все желание.
Примечания:
Автор сам себя не накормит, а вот читатели могут: 5536 9139 3082 8526