ID работы: 11892299

Чисто научный интерес

Гет
NC-17
Заморожен
115
Награды от читателей:
115 Нравится Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава восьмая

Настройки текста
Примечания:
Зимний сад Малфой-мэнора никак не украсили к Рождеству, хотя вход сюда был свободный, и любой из гостей мог беспрепятственно войти внутрь. Это место производило впечатление дикого сада, словно Малфои не считали нужным облагораживать его, или попросту не думали, что сюда может кто-то зайти. Одни растения засохли, другие почему-то цвели, а третьим явно было тесно в старых горшках. Гермиона прошлась вдоль двух длинных столов с горшками пожухлой зелени, мельком глянув на потолок – высокий, мутный и стеклянный, его подпирали листья каких-то деревьев, похожих на пальмы. Впереди распростерся небольшой искусственный пруд с водяными лилиями – ни одна из них, впрочем, не цвела. По периметру заводи располагались небольшие кованые лавочки, покрытые патиной. Брезгливо осмотрев их, Гермиона все же не стала садиться, а обошла пруд, чтобы приблизиться к высоким окнам в дальнем конце помещения – таким же мутным, как и потолок, так что понять, что происходит снаружи, было невозможно. Наверное, идет снег. – Вы что, меня преследуете? Она вздрогнула и покосилась налево, где под мясистой пальмой стоял профессор Зельеварения. – Нет. – Устало ответила Гермиона. – Просто ищу тихое место, где можно отдохнуть от других гостей. – У вас для этого есть целая комната. – Она еще успеет мне надоесть. – Оглядев помещение, Гермиона вновь посмотрела на Снейпа и немного нахмурилась. – Сдается мне, вы тоже тут прячетесь. – Вы не единственная, кому захотелось уединения в этом бедламе. – Бедламе? – С усмешкой переспросила Грейнджер. – Так вы видите эти вечеринки? – Так я вижу любые вечеринки. – Елейно улыбнулся Снейп. – И предпочел бы не иметь к ним никакого отношения. Гермиона посмотрела в сторону аллеи горшков с зеленью. – Это место напоминает теплицы в Хогвартсе. – Есть такое. – Нехотя согласился Снейп после небольшой паузы. – Как думаете, сколько лет здесь не было садовника? Он пожал плечами. – Понятия не имею. Я пришел сюда отдыхать, а не анализировать. Гермиона с любопытством вскинула бровь. – Но вы же разбираетесь в растениях. – И? – И вам не интересно узнать, сколько это место пробыло без надзора? – Нет, не интересно. – И вы ничего не хотите тут поменять? – Нет. Она немного помолчала. – А мне даже смотреть на эти лавочки противно. Хочется привести здесь все в порядок: прополоть грядки, избавиться от высохших листьев, заменить битую плитку на полу, очистить пруд… С губ Снейпа сорвался смешок. – Вам бы только лишнюю ответственность на себя взвалить. Гермиона пожала плечами и скрестила руки на груди, отзеркалив позу профессора. – Зато мне будет спокойнее, если я это сделаю. – Вам будет спокойнее, если вы выкинете эти глупые мысли из своей головы. Она нахмурилась. – Что может быть глупого в желании навести порядок? Снейп закатил глаза. – Глупость в вашем желании контролировать все подряд. – Он покачал головой, снисходительно поморщившись. – Окружающий мир – не ваша ответственность, мисс Грейнджер. Неужели хваленого интеллекта гриффиндорской всезнайки не хватает, чтобы это понять? Глаза Гермионы угрожающе сузились. – А хваленого интеллекта Принца-полукровки не хватает, чтобы понять, что лезть в свое дело невежливо? – Примерно так же, как и мечтать убраться в чужом доме, однако я, в отличие от вас, прекрасно осознаю свою бестактность. – Усмехнулся профессор, проигнорировав свое старое прозвище. – Тогда зачем вы это делаете? Он пожал плечами. – Чтобы позабавиться. Гермиона моргнула. – Вы нарушаете нормы этики только потому, что вам хочется позабавиться? – Да. Цокнув языком, на вздохнула и посмотрела в мутное окно. – Есть же какие-то вещи… – Нерушимые? – Оборвал ее Снейп. – Безусловно. Магические клятвы, например. Темномагические, в частности. – Он холодно улыбнулся. – Все остальное – фарс, мисс Грейнджер. Люди просто договорились соблюдать какие-то правила, чтобы не допустить хаоса, потому что он пугает их. – А вас – нет? – Она подарила ему не менее холодный взгляд. – Меня – нет. – Невозмутимо ответил Снейп. – Хаос можно пытаться контролировать, но куда логичнее будет поддаться ему. Тот, кто поймал волну хаоса, владеет им. – Хотите сказать, нужно самому стать хаосом, чтобы подчинить его? – Вскинула бровь Гермиона. – Вроде того. – Странно слышать подобное от мастера Зельеварения. – Хмыкнула она. – Ваша наука основана на точности расчетов. В ней недопустим хаос. Снейп покачал головой. – Это не моя наука. – Но ведь вы преподаете Зелья… – Гермиона вдруг замолчала и понимающе улыбнулась. – Ах, да… вы же мечтали преподавать Защиту от Темных Искусств. Какая жалость, что не срослось. – Темные Искусства хаотичны, мисс Грейнджер. – Снейп вновь проигнорировал ее попытку задеть его. – Это самая творческая область магии. Она требует импровизации и открытого сознания. Гермиона пожала плечами. – Тогда почему вы не в Дурмстранге? Снейп недоуменно моргнул. – В Дурмстранге? – Да, ведь там преподают сами Темные Искусства, а не защиту от них. Некоторое время он молчал, потом отвел взгляд. – Дурмстранг в другой стране. Я не планирую переезжать. – Ну да, вы же известный домосед. – Вновь пожала плечами Гермиона. – Будь ваша воля, вообще бы из подземелий не вылезали… – Зачем вы это делаете, Грейнджер? – Скривился Снейп. – Делаю что? – Состроила дурочку лучшая ученица Хогвартса. – Пытаетесь задеть меня, вывести… – Судя по вашей реакции, у меня получается. – Невозмутимо прокомментировала она. – Еще раз – зачем вы это делаете? Вздохнув, Гермиона убрала со лба растрепанные волосы. Пожалуй, Луна была права – ее попытка добиться «естественных локонов» терпела сокрушительное поражение, и знакомое воронье гнездо с каждым часом брало верх над волшебной укладкой. – Не знаю. Наверное, отыгрываюсь за ваши издевательства в школе. – У вас какая-то сомнительная стратегия, Грейнджер. Вы же понимаете, что зимние каникулы кончатся, и мы оба вернемся в Хогвартс? Гермиона подарила ему скептичный взгляд. – И что вы мне сделаете? Завалите меня на ЖАБА? Умоляю, любая комиссия сразу поймет, что я отличница, даже если вы влепите мне «Тролля» по своему предмету. На лице Снейпа проклюнулся веселый интерес. – С чего это вы вдруг оборзели, Грейнджер? На вас так подействовали маленькие забавы Шарпов? Щеки Гермионы невольно вспыхнули. – Вовсе нет… – Буркнула она, убирая волосы за уши. – Просто вы меня сегодня достали… – Только сегодня? – Продолжал забавляться он. – Сегодня – особенно. – Кисло улыбнулась ему Гермиона. Снейп развел руками. – Считайте это моим рождественским подарком. – Ну да. – Со вздохом закатила глаза староста Гриффиндора. – Глупо было ждать от вас чего-то приятного… – А вы ждали? – Сочувственно уточнил он. – Нет. – Мрачно покосилась на него Гермиона. – Это я так, к слову про подарки. Наверняка в комнате меня уже ждет коробка лучших конфет из «Сладкого королевства». – Гордо добавила она. – Наверняка. – Безучастно кивнул Снейп. – Не забудьте после проверить зубы у родителей. От кариеса не застрахованы даже невыносимые всезнайки. Гермиона недоуменно моргнула. – Вы в курсе, что мои родители – стоматологи? – А это что, закрытая информация? – Нет, просто я не кричу об этом на каждом углу. – Об этом сказано в вашем личном деле. Брови Гермионы поползли на лоб. – Вы изучали мое личное дело? – Я изучаю личные дела всех выпускников. Мы составляем общую характеристику всем педагогическим составом, если вы не в курсе. – А. – Кивнула она. – Ясно. Глупо было полагать, что это праздный интерес к моей скромной персоне. – К вашей отнюдь не скромной персоне, мисс Грейнджер. Она нахмурилась. – Так это все-таки он и был? Ну, праздный интерес. Снейп вздохнул. – Это был непраздный интерес к вашей персоне в связи с составлением личной характеристики. – Ладно. – Гермиона тоже вздохнула и мотнула головой. – Простите. Вы пришли сюда отдыхать, а я вам докучаю… – Вы чрезвычайно проницательны. Немного помолчав, она поджала губы. – Мне жаль, что вам не удалось уйти. – А уж мне-то как жаль! – Патетично фыркнул профессор. – Я же просто мечтал оказаться здесь вместо того, чтобы поспать лишние пару часов. – Поспать? – Да, поспать. – Он бросил на нее раздраженный взгляд. – Это такая важная для организма вещь, мисс Грейнджер. – Хотите сказать, ваши планы на Рождество сводились ко сну? – Не веря своим ушам переспросила она. – Именно так. Почему вы улыбаетесь? – Простите. – Она зажала рот рукой и вновь мотнула головой. – Я думала, вы поработать хотите… – Я все время работаю, мисс Грейнджер. Иногда даже мне нужно отдыхать. Улыбка Гермионы исчезла. – Вам, должно быть, тяжело привыкнуть к тому, что вы больше не… что круг ваших обязанностей изменился. Снейп поморщился, недоуменно уставившись на нее. – С чего вы взяли? Она пожала плечами. – На каникулах я каждый раз не знаю, чем себя занять. Гарри и Рон говорят, что я мало отдыхаю, и мои родители тоже так думают… А я просто не знаю, как переключиться. Я привыкла… чувствовать себя занятой. Полезной. Мне трудно понять, как это – расслабиться и просто отдохнуть, ничего не делая. Думаю, вы меня понимаете. Профессор какое-то время молчал, изучая ее лицо. – Может быть. – Наконец, нехотя выдал он. – А что вы подразумеваете под отдыхом? Вечеринки вроде этой? – Нет, что вы. – С улыбкой махнула рукой Гермиона. – Видимо, я никогда не смогу понять, как в таком месте можно отдыхать… Мне кажется, тут я напряжена еще сильнее, чем когда готовлюсь к экзаменам. – Это трудно себе представить. – На вечеринках всегда так громко и так много народа. Люди… утомляют. – Она немного помолчала. – Я постоянно думаю о них, отвлекаюсь… их присутствие мешает мне сосредоточиться на чем-то еще. – Зачем? – Что? – Зачем вы думаете о людях? Грейнджер пожала плечами. – Не знаю. Наверное, я просто не умею иначе… Сэр, можно вопрос? – Дерзните. Губы Гермионы невольно дрогнули в улыбке. – Что было в коробке для Шарпов? – Подвесная конструкция из стеклянных лиан. – Стеклянных лиан? – Недоуменно моргнула она. – Это редкое растение со дна Мертвого моря. – Нехотя пояснил Снейп. – На самом деле, это не лианы, а водоросли. Гибкие и прочные, подобно веревкам, но хрупкие, как стекло. Резкий удар для них фатален. – Он пожал плечами. – Многие состоятельные волшебники используют их для бондажа. Они крайне эффектно рассыпаются от удара стеком и не травмируют при этом кожу. – Стало быть, вы любите дисциплину и бондаж? – Вскинула брови Гермиона. На лице Снейпа появилась снисходительная усталость. – Мисс Грейнджер, вы способны делать хоть какие-то выводы из разговора, помимо очевидных? – Простите? – Когда мы говорили о Зельях и Темных Искусствах. – Раздраженно напомнил он. – Вы разве не поняли, что я не всегда занимаюсь тем, что мне нравится? «А что вам нравится?» чуть было не спросила Гермиона, но вовремя осеклась. Разговор на эту тему с Малфоем и то вышел неловким, а уж со Снейпом она и вовсе со стыда сгорит… К тому же, он был прав – каникулы скоро кончатся, и они оба вернутся в Хогвартс. Это здесь они были равны, а в школе они все еще учитель и ученица. Подобная информация друг о друге явно была лишней. – Да, вы правы. Я не подумала об этом. – Согласилась она. – А вы… часто здесь бываете? Снейп со вздохом закатил глаза. – Мисс Грейнджер, ваша попытка поддержать светскую беседу не ловчее Долгопупса на моих уроках. Лучше просто молчите, если намерены остаться. – Лучше я займусь чем-то полезным. – Вытащив из сумочки палочку, Гермиона с воодушевлением оглядела помещение. – Этому месту явно нужна крепкая рука садовода. – С каких это пор вы – садовод? – Фыркнул Снейп. Она немного помолчала и неуверенно ответила: – С этих самых? * * * – Вы все делаете неправильно. Дайте сюда. – Мисс Грейнджер, мой опыт в обращении с растениями явно превосходит ваш, так что отбросьте свое нахальство вон в ту бадью с драконьим навозом и займитесь-ка лучше прудом. – Думаете, он еще свежий? – Кто? – Драконий навоз. Это же отличное удобрение! Почти все засохшие растения были ощипаны либо выкинуты. Патину с лавочек пришлось убирать Снейпу – мощности заклинания Гермионы оказалось недостаточно, чему она страшно удивилась. Это ж до какой степени тут все запущено! В горшках на столах оказались съедобные заготовки – базилик, орегано, петрушка, чабрец, розмарин, мята… Некоторые растения удалось оживить, но большинство отправилось в небытие. Починив невербальным заклятьем разбитую плитку на полу, Гермиона уставилась на пруд – казалось, он уже не просто зарос, а натурально подгнивал… Интересно, там кто-то живет? Или жил? Трупного запаха она не почувствовала, но мало ли… – Ох, Салазаровы мощи! Это вы все сделали? – В дверях на том конце сада показалась Нарцисса. – Простите. Было трудно сидеть без дела. – Виновато улыбнулась ей Гермиона. – Нет-нет, вы с Северусом отлично поработали. – Миссис Малфой оглядела заметно преобразившийся зимний сад. – Давно надо было заняться этим местом. Когда-то здесь было очень красиво… Во времена моей юности. – С горькой усмешкой добавила она, будто бы пожурив саму себя за леность. – Однако странный досуг вы себе выбрали в Рождественскую ночь. – Рабочие руки не терпят скуки. – Спокойно заметил Снейп, поправив засученный рукав. – Я бы советовал тебе удалиться, Нарцисса. Брови миссис Малфой немного приподнялись. – Прошу прощения? – Мы с мисс Грейнджер собирались заняться удобрениями. Ее губы сложились в беззвучное и понимающее «о». – Вы уверены, что хотите копаться в навозе в такую ночь? – Нарцисса перевела взгляд со Снейпа на Гермиону и обратно. – Мне нравится видеть результат своей работы. – Пожала плечами староста Гриффиндора. – Я здесь все равно против воли. – Буркнул Снейп. – Но ты здесь не в рабстве. – Резонно заметила миссис Малфой. – Никто не осудит тебя за праздность в Рождество, Северус. Мы все сейчас отдыхаем. Нет необходимости утруждать себя работой. – Отдохну, как закончим. – Пожал плечами Снейп и повернулся к Гермионе. – Грейнджер, займитесь уже прудом. Там работы непочатый край. – Но вы же сказали, что мы займемся удобрениями! – Вы так мечтаете зарыться в навоз? – Нет, но я хочу заниматься растениями! – Северус… – Позвала миссис Малфой. – Вы уже свое отзанимались в теплицах Хогвартса. – Ну и что? Может, я люблю растения! – Любите? Мне казалось, что вы – книжный червь. Ах, да, книги – это ведь тоже в каком-то смысле растения… – Живые растения я тоже люблю! – Живых здесь не больше, чем в моей кладовой. Нарцисса вновь открыла рот, но так ничего и не сказала. Снейп ее игнорировал и не собирался заниматься тем, чем занимаются нормальные люди на вечеринках. Как и эта странная магловская девочка, Грейнджер. С другой стороны, они приведут в порядок зимний сад, и ей не придется оплачивать их услуги… Улыбнувшись, миссис Малфой незаметно покинула помещение, поскольку эти двое были так увлечены перепалкой, что не заметили бы ее, даже если бы она грохотала, как тролль в посудной лавке.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.