Глава восьмая
22 августа 2022 г. в 01:55
Примечания:
Сделать финансовую задницу в жизни автора чуть менее масштабной: 5536 9139 3082 8526
Зимний сад Малфой-мэнора никак не украсили к Рождеству, хотя вход сюда был свободный, и любой из гостей мог беспрепятственно войти внутрь. Это место производило впечатление дикого сада, словно Малфои не считали нужным облагораживать его, или попросту не думали, что сюда может кто-то зайти. Одни растения засохли, другие почему-то цвели, а третьим явно было тесно в старых горшках.
Гермиона прошлась вдоль двух длинных столов с горшками пожухлой зелени, мельком глянув на потолок – высокий, мутный и стеклянный, его подпирали листья каких-то деревьев, похожих на пальмы. Впереди распростерся небольшой искусственный пруд с водяными лилиями – ни одна из них, впрочем, не цвела. По периметру заводи располагались небольшие кованые лавочки, покрытые патиной. Брезгливо осмотрев их, Гермиона все же не стала садиться, а обошла пруд, чтобы приблизиться к высоким окнам в дальнем конце помещения – таким же мутным, как и потолок, так что понять, что происходит снаружи, было невозможно. Наверное, идет снег.
– Вы что, меня преследуете?
Она вздрогнула и покосилась налево, где под мясистой пальмой стоял профессор Зельеварения.
– Нет. – Устало ответила Гермиона. – Просто ищу тихое место, где можно отдохнуть от других гостей.
– У вас для этого есть целая комната.
– Она еще успеет мне надоесть. – Оглядев помещение, Гермиона вновь посмотрела на Снейпа и немного нахмурилась. – Сдается мне, вы тоже тут прячетесь.
– Вы не единственная, кому захотелось уединения в этом бедламе.
– Бедламе? – С усмешкой переспросила Грейнджер. – Так вы видите эти вечеринки?
– Так я вижу любые вечеринки. – Елейно улыбнулся Снейп. – И предпочел бы не иметь к ним никакого отношения.
Гермиона посмотрела в сторону аллеи горшков с зеленью.
– Это место напоминает теплицы в Хогвартсе.
– Есть такое. – Нехотя согласился Снейп после небольшой паузы.
– Как думаете, сколько лет здесь не было садовника?
Он пожал плечами.
– Понятия не имею. Я пришел сюда отдыхать, а не анализировать.
Гермиона с любопытством вскинула бровь.
– Но вы же разбираетесь в растениях.
– И?
– И вам не интересно узнать, сколько это место пробыло без надзора?
– Нет, не интересно.
– И вы ничего не хотите тут поменять?
– Нет.
Она немного помолчала.
– А мне даже смотреть на эти лавочки противно. Хочется привести здесь все в порядок: прополоть грядки, избавиться от высохших листьев, заменить битую плитку на полу, очистить пруд…
С губ Снейпа сорвался смешок.
– Вам бы только лишнюю ответственность на себя взвалить.
Гермиона пожала плечами и скрестила руки на груди, отзеркалив позу профессора.
– Зато мне будет спокойнее, если я это сделаю.
– Вам будет спокойнее, если вы выкинете эти глупые мысли из своей головы.
Она нахмурилась.
– Что может быть глупого в желании навести порядок?
Снейп закатил глаза.
– Глупость в вашем желании контролировать все подряд. – Он покачал головой, снисходительно поморщившись. – Окружающий мир – не ваша ответственность, мисс Грейнджер. Неужели хваленого интеллекта гриффиндорской всезнайки не хватает, чтобы это понять?
Глаза Гермионы угрожающе сузились.
– А хваленого интеллекта Принца-полукровки не хватает, чтобы понять, что лезть в свое дело невежливо?
– Примерно так же, как и мечтать убраться в чужом доме, однако я, в отличие от вас, прекрасно осознаю свою бестактность. – Усмехнулся профессор, проигнорировав свое старое прозвище.
– Тогда зачем вы это делаете?
Он пожал плечами.
– Чтобы позабавиться.
Гермиона моргнула.
– Вы нарушаете нормы этики только потому, что вам хочется позабавиться?
– Да.
Цокнув языком, на вздохнула и посмотрела в мутное окно.
– Есть же какие-то вещи…
– Нерушимые? – Оборвал ее Снейп. – Безусловно. Магические клятвы, например. Темномагические, в частности. – Он холодно улыбнулся. – Все остальное – фарс, мисс Грейнджер. Люди просто договорились соблюдать какие-то правила, чтобы не допустить хаоса, потому что он пугает их.
– А вас – нет? – Она подарила ему не менее холодный взгляд.
– Меня – нет. – Невозмутимо ответил Снейп. – Хаос можно пытаться контролировать, но куда логичнее будет поддаться ему. Тот, кто поймал волну хаоса, владеет им.
– Хотите сказать, нужно самому стать хаосом, чтобы подчинить его? – Вскинула бровь Гермиона.
– Вроде того.
– Странно слышать подобное от мастера Зельеварения. – Хмыкнула она. – Ваша наука основана на точности расчетов. В ней недопустим хаос.
Снейп покачал головой.
– Это не моя наука.
– Но ведь вы преподаете Зелья… – Гермиона вдруг замолчала и понимающе улыбнулась. – Ах, да… вы же мечтали преподавать Защиту от Темных Искусств. Какая жалость, что не срослось.
– Темные Искусства хаотичны, мисс Грейнджер. – Снейп вновь проигнорировал ее попытку задеть его. – Это самая творческая область магии. Она требует импровизации и открытого сознания.
Гермиона пожала плечами.
– Тогда почему вы не в Дурмстранге?
Снейп недоуменно моргнул.
– В Дурмстранге?
– Да, ведь там преподают сами Темные Искусства, а не защиту от них.
Некоторое время он молчал, потом отвел взгляд.
– Дурмстранг в другой стране. Я не планирую переезжать.
– Ну да, вы же известный домосед. – Вновь пожала плечами Гермиона. – Будь ваша воля, вообще бы из подземелий не вылезали…
– Зачем вы это делаете, Грейнджер? – Скривился Снейп.
– Делаю что? – Состроила дурочку лучшая ученица Хогвартса.
– Пытаетесь задеть меня, вывести…
– Судя по вашей реакции, у меня получается. – Невозмутимо прокомментировала она.
– Еще раз – зачем вы это делаете?
Вздохнув, Гермиона убрала со лба растрепанные волосы. Пожалуй, Луна была права – ее попытка добиться «естественных локонов» терпела сокрушительное поражение, и знакомое воронье гнездо с каждым часом брало верх над волшебной укладкой.
– Не знаю. Наверное, отыгрываюсь за ваши издевательства в школе.
– У вас какая-то сомнительная стратегия, Грейнджер. Вы же понимаете, что зимние каникулы кончатся, и мы оба вернемся в Хогвартс?
Гермиона подарила ему скептичный взгляд.
– И что вы мне сделаете? Завалите меня на ЖАБА? Умоляю, любая комиссия сразу поймет, что я отличница, даже если вы влепите мне «Тролля» по своему предмету.
На лице Снейпа проклюнулся веселый интерес.
– С чего это вы вдруг оборзели, Грейнджер? На вас так подействовали маленькие забавы Шарпов?
Щеки Гермионы невольно вспыхнули.
– Вовсе нет… – Буркнула она, убирая волосы за уши. – Просто вы меня сегодня достали…
– Только сегодня? – Продолжал забавляться он.
– Сегодня – особенно. – Кисло улыбнулась ему Гермиона.
Снейп развел руками.
– Считайте это моим рождественским подарком.
– Ну да. – Со вздохом закатила глаза староста Гриффиндора. – Глупо было ждать от вас чего-то приятного…
– А вы ждали? – Сочувственно уточнил он.
– Нет. – Мрачно покосилась на него Гермиона. – Это я так, к слову про подарки. Наверняка в комнате меня уже ждет коробка лучших конфет из «Сладкого королевства». – Гордо добавила она.
– Наверняка. – Безучастно кивнул Снейп. – Не забудьте после проверить зубы у родителей. От кариеса не застрахованы даже невыносимые всезнайки.
Гермиона недоуменно моргнула.
– Вы в курсе, что мои родители – стоматологи?
– А это что, закрытая информация?
– Нет, просто я не кричу об этом на каждом углу.
– Об этом сказано в вашем личном деле.
Брови Гермионы поползли на лоб.
– Вы изучали мое личное дело?
– Я изучаю личные дела всех выпускников. Мы составляем общую характеристику всем педагогическим составом, если вы не в курсе.
– А. – Кивнула она. – Ясно. Глупо было полагать, что это праздный интерес к моей скромной персоне.
– К вашей отнюдь не скромной персоне, мисс Грейнджер.
Она нахмурилась.
– Так это все-таки он и был? Ну, праздный интерес.
Снейп вздохнул.
– Это был непраздный интерес к вашей персоне в связи с составлением личной характеристики.
– Ладно. – Гермиона тоже вздохнула и мотнула головой. – Простите. Вы пришли сюда отдыхать, а я вам докучаю…
– Вы чрезвычайно проницательны.
Немного помолчав, она поджала губы.
– Мне жаль, что вам не удалось уйти.
– А уж мне-то как жаль! – Патетично фыркнул профессор. – Я же просто мечтал оказаться здесь вместо того, чтобы поспать лишние пару часов.
– Поспать?
– Да, поспать. – Он бросил на нее раздраженный взгляд. – Это такая важная для организма вещь, мисс Грейнджер.
– Хотите сказать, ваши планы на Рождество сводились ко сну? – Не веря своим ушам переспросила она.
– Именно так. Почему вы улыбаетесь?
– Простите. – Она зажала рот рукой и вновь мотнула головой. – Я думала, вы поработать хотите…
– Я все время работаю, мисс Грейнджер. Иногда даже мне нужно отдыхать.
Улыбка Гермионы исчезла.
– Вам, должно быть, тяжело привыкнуть к тому, что вы больше не… что круг ваших обязанностей изменился.
Снейп поморщился, недоуменно уставившись на нее.
– С чего вы взяли?
Она пожала плечами.
– На каникулах я каждый раз не знаю, чем себя занять. Гарри и Рон говорят, что я мало отдыхаю, и мои родители тоже так думают… А я просто не знаю, как переключиться. Я привыкла… чувствовать себя занятой. Полезной. Мне трудно понять, как это – расслабиться и просто отдохнуть, ничего не делая. Думаю, вы меня понимаете.
Профессор какое-то время молчал, изучая ее лицо.
– Может быть. – Наконец, нехотя выдал он. – А что вы подразумеваете под отдыхом? Вечеринки вроде этой?
– Нет, что вы. – С улыбкой махнула рукой Гермиона. – Видимо, я никогда не смогу понять, как в таком месте можно отдыхать… Мне кажется, тут я напряжена еще сильнее, чем когда готовлюсь к экзаменам.
– Это трудно себе представить.
– На вечеринках всегда так громко и так много народа. Люди… утомляют. – Она немного помолчала. – Я постоянно думаю о них, отвлекаюсь… их присутствие мешает мне сосредоточиться на чем-то еще.
– Зачем?
– Что?
– Зачем вы думаете о людях?
Грейнджер пожала плечами.
– Не знаю. Наверное, я просто не умею иначе… Сэр, можно вопрос?
– Дерзните.
Губы Гермионы невольно дрогнули в улыбке.
– Что было в коробке для Шарпов?
– Подвесная конструкция из стеклянных лиан.
– Стеклянных лиан? – Недоуменно моргнула она.
– Это редкое растение со дна Мертвого моря. – Нехотя пояснил Снейп. – На самом деле, это не лианы, а водоросли. Гибкие и прочные, подобно веревкам, но хрупкие, как стекло. Резкий удар для них фатален. – Он пожал плечами. – Многие состоятельные волшебники используют их для бондажа. Они крайне эффектно рассыпаются от удара стеком и не травмируют при этом кожу.
– Стало быть, вы любите дисциплину и бондаж? – Вскинула брови Гермиона.
На лице Снейпа появилась снисходительная усталость.
– Мисс Грейнджер, вы способны делать хоть какие-то выводы из разговора, помимо очевидных?
– Простите?
– Когда мы говорили о Зельях и Темных Искусствах. – Раздраженно напомнил он. – Вы разве не поняли, что я не всегда занимаюсь тем, что мне нравится?
«А что вам нравится?» чуть было не спросила Гермиона, но вовремя осеклась. Разговор на эту тему с Малфоем и то вышел неловким, а уж со Снейпом она и вовсе со стыда сгорит… К тому же, он был прав – каникулы скоро кончатся, и они оба вернутся в Хогвартс. Это здесь они были равны, а в школе они все еще учитель и ученица. Подобная информация друг о друге явно была лишней.
– Да, вы правы. Я не подумала об этом. – Согласилась она. – А вы… часто здесь бываете?
Снейп со вздохом закатил глаза.
– Мисс Грейнджер, ваша попытка поддержать светскую беседу не ловчее Долгопупса на моих уроках. Лучше просто молчите, если намерены остаться.
– Лучше я займусь чем-то полезным. – Вытащив из сумочки палочку, Гермиона с воодушевлением оглядела помещение. – Этому месту явно нужна крепкая рука садовода.
– С каких это пор вы – садовод? – Фыркнул Снейп.
Она немного помолчала и неуверенно ответила:
– С этих самых?
* * *
– Вы все делаете неправильно. Дайте сюда.
– Мисс Грейнджер, мой опыт в обращении с растениями явно превосходит ваш, так что отбросьте свое нахальство вон в ту бадью с драконьим навозом и займитесь-ка лучше прудом.
– Думаете, он еще свежий?
– Кто?
– Драконий навоз. Это же отличное удобрение!
Почти все засохшие растения были ощипаны либо выкинуты. Патину с лавочек пришлось убирать Снейпу – мощности заклинания Гермионы оказалось недостаточно, чему она страшно удивилась. Это ж до какой степени тут все запущено! В горшках на столах оказались съедобные заготовки – базилик, орегано, петрушка, чабрец, розмарин, мята… Некоторые растения удалось оживить, но большинство отправилось в небытие.
Починив невербальным заклятьем разбитую плитку на полу, Гермиона уставилась на пруд – казалось, он уже не просто зарос, а натурально подгнивал… Интересно, там кто-то живет? Или жил? Трупного запаха она не почувствовала, но мало ли…
– Ох, Салазаровы мощи! Это вы все сделали? – В дверях на том конце сада показалась Нарцисса.
– Простите. Было трудно сидеть без дела. – Виновато улыбнулась ей Гермиона.
– Нет-нет, вы с Северусом отлично поработали. – Миссис Малфой оглядела заметно преобразившийся зимний сад. – Давно надо было заняться этим местом. Когда-то здесь было очень красиво… Во времена моей юности. – С горькой усмешкой добавила она, будто бы пожурив саму себя за леность. – Однако странный досуг вы себе выбрали в Рождественскую ночь.
– Рабочие руки не терпят скуки. – Спокойно заметил Снейп, поправив засученный рукав. – Я бы советовал тебе удалиться, Нарцисса.
Брови миссис Малфой немного приподнялись.
– Прошу прощения?
– Мы с мисс Грейнджер собирались заняться удобрениями.
Ее губы сложились в беззвучное и понимающее «о».
– Вы уверены, что хотите копаться в навозе в такую ночь? – Нарцисса перевела взгляд со Снейпа на Гермиону и обратно.
– Мне нравится видеть результат своей работы. – Пожала плечами староста Гриффиндора.
– Я здесь все равно против воли. – Буркнул Снейп.
– Но ты здесь не в рабстве. – Резонно заметила миссис Малфой. – Никто не осудит тебя за праздность в Рождество, Северус. Мы все сейчас отдыхаем. Нет необходимости утруждать себя работой.
– Отдохну, как закончим. – Пожал плечами Снейп и повернулся к Гермионе. – Грейнджер, займитесь уже прудом. Там работы непочатый край.
– Но вы же сказали, что мы займемся удобрениями!
– Вы так мечтаете зарыться в навоз?
– Нет, но я хочу заниматься растениями!
– Северус… – Позвала миссис Малфой.
– Вы уже свое отзанимались в теплицах Хогвартса.
– Ну и что? Может, я люблю растения!
– Любите? Мне казалось, что вы – книжный червь. Ах, да, книги – это ведь тоже в каком-то смысле растения…
– Живые растения я тоже люблю!
– Живых здесь не больше, чем в моей кладовой.
Нарцисса вновь открыла рот, но так ничего и не сказала. Снейп ее игнорировал и не собирался заниматься тем, чем занимаются нормальные люди на вечеринках. Как и эта странная магловская девочка, Грейнджер. С другой стороны, они приведут в порядок зимний сад, и ей не придется оплачивать их услуги… Улыбнувшись, миссис Малфой незаметно покинула помещение, поскольку эти двое были так увлечены перепалкой, что не заметили бы ее, даже если бы она грохотала, как тролль в посудной лавке.
Примечания:
Сделать финансовую задницу в жизни автора чуть менее масштабной: 5536 9139 3082 8526