***
Некоторое время спустя он слышит, как Дерек идет по коридору и возвращается в свою комнату, тихо закрыв за собой дверь. Стайлз все еще на диване. Он выдыхает и щелкает пультом дистанционного управления телевизора, прежде чем вспоминает, что питание все еще отключено. Потрясающе. Он встает и моет посуду. Дерек оставил на столе чашку холодного кофе и недоеденный бутерброд на завтрак, который выглядит действительно заманчиво, но он заворачивает его в фольгу и засовывает в холодильник на случай, если Дерек захочет его позже. В этот момент он понял, что самый быстрый способ расстроить оборотня - это съесть его еду. Проходит еще больше времени. Вскоре он обнаруживает, что мир без работающих технологий - жестокое место. Он пытается вспомнить, что именно он делал в детстве без смартфона или компьютера, но не может вспомнить. Очевидно, все, что хоть отдаленно интересно, захотелось поесть — разогревать в микроволновке горячий перекус? Упс, подумай еще раз. Быть продуктивным студентом и работать на своих онлайн-курсах? Извини, ботаник. Его телефон и ноутбук оба мертвы, а розетки на стене молча издеваются над ним. Он снова плюхается на диван, признавая свое поражение, откидывает голову назад и стонет. И у него остался только один эпизод "Хулиганов и ботанов". Дождь медленно стихает в течение всего дня, пока не остается только холодное серое небо. Он обслуживает дом с тех пор, как Дерек наверху хандрит, что включает в себя замену протекающих ведер и отклеивание мокрой клейкой ленты с окон. Он чуть не ломает спину, пытаясь затащить мешки с песком обратно в гараж, поэтому оставляет их Дереку, чтобы тот двигал своими бицепсами оборотня. В приступе отчаяния он пытается повозиться с электрическим щитком, чтобы снова включить питание, но в конце концов решает, что на самом деле не хочет убивать себя электрическим током, поэтому отказывается от этого. Около полудня он жарит немного бекона, зная, что Дерек почувствует его запах и, возможно, спустится вниз, чтобы взять немного. Это не работает, и он заканчивает тем, что сжигает большую часть его, когда отвлекается, пытаясь спасти ковер в гостиной, который становится жертвой еще одной новой утечки в потолке. После пары попыток промакивания бумажным полотенцем он удаляется в свою спальню, где добавляет к своему списку ведер, бросает несколько грязных носков в корзину и бросает взгляд на кучу одежды, вывалившейся из его полупустого чемодана на пол. Он подходит и вытаскивает толстовку № 5, решая, что, возможно, пришло время распаковать вещи. Он складывает (небрежно скатывает) свою одежду и убирает ее в нетронутые ящики у окна, сопровождаемый мыслями о вчерашнем разговоре. —Лучший оборотень мог бы спасти их. —Кто тебе это сказал? —Питер. —Твой дядя? —Он самый. —Вы, ребята, поддерживаете связь? Вы знаете, с тех пор как… Ты убил его? —Не для того, чтобы говорить о погоде. Он хмурится, проводя ногтем большого пальца по линиям вязки на своем свитере. С самого начала у него возникло ощущение, что Дерек и Питер были не совсем в хороших отношениях, предположительно, основываясь на том, как Дерек, вроде как, убил его в прошлом году, но, очевидно, их разрыв были намного глубже, чем это. "Мягкий", казалось, было словом, которого Дерек избегал, что было то же самое, что сказать, что Дерек избегал самого себя. Но мягкий, в том смысле, что Дерек не был ни безрассудным убийцей, ни закоренелым преступником, ни даже мудаком. Возможно, ему бы хотелось, чтобы соперничающие стаи так думали, но последние три месяца Стайлз смотрел на это иначе. Ему нравилось то, как Дерек ел попкорн, когда думал, что никто не смотрит — как маленький ребенок, но, видит бог, Дерек предпочел бы выпить коктейль из аконита, чем позволить стае думать, что он был кем-то, кроме грубого и жесткого альфы. И это выдало самый большой секрет из всех: Дерек Хейл скрывал свою мягкость, и Стайлзу посчастливилось увидеть больше, чем несколько проблесков этого. Стайлз не знает, что об этом думать. Он засовывает свой теперь уже пустой чемодан в шкаф и возвращается на кухню, чтобы положить пару замороженных вафель. Пока он ждет, он меряет шагами гостиную за неимением лучшего занятия, взгляд цепляется за книжную полку. Из любопытства он подходит ближе, пробегая взглядом названия, пока не находит то, что ищет. Он снимает с полки "Лечение ПТСР", садится на пол, скрестив ноги, и открывает первую страницу. К тому времени, как он понимает, что тостер выскочил, вафли остыли, и он находится на странице 42. Питание, наконец, снова включается сразу после 14 часов. Дерек все еще наверху, в своей комнате, и Стайлз практически по-лебединому ныряет к электрической розетке, чтобы подключить свою мертвую технику. Он вынимает из тостера одну из ставших твердыми как камень вафель, нюхает ее, пожимает плечами и с хрустом откусывает, нетерпеливо водя курсором на своем ноутбуке. Mac объявляет о своем воскрешении музыкальным "донгом", и как только экран оживает, он открывает шесть вкладок для всего необходимого. Новости CNN, Reddit, спортивный центр Mets, статистика MLB и его уровни в ближнем бою в World of Warcraft. Затем он открывает свою электронную почту, и его желудок делает забавную странную вещь, когда он видит, что получил ответ от парня из Craigslist. Re: Список квартир в Craigslist, 125 Мелбрук авеню Дуг Андреатта (dbandreatta.cmail) 9 марта (1 час назад) Кому: мне (stilesmstilinski.cmail) Доброе утро, Стайлз, Да, квартира все еще сдается в аренду. Мы с женой хотели бы встретиться с вами и показать вам это место. Если вы дадите мне свой текущий адрес, я могу отправить вам заявление заранее, чтобы вы могли его заполнить. Не могли бы вы прийти в это воскресенье в полдень? Нам нужно освободиться как можно скорее, так что раз вам это нравится, и вы нам нравитесь, то она ваша как только вам исполнится 18. Пожалуйста, дайте нам знать, Дуг. Стайлз сглатывает. Он бросает взгляд на календарь и облизывает губы, когда видит дату. Он начинает набирать ответ. Re: Список квартир на Мелбрук-авеню, 125 я (stilesmstilinski.cmail) Кому: Дугу Андреатте (dbandreatta.cmail) Привет, Дуг, Спасибо, что написали мне. Встреча в воскресенье - звучит отлично Но он не может дописать. Он сохраняет его как черновик и поспешно закрывает свой ноутбук. Его телефон загорается следующим, светясь маленьким серебряным значком apple. Когда экран оживает, он видит зеленый значок сообщения от Скотта.Скотт МакМаффин
Эй, большой шторм, вы, ребята, в порядке?
Да, мы только что вернули себе нашу силу. Есть какие-нибудь новости? Стайлз нажимает "Отправить".Скотт МакМаффин
Правда? у нас была энергия всю ночь. мама говорит, что телефонный столб упал и выбил несколько окон в больнице, а автострада Данбридж закрыта из-за наводнения. в прогнозе погоды говорилось, что дождь будет идти еще неделю. в пятницу надвигается еще один шторм
Тогда я вложу деньги в мегаваттный генератор. Если вся электроника снова умрет, я не уверен, что переживу это. Искренне сожалею, что одолжил тебе этого Бэтмена №5Скотт МакМаффин:
извини, чувак. я бы вернул его, но эти день я буду в Реддинге на турнире по лакроссу, и мне нужно что-нибудь почитать в автобусе
Стайлз поджимает губы. Он забыл об этом. Затем он вспоминает, что эта пятница четырнадцатое, и на его телефоне загорается еще одно сообщение.Скотт МакМаффин:
извини, братан, я знаю, что это важный день :/ я бы пропустил поездку ради тебя, но тренер убил бы меня. моей собственной клюшкой... но я заглажу это в субботу. ты получил ответ от того парня с квартирой?
Эй, не волнуйся, брат, все в порядке. Он делает паузу, облизывая губы. И да. Он хочет встретиться в это воскресенье.Скотт МакМаффин:
чувак, это круто! тогда у тебя будет место только для себя :)
Стайлз прикусывает губу. да В 15:00 Дерек все еще не спустился вниз, и Стайлз решает, что с него хватит. Он поднимается по лестнице, стараясь не споткнуться о ведра на пятой и нижней ступеньках. Он дважды стучит, когда добирается до спальни. — Эй, хмуроволк. Нет ответа. Стайлз вздыхает. Он лениво царапает зазубрину на деревянной двери. — Я знаю, ты слышишь меня, Дерек. Думаю, ты сможешь схватить свою куртку и спуститься вниз через десять минут? Я хочу отвезти тебя кое-куда. Он разворачивается и неторопливо идет обратно по коридору. Он не ожидает, что Дерек придет. Время ещё есть, так что он думает о том, что он собирается сделать вечером, может быть, позвонить Лидии, чтобы узнать, не хочет ли она прийти на свидание с домашним заданием. Щелк. Его ноги преодолевают половину лестницы, прежде чем Дерек тихо открывает дверь в свою спальню, медленно выходя в коридор с кожаной курткой, перекинутой через плечо. Он встречается взглядом со Стайлзом, прежде чем снова опустить глаза, и Стайлз безуспешно пытается не улыбнуться. — Молодец, хороший мальчик.***
Они садятся в джип. Дорога скользкая и темная от вчерашнего дождя, оставляющего в воздухе свежий холодок. Массивная фигура Дерека едва помещается на пассажирском сиденье, пальцы вцепляются в подлокотник, как будто он боится, что машина развалится на куски при следующем ухабе на дороге. Что глупо, потому что Стайлз только на прошлой неделе укрепил распределительные валы клейкой лентой, и это, вероятно, должно помочь. — Куда мы направляемся? — Дерек пытается снова, угрюмо глядя в окно. Стайлз задается вопросом, может быть, так он выглядел, когда Дерек водил его на фермерский рынок пару месяцев назад. — Не ветклиника, если это то, о чем ты беспокоишься, — беззаботно уверяет он. Джип хихикает под его хваткой на сцеплении. Дерек хмурится, неодобрительно глядя на приборную панель. Он переступает с ноги на ногу, и Стайлз слышит треск пустых пакетов из-под чипсов, оставшихся после рейда 7/11 со Скоттом в прошлые выходные. Десять минут спустя он выкатывает машину на галечный берег, который ведет к водоему за знакомым жилым районом. Он продвигается на несколько дюймов вперед, пока ее фары почти не упираются в край пруда, и паркуется прямо там, над слоем гальки, и думает, что лучше сделать замечание по поводу знака "собакам вход воспрещен". Они вылезают из машины, Дерек следует его примеру более медленно. Зимние месяцы закончились, растопив лед, который обычно запечатывает пруд во время рождественского сезона. Но это Бикон-Хиллз, так что погода все равно морозная, а небо грифельно-серое и затянутое тучами. Он подходит к кромке воды и свистит, слушая, как звук эхом разносится по спокойной поверхности. С его дыханием, вырывается облачко пара, которое уносит ветерок. На другом конце пруда - линия густых деревьев, а за ними - его старый район. — Добро пожаловать на пруд Грейуотер, — объявляет он, размахивая рукой над водой в своем лучшем белом жесте Ванна. — Это уединенный водоем на краю Бикон-Хиллз, о котором никто не знает, названный в честь его не очень захватывающего цвета. Бровь Дерека дергается. Стайлз прочищает горло. Крутая публика. — Ага. Ладно, ты показал то место в лесу? У того утеса? — он начинает, облизывая губы. — Ну вот, а это мое личное место. Я... э-э... часто приходил сюда после смерти моей мамы. Еще несколько раз с тех пор… Ты знаешь. Дерек моргает, глядя на него. Стайлз шагает вперед, почесывая шею, потому что у него нет ошейника, который можно было бы потянуть. Он нервно улыбается и надеется, что это выглядит уверенно, а не так, как будто у него есть бензин. — Итак, смотри. Ты берешь одного из этих плоских парней, — он наклоняется, выбирает один из пятидесяти тысяч камешков, на которых они стоят, и размахивает им для наглядности. — Чем больше, тем лучше. И, я не знаю, скажем так, представим, что это что-то большее, чем камень. Дерек стоит, скрестив руки на груди, и смотрит на гальку с невозмутимым видом из всех невозмутимых. Стайлз быстро продолжает, прежде чем у парня лопнет кровеносный сосуд. — То есть больше не камень, потому что вместо этого он становится всем тем дерьмовым дерьмом, которое ты чувствуешь внутри. Будь то ты провалил контрольную, или твой джип сломался в двух милях от школы, или Лидия Мартин отказывает тебе, когда ты приглашаешь ее на выпускной вечер, — он разворачивается и идет к кромке воды, пока кончики его кроссовок не упираются прямо в илистый берег. — А потом... Он откидывает руку назад и швыряет камень через пруд со всем, что у него есть, испуская свой лучший боевой клич тарзана. — ААААХХХХХХГГГХХ! Камень взлетает на добрых пять ярдов над прудом, приземляясь с приличным всплеском и взрывом ряби. Он разворачивается и раскидывает руки в жесте "та-да", приподнимая брови, готовясь к кульминации. — Ты бросаешь эти плохие воспоминания в воду и топишь их навсегда. На одно прекрасное мгновение Дерек Хейл выглядит встревоженным. Стайлз внезапно жалеет, что не взял с собой фотоаппарат. — Да, это так и должно быть, — добавляет он и наклоняется, чтобы поднять еще один камешек. — Ты тоже должен кричать, просто выкладывай все, понимаешь? Например, два дня назад, когда я захотел бутерброд, но обнаружил, что кто-то съел всю пастрами в доме — Ааааа! И он бросает его, с удовольствием наблюдая, как он несколько раз подпрыгивает, прежде чем исчезнуть под поверхностью воды. Он поворачивается обратно к Дереку, брови которого снова приняли обычную v-образную форму. С большой буквы v. — Ты смотришь на меня так, как будто моя система сомнительна, что, безусловно, так и есть. Но... — он наклоняется и поднимает еще один камень, предлагая его с ухмылкой. — Это помогает. Дерек скептически смотрит на камень. Затем он разворачивается и идет обратно к джипу. Сердце Стайлза замирает. Ну а теперь он просто смущен. Он знал, что Дерек, вероятно, сочтет это глупым, но на самом деле он не ожидал, что тот просто встанет и уйдет. Но потом… Но потом Дерек наклоняется и поднимает каменюки у основания дерева. Стайлз разинул рот и отступил на шаг, потому что камень был размером с буханку хлеба. Как буханка хлеба "Костко". Дерек не смотрит на него, когда несет его к пруду (в одной руке, Господи), взгляд твердый и решительный. Он подходит к кромке воды, замахивается рукой и со всей силы швыряет валун, издавая такой громкий рев, что Стайлзу приходится зажать уши руками. Стая птиц с визгом взлетает в воздух с линии сосен на другом конце заповедника, сопровождаемая несколькими собачьими завываниями, которые тявкают в ответ. Камень долетает до середины пруда и ударяется с "ка-буш" и гигантскими белыми брызгами. О. Он прочищает горло и прижимает кончики пальцев к губам, стараясь не захихикать от восторга. — Э-э, да. Вот так. Ты… было круто, — справляется он. Дерек не говорит ни слова, просто поворачивается на каблуках и поднимает следующий самый большой камень на берегу воды, который примерно размером с ботинок сорок третьего размера. Стайлз ухмыляется и следует его примеру, хватая еще один камень. Он смотрит на линию деревьев, отмечающую границу его бывшего района, и думает о своем старом доме на другой стороне леса. Он каркает, как петух, и швыряет свой камень через воду. Он поднимает брызги белых капель и опускается на дно. Дерек больше не рычит и не кричит во время своих бросков, но он бросает камень за камнем через озеро с непоколебимым выражением твердой решимости. Тем временем Стайлз начинает проявлять творческий подход к своим крикам. Он кричит, кричит, даже издает волчий вой, на что Дерек резко поворачивает голову, широко раскрыв глаза, как будто Стайлз только что выкрикнул ругательства на волчьем языке. Это снова заставляет нескольких собак лаять из жилого района, и Стайлз лает на них в ответ. Потому что почему бы и нет. Холодный воздух становится холоднее по мере того, как они бросают все больше камней. Дерек может перекинуть все имеющиеся на берегу через весь пруд, побив текущий рекорд Стайлза в двенадцать прыжков. Они останавливаются, когда грузовик полиции Бикон-Хиллз останавливается на гравии, окно опустится, и появится знакомый мужчина с рыжими волосами и большими ушами. — Эй, вы, мальчики! — Офицер опускает свое окно, когда они с Дереком оборачиваются. Он прищуривается. — О, Стайлз, это ты? Стайлз натягивает улыбку, поднимая руку в знак приветствия. — Во плоти! Привет, Фил. Дежурство в патруле сегодня? Фил кивает. Он ненавидит патрульную службу. Он относительно новичок в участке, в более молодом отделе. Его настоящее имя Филипп Тайнарелл, но его все зовут Фил. — Да, сегодня двойная смена, — говорит молодой человек, высовывая руку из окна. — Я получил сообщение о беспорядках из-за пары шумных собак здесь? Сказал, что это было похоже на волчий вой. Вы двое видели что-нибудь в этом роде? — Нет, должно быть, это ложный вызов, — пожимает плечами Стайлз. — Последнее, что я проверял сегодня утром, что в Калифорнии нет волков, — он поворачивается к Дереку и подмигивает. — Хорошо. Никогда нельзя быть слишком осторожным со всеми этими нападениями горных львов в последнее время, — говорит Фил. Он чешет затылок, чтобы добавить. — Эй, э-э, мне жаль отца, чемпион. Весь участок скучает по нему. Стайлз облизывает губы. Его карман кажется особенно пустым без значка в нем. — Да, я тоже. Фил несколько неловко кивает. — Ну, мне пора возвращаться к обходам. Ты всегда можешь заглянуть к нам, ты же знаешь. Стайлз не уверен, что здание чувствовало бы себя так же без его отца, сидящего за столом, но все равно пытается улыбнуться. Манеры и все такое. — Спасибо, Фил. Постарайся не столкнуться ни с какими горными львами. — Пожелай мне удачи, — Фил опускает очки и уезжает. Они воспринимают это как сигнал к завершению. Стайлз бросает последний камень через пруд и бредет обратно к джипу, Дерек следует за ним. Они сидят рядом с шинами, прислонившись спинами к фарам, и Стайлз вроде как понимает, на сколько близко они сидят. Это похоже на то, как близко они со Скоттом сидели бы, но Дерек - это не Скотт. С точки зрения близости, это самое близкое, что у них было… когда-либо. Это непринужденно. Что-то, что делают друзья. Он и Дерек - они… друзья. Он на самом деле не знает как это описать. Его взгляд скользит вниз, к его руке, которая, свернувшись калачиком, лежит на гальке, всего в нескольких дюймах от руки Дерека. Он засовывает пальцы в карман и вытаскивает пакет с Reese's Pieces, который он там спрятал, и разрывает его зубами. Бросив несколько штук обратно в рот, он смотрит на Дерека, протягивая пакет. — Конфетку? — предлагает он, слегка встряхивая упаковку. Дерек искоса смотрит на конфету, подергивая бровью. — Давай, чувак. Ты же знаешь, что хочешь немного. У тебя в комнате нет ящика с закусками, я знаю, что ты не ел с утра. Дерек поворачивается, чтобы посмотреть на воду. Он протягивает руку. Стайлз наклоняет пакет и высыпает кучу конфет на ладонь, а Дерек выбирает оранжевую конфету большим и указательным пальцами и кладет ее в рот, медленно рассасывая, изучая горизонт. На несколько минут их окутывает только мягкое дыхание пруда, смешанное с тихим постукиванием конфет о зубы. Солнце садится за горизонт, усеивая поверхность воды серебряными искорками. Дыхание вырывается белым паром перед их лицами, как паровые двигатели. Холодно, но его кровь жужжит теплом под носом и щеками, которые, вероятно, порозовели от холодного воздуха. Он откусывает Reese's Pieces, раскалывает скорлупу зубами и чувствует, как осколки ломаются у него на языке, а арахисовая маслянистая сладость расцветает на его бутонах. — Сила проистекает из страха, который ты вызываешь у других, — внезапно тихо говорит Дерек. Это первое, что он действительно сказал с сегодняшнего утра. — Это то, что Питер часто говорил мне. Стайлз кладет в рот еще одну конфету, задумчиво посасывая сладкую оболочку. — Ты в это веришь? — спрашивает подросток. — Раньше я так и делал, — признается Дерек. — Раньше власть была для меня самой важной вещью в мире. Настолько важный, что я был готов убить его за это. Я думал, что если я достаточно силен, то мое прошлое... — небольшая пауза. — ...Тогда ничто больше не сможет причинить мне боль. Просто мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что сила проистекает из того, что ты встречаешься лицом к лицу со своими страхами, а не убегаешь от них. Стайлз пристально смотрит на него, потому что это самая длинная, честная, самая эмоционально откровенная речь, которую Дерек когда-либо произносил. — Ты почерпнул это из той книги, которую читал? — тихо спрашивает он, кладя в ладонь еще несколько конфет. — Сто лет одинокости или что-то в этом роде? — Одиночества, — мягко поправляет Дерек. — И нет. Я узнал это от тебя. Стайлз резко перестает жевать, сердце, может быть, немного замирает само по себе. Он медленно поворачивает голову, встречаясь взглядом с не совсем зелеными глазами, смотрящими на него в ответ. Дерек смотрит на него без хмурого взгляда или какого-либо ворчливого выражения, если уж на то пошло. Его взгляд честный, бесстрашный, почти мягкий в бледном свете. Он выглядит таким уверенным в себе, что сильно отличается от выражения его лица этим утром. Каким-то образом это заставляет его выглядеть... — Теперь ты другой, — говорит Стайлз, потому что так оно и есть. — С тех пор, как я впервые встретил тебя. Даже с месячной давности. Дерек кивает, как будто он это знает. — Ты тоже другой, — затем более спокойно. — Когда ты только приехал ко мне, ты выглядел… Опустошенный. Тихий. Ты не был похож на себя. Стайлз обдумывает это, покусывая ноготь большого пальца. — Я не чувствовал себя как я, — он кладет еще конфет в рот, играя с пакетом между пальцами. — Но теперь я знаю. Дерек берет в рот последние Reese's Pieces и безмолвно протягивает руку за добавкой. Стайлз хихикает и кладет еще несколько оборотню на ладонь. Он замечает, что Дерек сначала ест оранжевые и желтые, оставляя коричневые у себя на ладони. — Высунь свой язык. Брови Дерека опускаются в стиле №2. — Нет. — Давай, просто сделай это. — Зачем? — Потому что я покажу тебе свой. — Что заставляет тебя думать, что я хочу увидеть твой язык? — Просто высунь свой язык, Дерек. Он выжидающе приподнимает бровь, направляя своего внутреннего хмурого волка. Это должно сработать, потому что после паузы Дерек осторожно высовывает язык, и Стайлз с радостью видит, что он ярко-оранжевый. Он ухмыляется, и язык Дерека быстро возвращается в его рот, брови опускаются еще ниже. — Ну и зачем? — Увидеть язык Дерека Хейла, выкрашенный желтой краской, — ухмыляется он. — Тебе не нравятся коричневые? — Цветные вкуснее всего, — бормочет Дерек. Он не знает это, но слышать это из уст Дерека Хейла радует его больше, чем Диснейленд. А ведь у них есть блинчики с Микки Маусом. Его плечи откидываются на бампер, когда он устраивается поудобнее, но, очевидно, прислониться к джипу - все равно что почесать голову, полную перхоти. Крошечные капельки леденцово-голубого дождя падают ему на плечи от трения, покрывая фланель краской. Он отмахивается от них. Дерек наблюдает и постукивает костяшками пальцев по фаре. — Почему тебе так нравится эта штуковина? Стайлз таращит глаза, поднимая руку, чтобы погладить капот. — Эй, она тебя слышит! Этот малыш — единственный комплект колес, который у меня когда-либо был, и, насколько я могу судить, этот самый лучший. Он потрепан, над ним постоянно издеваются из-за его стиля, и у него ужасный пробег. Ты когда-нибудь думал, что я имею к этому отношение? Нет, к его удивлению, Дерек тихо фыркает. Оборотень засовывает в рот последний кусочек своего Риза и протягивает ладонь за добавкой. Что подводит их к последним леденцам с арахисовым маслом. Стайлз комкает пустой пакет в кулаке и засовывает его в карман. Он произносит губами маленькую букву "о" и выдыхает струйку воздуха, наблюдая, как белая струйка тумана вьется над прудом. Он смотрит поверх воды на линию деревьев на горизонте, где находится жилой район. Если он вытянет шею, то сможет увидеть верхушку дымохода. — Что такое? Дерек и его необратимая способность замечать. — О... Ничего. Вроде того, — отвечает он, поднимая палец, чтобы указать через пруд. — Это всего лишь мой дом. Он прямо по ту сторону тех деревьев. — На Элмере. Верно. Дерек бы запомнил, учитывая все случаи, когда парень выползал через его окно, истекающий кровью и полумертвый. Он кивает, положив подбородок на костяшки пальцев. — Да, тот, с красной трубой, — он намерен остановиться на этом, но у его рта есть другие идеи. — Я имею в виду, что я прожил там всю свою жизнь. Просто странно думать, что какая-то другая семья собирается переехать и все переставить, если они еще этого не сделали. Обои, наверное, уже сорвали, но, может быть, это и к лучшему. Они были отвратительны. Как странная пара хиппи из Халф Мун Бэй или какие-нибудь молодожены со своим малышом. Этот маленький парень, вероятно, займет мою комнату. Он на самом деле слегка ухмыляется при этой мысли, почему-то не так грустно, как он ожидает. — Ты скучаешь по тому месту, — говорит Дерек, мастер формулировать вопросы как утверждения, но Стайлз может сказать, что на этот раз слова не должны быть вопросом. Дерек просто знает. — Да, — признает он. — Да, я скучаю по дому. Но я рад, что меня там больше нет. Все было бы по-другому, если бы там не было моего отца. Молчание со стороны Дерека. У него такое чувство, что он точно знает, что имеет в виду, потому что Дерек сидит в этой лодке уже почти шесть лет. Прямо сейчас Дерек сидит, положив локти на колени, и смотрит на свои сложенные руки. Он рассеянно водит большим пальцем по ладони ритуальными маленькими кругами, по-видимому, погруженный в свои мысли. — Есть ли причина, по которой ты это делаешь? Дерек поднимает взгляд. — Что? — Ты часто смотришь на свои руки, — отвечает Стайлз. Выражение лица Дерека говорит о том, что он даже не осознавал, что делает это. — Просто привычка, я думаю. — Могу я посмотреть? Дерек искоса бросает на него настороженный, любопытный взгляд. — Мои руки? — Да. — Зачем? — Затем. Дерек колеблется. Стайлз почти сожалеет о том, что спросил — даже толком не знает, почему он вообще спросил, но затем Дерек разжимает пальцы и протягивает ладонь. Пруд затихает, когда он берет Дерека за руку, осторожно поворачивает ее ладонью вверх и кладет себе на колени. Просто потому, что он может, и потому, что он хочет, и потому, что он знает, что Дерека уже давно не просили проверять его руки "просто так". Он чувствует, что Дерек наблюдает за ним, вероятно, готовый в любую секунду отдернуть руку и отскочить на десять футов влево, поэтому Стайлз просто как бы проводит пальцами Дерека, пока это не произойдет, изучая складки на его ладони, как будто это карта мира. Дерек становится невероятно неподвижным. Он ничего не говорит, но когда он говорит, это выходит тише и мягче, чем ожидает Стайлз. — Что ты делаешь... На этот раз ему нечего сказать в ответ. Вместо этого он просто продолжает водить кончиками пальцев по линиям на коже Дерека, как бы теряясь в узорах паутины. Его пальцы слегка дрожат, как всегда, но на этот раз он лишь немного стесняется дрожи в руках. Она у него уже три месяца, и Дерек это знает. На данный момент это, кажется, не имеет значения, потому что он чувствует вкус Reese's Pieces на своем языке и небрежно играет с пальцами Дерека у пруда Грейуотер. Он находит родинку на запястье Дерека, которая возбуждает его больше, чем это могло бы возбуждать других людей. — Твои руки такие… мужественные, — бормочет он, но тут же сожалеет об этом, когда понимает, насколько это глупо. — Твои холодные — к его удивлению, бормочет Дерек в ответ. Это правда. Пальцы Стайлза как лед на ладони Дерека. Оборотни и их теплая кожа. Несправедливо. Так они немного посидят в тишине, глядя на синеющий горизонт. Стайлз заканчивает осмотр и выбирает просто держать Дерека за руку, положив большой палец на костяшки пальцев Дерека. Дерек позволяет ему. В каком-то смысле он даже не удивлен, что Дерек позволяет ему это. Мама Стайлза делала с ним подобные вещи, когда он был младше, просто странные мелочи, такие как игра с его руками или расчесывание пальцами его стрижки, или приглаживание волос на его руках просто так, черт возьми. Он задается вопросом, когда Дерек в последний раз просил кого-нибудь пригладить волосы у него на руках просто так. — Обогреватель включился автоматически однажды ночью, когда мы все спали, — тихо говорит Дерек. — Произошла утечка газа, и когда загорелась контрольная лампочка, это вызвало взрыв внизу. Его большой палец медленно останавливается над ладонью Дерека. Он уже знает это, просмотрев отчеты полиции Хейла в прошлом году, когда они с папой допоздна засиживались за обеденным столом и оба думали, что Дерек опасный преступник. Но он опускает глаза на руку, лежащую у него на колене, потому что знает, что если он поднимет взгляд, Дерек, скорее всего, замолчит. — Лора пошла за моими родителями, — продолжает Дерек, глядя прямо перед собой немного пустыми глазами. — Я спустился вниз. Когда я добрался до комнаты Коры, ее дверь уже горела. Тишина пруда проникает в его кости, как лед. — Рама застряла. Наверное, из-за жары его заклинило. Мне пришлось сорвать ее с петель, чтобы попасть внутрь. Но... Дерек тяжело сглатывает. Тишина осязаема. — После этого я некоторое время не позволял своим рукам заживать. Стайлз сглатывает. Он смотрит вниз на пальцы Дерека, представляя сильные ожоги, которые, должно быть, опалили кожу там. Он видел фотографии жертв ожогов из полицейских отчетов и знал, как плоть сморщивается в болезненные черные рубцы, иногда трескающиеся и кровоточащие. Он облизывает губы и проводит большим пальцем по складке на ладони Дерека. — Вот почему ты смотришь на них, — бормочет он. — ...Да И тут Стайлз видит это. Маленький след в виде полумесяца от большого пальца Дерека, на несколько оттенков розовее окружающей кожи. Он осторожно прикасается к нему, губы приоткрываются, когда он понимает, что это след от ожога, который можно получить во время приготовления пищи. Он сразу понимает, от чего это — это со вчерашнего утра, когда Дерек обжег руку о кофейник. Стайлз знает, потому что Дерек тихо вздохнул и отдернул руку после того, как она соскользнула. "Ты там в порядке?" - спросил Стайлз. "Я в порядке", - сказал Дерек. Дерек спохватывается и быстро сжимает руку в кулак, отдергивая ее. Он прячет её в своем слишком длинном рукаве куртки, и сердце Стайлза разрывается. Несколько месяцев назад всплыл разговор со Скоттом о том, как исцеление может быть осуществлено психосоматически. Он отсчитывает назад последние шесть лет и задается вопросом, сколько случайных ожогов получил Дерек, которые не исчезли в течение нескольких минут. Дерек все еще не позволял себе исцелиться, а это означало, что прошлое все еще врезалось в него острее, чем думал Стайлз. — Это не твоя вина. Его слова встречены долгим молчанием. — Мне не нужно, чтобы кто-то говорил мне это, Стайлз. — Да, но всё же. Дерек не спорит. Он снова бросает взгляд на руку Дерека, теперь лежащую на коленях оборотня. Он хочет протянуть руку и снова взять ее, но не делает этого. В конце концов, его день рождения меньше чем через неделю. Они сидят в тишине и смотрят на озеро, дыхание вырывается белыми клубами перед их лицами. Вместе с вечером накатывает еще больше тумана, и он плотнее закутывается во фланель, чтобы побороть холод. Как раз в тот момент, когда солнце целует кончик пруда, тишину прорезает низкое рычание. Стайлз бросает взгляд на Дерека, который застенчиво прижимает руку к животу. — Я тоже, — соглашается Стилински. Он потягивается, почесывая собственный пустой желудок. —Я бы предложил остатки китайской кухни, но это был мой обед. Сэндвичи на гриле? — Звучит здорово, — бормочет Дерек с намеком на улыбку. — Но я слышал, что кто-то съел всю пастраму. Он хмыкает, довольный тем, что Дерек снова использует сарказм. — Ммм, верно, — размышляет он и бросает последний камень через пруд. Он проскакивает три раза и опускается на дно. — Тогда давай заедем в магазин по дороге домой. Я бы вполне мог пойти на замену ветчины. — Домой? Стайлз делает паузу. Он смотрит, как солнце рассеивает лучи над водой, призрак руки Дерека все еще мягок на его коже. Это первый раз, когда он не назвал особняк домом Дерека, и первый раз, когда он предложил бутерброды на ужин. Дерек, похоже, тоже это уловил. — Да... — он повторяет. — Домой.