Билет в прошлое

NC-17
Завершён
278
Фэндом:
Размер:
67 страниц, 31 203 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
278 Нравится 119 Отзывы 102 В сборник

Глава 10

Настройки
      Марта наблюдала за тем, как Майкрофт разговаривает по телефону, держа в одной руке телефон, а другой затягивая узел галстука. На столе перед ним стояла чашка с остывшим кофе, к которой он даже не притронулся.       С того момента, как они приехали в Лондон, он был целиком поглощен работой.       Она скучала по их уединенной жизни в замке, свободной от вмешательства извне.       Теперь ей приходится делить Майкрофта с миллионом других людей. Он был верен своему обещанию завтракать и ужинать вместе с ней, но вчера вернулся только в одиннадцать часов вечера.       Величие особняка выбивало девушку из колеи. Ее взгляд блуждал по бесценным полотнам на стенах. Майкрофт лично занимался реставрацией дома. Но Марта также знала, что теперь мужчина будет отдавать предпочтение не загородному особняку, а шикарному замку в Бате.       Их дому.       От этой мысли у нее стало тепло на душе.       К концу разговора Майкрофт разозлился и начал жестикулировать. — Черт бы побрал этих юристов! — яростно бросил он, разорвав соединение.       Марта подошла к нему и стала поправлять галстук. — Я планировал сегодня с тобой пообедать, но мне придется лететь на Сицилию, — произнес он извиняющимся тоном. — Со мной все будет в порядке. Молли вернулась из свадебного путешествия. Мы договорились встретиться, выпить кофе и поболтать. Также я обещала Миссис Хадсон заглянуть. После визита в квартиру на Бейкер — Стрит, я отвечу на накопившиеся электронные письма. — Можешь воспользоваться моим кабинетом.       Марта сделала шаг назад и окинула его оценивающим взглядом: — Ты отлично выглядишь. — Благодарю. Вечером я вернусь, и мы пойдем ужинать. Я нашел новый ресторан. — В таком случае я куплю себе новое платье. — Обязательно. — Наклонившись, он поцеловал ее. — Кстати, я разговаривал со своей матерью. Она была потрясена, когда узнала, через что тебе пришлось пройти. Она жалеет, что ты не доверилась ей.       Марта неловко пожала плечами: — Это не самая сильная моя сторона, ты же знаешь. — Она хочет, чтобы ты ее простила за все недопонимания. — Я уже ее простила. Она хочет, чтобы ее сын был счастлив. Я это понимаю.       Майкрофт заключил ее в объятия: — Я уже счастлив. Как я могу не быть счастливым, когда у меня есть ты? — Какая же я все-таки умная! — Довольная собой, Молли поправила рукава легкой бирюзовой блузки. — Я знала, что вы снова будете вместе. Кстати, как вы провели время в Бате? — Отлично. — Это такое романтическое место. Должно быть, у вас там было что-то вроде второго медового месяца. Если хочешь поблагодарить меня за то, что я снова свела вас вместе, можешь приступать прямо сейчас.       Марта рассмеялась: — Ты не сдаешься, пока не добиваешься своего, правда? — Да, и теперь я перехожу к плану Б. — Мы с Майкрофтом снова вместе. Нам не нужен план Б. — План Б касается детей. — Молли обратила лицо к солнцу, поэтому не заметила, как Марта напряглась. — Разве не было бы здорово, если бы мы с тобой забеременели в одно время? Наши дети могли бы вместе расти и играть.       Марта не могла обвинить свою подругу в бесчувственности, поскольку никогда не рассказывала ей о том, что произошло два года назад. — Молли… — Вот черт. Кажется, я выдала секрет. — Молли поправила челку, заправив ее за ухо. Глаза девушки сияли. — Я беременна. Вчера вечером я прошла тест. Шерлок хотел, чтобы я подождала несколько недель, прежде чем сообщить всем эту новость. Но ты не все. Ты моя лучшая подруга. — Ты была беременна, когда выходила замуж? — удивилась Марта. — Конечно нет! — возмутилась Молли. — У нас с Шерлоком был только один раз. И то, это было перед его мнимой смертью почти два года назад. Я забеременела во время медового месяца. — Она выглядела счастливой и довольной. — Но ты замужем всего две недели. — Три, — рассмеялась Молли. — Очевидно, в Бате ты потеряла счет времени.       Марта удивленно уставилась на нее. Три недели? Да, верно. Она приехала в Англию три недели назад. Это означает, что…       Девушка почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. — Марта? Ты в порядке? — забеспокоилась Молли. — Это из-за жары, — пробормотала она. — Пойду прилягу. Я неважно себя чувствую. — Что значит — ты неважно себя чувствуешь? — Лицо Молли просияло. — Может, ты тоже беременна? Боже мой, это было бы замечательно. — Нет! То есть я хочу сказать, это невозможно. — Вы предохранялись? — Нет. — Вот… — Порывшись у себя в сумочке, Молли достала тест на беременность и вложила ей в руку. — Я купила два. Этот мне уже не нужен. Возьми его.       У Марты закружилась голова, во рту пересохло.       Зачем женщине, которая не может иметь детей, тест на беременность? — Он мне не нужен. Я не могла забеременеть. Думаю, мне просто надо пойти прилечь.       Через десять минут Марта Холмс сидела одна в огромном особняке и смотрела на полоску теста с положительным результатом.       Ситуация повторилась. Она беременна. Только на этот раз она испытывает не радостное волнение, а леденящий ужас.       Дрожащей рукой она достала из сумочки телефон и набрала номер Майкрофта. Когда включилась голосовая почта, ее охватила паника. Она так хотела, чтобы он ей ответил. — Майкрофт?       Марта пыталась сохранять спокойствие, но ее голос прозвучал неровно и отчаянно. Затем она вспомнила, что он сейчас вдет важные переговоры на Сицилии.       Как она могла об этом забыть? Он не может нянчиться с ней постоянно. Было бы несправедливо от него этого требовать.       Желание попросить его вернуться домой прямо сейчас было велико, но она подавила его и заставила себя произнести в трубку: — Я позвонила только для того, чтобы пожелать тебе удачи.       Только Майкрофт собрался пойти на самую важную деловую встречу для всей Британии в этом году, как у него зазвонил телефон. Это был Шерлок. Он предоставил ему свежую информацию, которая может благотворно повлиять на результат переговоров.       Закончив разговор, Майкрофт обнаружил, что ему пришло сообщение по голосовой почте. — Мистер Холмс! — Джефри выжидательно посмотрел на него.       Кивнув, он вошел вместе с ним в зал переговоров, включив сообщение. Услышав голос Марты, он застыл на месте.       «Майкрофт?.. Я позвонила только для того, чтобы пожелать тебе удачи».       Должно быть, она звонила, когда Майкрофт разговаривал с Шерлоком.       Он нахмурился, не обращая внимания на людей, ждущих его за столом, чтобы начать встречу.       Зачем она пожелала ему удачи по телефону, если уже сделала это утром с глазу на глаз? — Мистер Холмс? — Голос второго помощника прозвучал на этот раз более настойчиво. Он поднял руку, чтобы заставить его замолчать. — Прошу прощения. Мне нужно позвонить.       Выйдя из зала, Майкрофт набрал номер Марты, но ответа не последовало. Он посмотрел на часы. Его жена сейчас должна сидеть у Миссис Хадсон на кухне квартиры на Бейкер — Стрит.       Нахмурившись, он снова прослушал сообщение и на этот раз обратил внимание на изменение ее тона. Между его именем и пожеланием удачи была долгая пауза. Тогда он позвонил Молли, но у нее было занято. — Мистер Холмс? — позвал его появившийся в дверях Джефри. — Что, черт возьми, происходит? Они ведь ждут. Мы пять лет готовились к этому моменту. Вы всеми силами добивались этих переговоров!       Майкрофт еще раз набрал номер жены, но ее телефон был отключен.       Марта никогда не звонила ему во время работы.       Точнее, она сделала это всего один раз, когда отчаянно нуждалась в его помощи.       Под влиянием непонятного инстинкта Майкрофт направился к выходу. — Тебе придется сделать это одному, — обернувшись, сказал он замершему мужчине. — Но…       Но было слишком поздно. Майкрофт уже ушел.       Марта сидела, дрожа, на полу роскошной ванной комнаты, когда входная дверь виллы распахнулась и раздался громкий голос Майкрофта Холмса: — Марта!       Затем она услышала его решительные шаги, и мгновение спустя дверь ванной открылась.       Увидев ее на полу, Майкрофт выругался. — Что случилось? Что ты здесь делаешь? — Ты приехал, — пробормотала она, почувствовав облегчение. — Разумеется, приехал. Но я бы попросил тебя в следующий раз выражаться яснее. Твое сообщение меня напугало.       Подняв с пола, Майкрофт отнес ее в спальню. Она ожидала, что он положит ее на кровать, но вместо этого он сел и посадил ее к себе на колени. В его объятиях она почувствовала себя лучше, но не перестала дрожать. — Теперь расскажи мне, что случилось? У тебя опять был приступ? — Нет. — Марта?       Он ждал ее ответа, но она с трудом могла говорить. Ее зубы стучали, к горлу подкатывала тошнота. — Я беременна, — наконец произнесла она.       Майкрофт уставился на нее в изумлении: — Но ты мне сказала… — Я лишь передала тебе слова врачей. Они сказали, что я не могу иметь детей.       Ее голос сломался, и мужчина крепче прижал ее к себе, чтобы успокоить. — Марта, я знаю, ты боишься, но все будет хорошо. Верь мне. Это хорошая новость. — Нет. — Ее глаза наполнились слезами. — Я не могу иметь детей, Майкрофт. То, что я беременна, вовсе не означает, что я смогу выносить ребенка. В прошлый раз… — На этот раз все будет по-другому, — произнес он с абсолютной уверенностью.       В другой раз она бы обвинила его в самонадеянности, но сейчас просто сказала: — Ты не можешь этого знать. — А ты не можешь знать, что ничего не получится, — возразил он, поправив ей волосы. — Мне сказали, что я не могу иметь детей. Не будь я в этом уверена, я бы заставила тебя предохраняться. — Значит, к местным врачам мы больше никогда не будем обращаться. — Достав из кармана телефон, он набрал чей-то номер и с минуту быстро говорил.       Девушка в его руках даже не пыталась вслушаться, одолеваемая всепоглощающим страхом. — Когда ты рассказала мне, что с тобой произошло два года назад, я провел небольшое исследование и нашел опытного врача, который специализируется на случаях вроде твоего. Недавно я с ней разговаривал, и она сказала, что за последние два года медицина в этой области сделала большой шаг вперед. Что надежда есть, и мы можем к ней прийти, как только будем готовы. Я не стал ничего тебе говорить сразу. Решил подождать, когда твоя жизнь войдет в нормальное русло. Итак, я только что ей звонил и записал тебя на завтрашний прием.       Впервые с того момента, как Марта узнала о своей беременности, она немного расслабилась. — Не могу поверить, что ты приехал. — Неужели ты думала, что я не приеду?       Марта вдруг почувствовала себя виноватой. — Сегодняшняя встреча имела для тебя такое большое значение, — сказала она. — Я все испортила. — Ты ничего не испортила. Но я не могу понять, почему в своем сообщении ты прямо не попросила меня приехать. Ты с отчаянием произнесла мое имя, а потом пожелала мне удачи. Мне пришлось догадываться, что ты имела в виду. — Обнаружив, что у меня задержка, я прошла тест на беременность и запаниковала, когда результат оказался положительным. Я забыла, что у тебя важная встреча, и позвонила тебе. Мне очень нужно было с тобой поговорить. Когда я наткнулась на голосовую почту, я вспомнила, что ты улетел в Италию и отключил телефон. — Я не отключал телефон. Ты позвонила, когда я разговаривал с братом, поэтому включилась голосовая почта. — Я об этом не подумала. Я поняла, что мне не следует отрывать тебя от работы, и просто пожелала тебе удачи. — Я снова прослушал твое сообщение, услышал отчаяние в обращении ко мне, за которым последовала долгая пауза, и понял, что что-то случилось. — Он сделал глубокий вдох. — Я рад, что ты позвонила. — Ты рад, что я сорвала самую важную сделку, может даже во всей жизни? — удивилась она. — Это не важно. Важно то, что в трудную минуту ты обратилась ко мне. Я очень счастлив, потому что вернул твое доверие. — Ты приехал, чтобы быть рядом. — Ее глаза наполнились слезами.       Он нежно поцеловал ее в губы: — Я всегда буду с тобой, и вместе мы выдержим любые испытания.
278 Нравится 119 Отзывы 102 В сборник
Отзывы (3)