Спал Купидон и не держал, вестимо,
Свой факел, разжигающий сердца,
Но был одной из нимф, бежавших мимо,
Замечен. Взор прекрасного лица
Привлек огонь, что сжёг сердец без меры.
Взят жрицей целомудрия был он –
Так, спящим, генерал любовной веры
Был девственной рукой разоружён.
Тот факел в ключ холодный по соседству
Был погружён, но жар вобрав сильней,
Взбурлил тот ключ, став вечным, лучшим средством
Для всех больных. Я – раб Любви своей
Там был, но тщетно – хоть вода нагрета,
Но охладить Любовь не в силах это.
-У. Шекспир, «Сонет номер 154» -W. Shakespeare, «Sonnet number 154» (перевод Александр Скальв, источник https://proza.ru/)ssSss
Гермиона не знала, чего ожидала, входя в Большой зал под руку с Северусом: возможно, всеобщего вздоха, или осуждающих молчаливых взглядов со стороны всех присутствующих. Но вышло скорее наоборот: весь зал был заполнен гостями, и лишь один или два человека изо всей толпы повернулись, чтобы посмотреть, кто пришёл. Почти сразу она заметила нескольких своих друзей: Невилл и Анна разговаривали с Помоной Спраут; Эрни МакМиллан оживлённо говорил с Горацием Слагхорном; и Гарри, который между прочим даже не сказал ей, что его тоже пригласили, был явно не в своей тарелке под пристальным вниманием нынешней старосты Гриффиндора. Гермиона смутилась - она легко могла бы прийти и одна, можно было не уговаривать Северуса идти вместе с ней, особенно учитывая, как много её друзей оказалось здесь. - Не такое уж и скандальное появление, как ты боялась, - с ухмылкой прошептал Северус. Она неопределённо улыбнулась ему: - Не такое уж, - согласилась она, - однако, похоже, Минерва слегка шокирована. Он взглянул на директрису, спешащую к ним с противоположной стороны зала: - Предположу, что это из-за того, что мы явились вместе, а вовсе не потому, что твой муж отсутствует. - Ты думаешь? - спросила она, снова смутившись. - Естественно. Возможно, ты и была моей самой способной ученицей, но уж точно никогда не была среди любимчиков. Она просияла: - Я правда была твоей самой способной ученицей? Он закатил глаза: - Естественно. Это же очевидно. - А кто был твоим любимчиком? - У меня не было любимчиков, - ответил он. - Кроме слизеринцев. Он проигнорировал её последнее замечание, и кивнул подоспевшей МакГонагалл: - Добрый вечер, Минерва. - Добрый вечер, Северус, - ответила она, положив руку на его свободное плечо, и повернулась к Гермионе. - Гермиона, рада тебя видеть! - прошептала она. Северус наконец отпустил руку Гермионы, и та смогла пожать ладонь директрисы. Минерва переводила взгляд с одного на другого: - Я не ожидала, что вы придёте вместе, - сказала она с нескрываемым любопытством. Гермиона почувствовала, как Северус рядом с ней моментально напрягся: - Я заставила Северуса сопроводить меня, - объяснила девушка, - Очень нервничала, что придётся идти одной. Её замечание возымело желаемый эффект: выражение лица Минервы из любопытного превратилось в сочувствующее. Она ободряюще похлопала Гермиону по руке: - Мне было очень жаль услышать о вашем с Тео расставании, дорогая моя. Но я была особенно удивлена тем, что вы оставили работу в Департаменте Тайн! Гермиона пожала плечами: - Я не была там счастлива, и Северус был так добр, что предложил мне позицию ассистента в своей лаборатории. Минерва повернулась и посмотрела на Северуса поверх своих миниатюрных круглых очков: - Понятно. Что же, очевидно, что вы еще не поубивали друг друга. Корделия не присоединится к нам сегодня, Северус? - Она поехала навестить родственников в Голландии, - коротко ответил он. - Похоже, что она страдает такой же страстью к путешествиям, как и её сын. Думаю, ни один и ни второй из ваших супругов не выиграли бы приз ‘супруг года’, - сказала Минерва ухмыльнувшись, - Прошу, угощайтесь напитками. Возможно, мы еще увидимся с вами обоими немного позже, - она покинула гостей и направилась к дверям. Гермиона повернулась к Северусу, и посмотрела на него широко раскрыв глаза от удивления: - Просто не верится, что она только что это сказала! - Минерве никогда не нравилась Корделия; думаю, эта взаимная неприязнь началась ещё когда Корделию назначили старостой Гриффиндора. - Корделия была старостой? А ты еще учился в то время в школе, или уже закончил? Северус коротко хохотнул: - Я был всего лишь на третьем курсе. Корделия почти на четыре года старше меня. А ты думала, что я старше? Она моментально покраснела: - Нет, вовсе нет… Просто я не особенно об этом думала, вот и всё. Я не хотела сказать, что ты выглядишь старше, чем она, ничего такого… Он усмехнулся: - Ничего страшного, Гермиона, - и указал рукой в сторону стола с напитками, - хочешь чего-нибудь выпить? Она вздохнула: - Да, думаю, мне это сейчас совсем не помешает. Они подошли к заставленному напитками столу в центре зала, и она коротко махнула Невиллу, а тот ответил ей формальным кивком. Северус проследил за направлением её взгляда: - Наверняка это особо важное событие для мистера Лонгботтома, - сказал он, взяв со стола бокал шампанского. - Да, - согласилась Гермиона, наблюдая издалека за Невиллом и Анной, - сегодня он официально станет профессором гербологии. Он должен бы выглядеть посчастливее. - Действительно, - согласился Северус, глядя в том же направлении, - они оба должны бы выглядеть посчастливее, - он опустил голос до шёпота, - Почему он сделал тебе предложение тогда, в Белгрейве? Она удивилась его вопросу: - Скорее всего, он просто не знал, что делать: он не хотел жениться, а мы всегда были друзьями. Наверное, он решил, что это лучший выход из паршивого положения. Он совсем не расстроился, когда я отказалась, - она снова посмотрела на Северуса, - У Невилла была сложная жизнь. И он уже давно любит одну девушку, но она за границей, а он не может уехать, потому что должен ухаживать за своими родителями. Северус поднял бровь: - Луна Лавгуд? - Да. Откуда ты знаешь? - Просто угадал. Я знал, что они дружили в последний мой год здесь в качестве профессора. - Ты ведь не расскажешь никому, правда? Я бы не хотела расстроить Анну. - Разве я - не сама осторожность? - спросил он, поднимая одну бровь. - Наверное, ты прав, и я зря волнуюсь, - согласилась Гермиона. Она заметила, как Северус осушил ещё один бокал с вином, и порадовалась: он всегда был более разговорчив, когда пил. Вдруг Северус повернулся к ней сильно нахмурившись: - Быстро! - сказал он, взяв её за локоть, - Бежим! Но в этот момент за его плечом появились огромные глаза Сибиллы Трелони за толстыми стёклами очков: - Северус Снейп! - воскликнула она, хватая его за руку, - Я знала, что сегодня ты вернёшься! Он выхватил свою руку, и посмотрел на неё с недовольством: - Отлично предсказано, Сибилла. Однако, вряд ли это достойно похвалы: все работники - бывшие и настоящие - все сегодня здесь. - Да, но когда я наблюдала будущее сегодня утром, я увидела тёмную и опасную фигуру! Я знала, что это ты! Северус драматично закатил глаза, и Гермиона хихикнула в своё шампанское. - И что же будущее готовит мне, Сибилла? Позволь, угадаю… Я в смертельной опасности? Трелони огляделась вокруг и понизила свой голос до театрального шёпота: - Ты в особенной опасности, дорогой друг! Духи говорят, что в течение года ты найдёшь себе жену! Гермиона не смогла удержаться: она расхохоталась, отвернувшись от профессора прорицания. Северус фыркнул: - Сибилла, я женат уже шесть лет, и моя жена всё ещё жива и здорова. Сибилла отпрянула от него в изумлении: - Ты женат? - спросила она, не в состоянии поверить. Гермиона чуть не плакала от смеха. Северус покачал головой: - Как ни сложно было бы это себе представить, но да. Ты помнишь этот закон, Акт о Браке, Сибилла? Именно из-за него ты сейчас замужем за Мартином Мимблтоном? Секунду она выглядела растерянной: - Ах, да! Припоминаю! Разве это было всего шесть лет назад? - Она повернула свои огромные увеличенные очками глаза на Гермиону, - А это твоя жена? Гермиона, в этот самый момент делавшая глоток шампанского, подавилась и закашлялась. - Мерлин, дай мне терпения, - пробормотал Северус, - Нет, Сибилла, это не моя жена. Это - твоя бывшая ученица и староста Гриффиндора, Гермиона Грейнджер. Трелони более пристально посмотрела на Гермиону: - Это ты! - выплюнула она, потрясая перед её лицом своим пальцем, украшенным множеством колец, - Та самая гриффиндорка, одержимая книжками! Гермиона снова захихикала. Северус огляделся и увидел в стороне бабушку Невилла: - Сибилла, Августа Лонгботтом сообщила мне на прошлой неделе, что ей очень сильно хотелось бы, чтобы сегодня вечером ей погадали по руке. Профессор прорицания тут же направилась прямиком к старушке, бормоча по дороге что-то себе под нос. Гермиона улыбнулась: - Северус Снейп, это было очень подло! Бедная миссис Лонгботтом! - Это была абсолютно необходимая самозащита, - парировал он, наполняя бокал шампанским, - А теперь я должен перекинуться парой слов с Горацием, - он посмотрел через весь зал на Гарри, который всё ещё страдал от излишнего внимания своей поклонницы, - И похоже, мистеру Поттеру крайне необходима твоя помощь, Гермиона. Она рассмеялась: - Да уж, похоже на то; пойду-ка я спасу его. Увидимся. Она покинула его компанию, на физическом уровне ощущая, как его взгляд всё ещё следит за ней через весь огромный зал. - Привет, Гарри, - сказала она, извиняющимся взглядом взглянув на старосту, - Мы можем поговорить? Наедине. - Гермиона! Ну, конечно! - он коротко махнул моментально надувшейся старосте и потащил Гермиону в более тихое местечко переполненного зала. - Она чуть не свела меня с ума, - прошипел он, - она не переставая строила мне глазки, и это выглядело просто жалко! Гермиона хихикнула: - Так и бывает, когда попадаешь в топ-десять Самых Целовабельных Волшебников по версии журнала Ведьма сегодня. - Топ-десять самых целовабельных волшебников? - Гарри на секунду задумался, - И на каком же я месте? - На третьем, - с готовностью ответила она. Он глупо улыбнулся: - Неплохо. Совсем неплохо. А кто на первом и втором? - Тот ирландский игрок в квиддич, помнишь? Коннор Райен - на первом месте, а Кингсли Бруствер - на втором. Гарри выглядел очень даже довольным. Гермиона нахмурилась: - А где Джинни? И почему ты вообще не сказал мне, что приглашён? - Меня всегда и везде приглашают, - сказал Гарри зевнув, - Такова цена славы, и всё такое. Я бы обязательно сказал тебе, если бы знал, что и тебя тоже пригласили. Вот только почему тебя пригласили? Гермиона пожала плечами: - Я видела Эрни, а он ведь бывший староста. Так что наверное, это потому что и я тоже бывшая староста. Так где же Джинни? - Она дома, с Джеймсом, - сказал Гарри, глядя в пол, - Не смогли найти няню на вечер. Гермиона посмотрела на него пристально: - Столько народу в семье Уизли, и вы не нашли няню? - Я знал, что ты всё равно поймёшь, если я попытаюсь соврать, - со вздохом признался Гарри, - Она беременна, - прошептал он, - и чувствует себя не очень хорошо. Гермиона просияла: - Какие замечательные новости! Я обязательно приду в гости на следующие выходные; кстати, я могла бы принести немного микстуры от тошноты из запасов Северуса - она реально помогает, и совершенно безопасна для беременных ведьм. - Джинни была бы рада. Кстати, у Рона и Роуз тоже скоро будет ребёнок. Гермиона постаралась не позволить своей улыбке дрогнуть: - О боже! Молли придётся вязать ещё больше! - Это точно! - согласился он. Он взглянул на Северуса и Горация Слагхорна вдалеке, - Кажется, я видел, что ты пришла вместе со Снейпом? - Да, я уговорила его сопроводить меня. Думала, что всем бросится в глаза, если я приду одна, без Тео, но теперь чувствую себя по-дурацки, что повела себя чертовски жалко. Гарри пожал плечами: - Мне не кажется, что он был особенно против. Над чем вы двое там так хихикали? Она улыбнулась: - Просто над тем, что сказала Трелони. Эта женщина свихнулась. И может, я и хихикала, но уверена, что Северус только усмехался. Не особенно представляю себе, чтобы он мог хихикать. - Я тоже не особенно. Как вы с ним ладите на работе? - Очень, очень хорошо, Гарри. Обожаю свою работу. Если мне кто-нибудь два года назад сказал бы, что я буду работать на Северуса Снейпа, и мне это будет нравится, я бы подумала, что этот человек под Конфундусом. Гарри с любопытством посмотрел на неё: - Он тебе нравится, верно? И ты уже простила ему все те ужасные вещи, которые он тебе говорил в школе? Она наклонила голову набок: - Справедливости ради стоит заметить, что и ему пришлось простить мне многое, Гарри. А ты ещё не простил ему всё, что он сказал и сделал? Гарри посмотрел на Северуса долгим взглядом, и наконец кивнул: - Да, думаю, простил. Что же, пойду поздравлю Невилла и профессора Спраут, и пойду уже домой. Джинни была очень бледная, когда я уходил. Увидимся на следующих выходных. Он ушёл, помахав, и направился к Невиллу с Анной. Гермиона тут же уже автоматически окинула зал взглядом в поисках Северуса: он всё ещё оживлённо говорил с Горацием Слагхорном, но встретился с ней взглядом, и почти незаметно кивнул ей. Ах, как бы ей хотелось с ним поговорить! Её взгляд скользил по залу дальше, пока не наткнулся на Эрни МакМиллана, одиноко стоявшего возле стола с напитками. Можно поговорить и с ним, пока Северус не освободится.ssSss
Вечер подходил к концу, и Гермиона заметила за собой, что то и дело ищет глазами Северуса. Этим вечером он выглядел довольно лихо, подумала она. На нём так хорошо сидел его сюртук, а тёмные, почти чёрные волосы отличали его от остальных. Его никогда нельзя было бы назвать, как говорят женщины, красавчиком, но всё равно он был поразителен. Он просто излучал интеллект - она ощущала это даже с другого конца зала - и удивлялась, почему никогда не ценила его ум, ещё будучи ученицей. Она всё чаще замечала, что и он следил за ней, пока она смешивалась с толпой гостей, и она вдруг вспомнила, что однажды сказал ей Ланс: «Он следит за тобой, знаешь?». За исключением званых ужинов Корделии, она не видела его вне работы, так что сегодня была редкая возможность убедиться в правоте слов Ланса. И теперь она точно знала, что это правда. Это осознание одновременно и ужасало её, и приводило в трепет. Северус приблизился к углу зала, в котором она сейчас стояла одна. - Привет, - сказала она, - я заметила, что тебе удалось избежать и Минервы, и Сибиллы. Он ухмыльнулся: - Похоже, тебе тоже. - Конечно, все стараются спрятаться от Трелони, но избегать Минервы мне ни к чему. Он хрюкнул: - У тебя была бы причина, если бы любой разговор всегда сводился к тому, чтобы поныть и поуговаривать тебя принять должность учителя. Он не упомянул вторую причину избегать Минервы МакГонагалл этим вечером: её желание обсудить его внезапный интерес к Гермионе Грейнджер. - А как насчет внимания Роланды Хуч? - спросила она с улыбкой. Он поднял бровь: - Ты что, шпионила за мной весь вечер? - По большей части, да. Было забавно наблюдать, как ты пытаешься избавиться от любовных ухаживаний разных ведьм Хогвартса. Он осторожно посмотрел на неё, а потом опустил взгляд на её пустой бокал: - И сколько же именно шампанского ты сегодня уже выпила? - Всего три бокала, - ответила она, напустив на себя невинный вид. - Нужно всего три бокала, чтобы вызвать этакое наглое поведение? И прямо перед лицом собственного работодателя? Она наклонилась вперёд, уменьшая расстояние между ними, с улыбкой на губах: - А мы не на работе, Северус. Ты сегодня - не мой работодатель, а я - не твоя ученица, и не подчинённая. Он молча смотрел, как она развернулась и пошла от него прочь, любуясь тем, как сидел на ней зелёный наряд. Он нехотя оторвал взгляд от неё лишь чтобы понять, что Минерва подозрительно наблюдает за ним с другого конца зала. Изрыгая проклятия себе под нос, он быстро пошёл искать, с кем поговорить: с кем угодно, кроме Минервы чёртовой МакГонагалл.ssSss
Северус посмотрел на часы, и с удовольствием обнаружил, что время уже было после одиннадцати. Уж конечно, трёх часов было более чем достаточно, чтобы оказать честь уходящей на пенсию бывшей коллеге. Он окинул взглядом зал в поисках Гермионы, и увидел, что та разговаривает с Невиллом Лонгботтомом. Он пошёл было в её сторону, когда понял, что путь ему вдруг преградила сама Минерва МакГонагалл. У неё в руках было два бокала вина, и один из них она не спросив впихнула ему в руку. - Выпей, Северус, - потребовала она, - ты избегал меня весь вечер. Он изогнул бровь: - Зачем мне избегать тебя, Минерва? Она посмотрела на него поверх очков: - И не надо. Я сдаюсь, и не стану больше уговаривать тебя вернуться в Хогвартс. - Я бесконечно тебе за это благодарен. - Я бы не стала подстрекать тебя бросить твой зельеварческий бизнес, если это значило бы оставить нашу бывшую старосту без работы, не правда ли, Северус? Он сжал зубы и предупреждающе взглянул на неё. - Почему ты предложил ей работу? - спросила она. - Ей нужна была работа; мне нужен был ассистент. Она более чем квалифицирована для этой позиции. Они оба посмотрели на другую сторону зала, где Гермиона всё ещё была увлечена беседой с Невиллом. - Ты стал добрым самаритянином, Северус, - заметила Минерва. - Минерва, - сказал он сквозь зубы, - ты же знаешь, я перед ней в долгу. Она повернулась снова к нему со странным выражением на лице: - И это единственная причина, по которой у тебя вдруг появилось желание с ней общаться? Прости меня, если я тебя этим задеваю, Северус, но я знаю тебя уже некоторое время, и мне сложно поверить, что ты действуешь исключительно из чувства долга. - Я действовал из чувства долга и раньше, Минерва, и ты отлично знаешь об этом, - сказал он, и вена на его шее запульсировала от ярости. - Возможно. Но то чувство долга было связано с твоими чувствами к женщине. Я не хочу оскорблять тебя, я просто не хотела бы, чтобы ей было больно… К великому облегчению Северуса, их разговор прервал Филиус Флитвик: - Простите за вторжение, Минерва, Северус, - проскрипел он, - но мы с Горацием собираемся в Три Метлы, выпить пинту пива на сон грядущий. Не хотели бы вы к нам присоединиться? Отчаянно желая избавиться от внимания директрисы, Северус ответил: - С огромным удовольствием, Филиус, - он триумфально взглянул на Минерву. - Я должна остаться, чтобы присмотреть за гостями, - нахмурившись, ответила Минерва. Она повернулась к ним спиной, - Скатертью дорожка, Северус. Проигнорировав её замечание, Северус повернулся и посмотрел вниз на маленького профессора по чарам: - Дай мне одну минуту, Филиус. Я пришёл вместе с Гермионой Грейнджер сегодня, и должен убедиться, что её проводят к воротам. Филиус кивнул, и ушёл искать Слагхорна, а Северус направился через весь зал в сторону Гермионы. Его сердце всё ещё колотилось от ярости после разговора с Минервой, но он спокойно поздоровался с Невиллом и обратился к Гермионе: - Филиус и Гораций попросили меня присоединиться к ним посидеть в Трёх Мётлах, Гермиона. Так что я подумал, не согласится ли мистер Лонгботтом проводить тебя до ворот, когда ты захочешь вернуться домой?. Ему было приятно увидеть мимолётное разочарование на её лице. - Конечно! - воскликнула она, поворачиваясь к Невиллу, - То есть, если Невилл, конечно, не возражает. - Совсем нет, - подтвердил Невилл, - мне не помешает подышать свежим воздухом. Северус кивнул в знак благодарности: - Хорошего вечера, Гермиона. Увидимся в понедельник утром. Она лучезарно улыбнулась ему: - Спокойной ночи. И ещё раз спасибо! - Всегда пожалуйста, - ответил он, прежде чем повернуться и присоединиться к Филиусу и Горацию на выходе из зала. Он подумал, что с гораздо бóльшим удовольствием насладился бы её компанией по дороге домой, но в конце концов решил, что это только к лучшему. Прогулка при луне с Гермионой не осталась бы незамеченной Минервой. И хотя Гермиона вернулась к разговору с Невиллом, её взгляд не отрывался от удаляющейся фигуры Северуса. Достигнув двери, прежде, чем исчезнуть из Большого зала, он ещё раз повернулся и посмотрел на неё. Прошло всего несколько минут, как Гермиона заметила, что Невилл с трудом скрывает зевоту, и предложила уже пойти домой. Он захватил их мантии, и они вышли в ночной прохладный воздух. Гермиона почувствовала, что наконец может быть откровенной с ним, вдали от любопытных глаз и ушей, заполонивших Большой зал. - Я знаю, что тебе нравится здесь работать, Невилл. Но скажи - ты счастлив? - Я счастлив на работе. И в Хогвартсе. Или ты имеешь ввиду нас с Анной? Она кивнула: - Да, я скорее об этом. «- Ну, мы не несчастны, - ответил он. - Но и не счастливы тоже? - Анне не нравится её работа, - объяснил он, - И это, честно говоря, вполне справедливо: мадам Пинц - это какая-то вечно всем недовольная старая карга. Я уверен, когда Анна представляла себе возвращение в Хогвартс, она думала, что всё будет как в старые добрые школьные времена, она как-то не подумала о том, что придётся работать на работе, которая не нравится, и жить с мужем, которого не любит. - О, Невилл, - прошептала Гермиона, - мне так жаль. Он пожал плечами: - Что поделаешь? Мы попробовали, и у нас ничего не получилось. Мы правда старались, оба. Мне она очень нравится, как человек; я уважаю её, но просто не люблю, и эти чувства взаимны. Она больше не хочет оставаться в школе, её контракт заканчивается в августе, так что уверен, тогда она и уволится. - И куда она пойдёт работать? Невилл улыбнулся: - Она подала заявку на позицию управляющего в Дырявый Котёл. Гермиона рассмеялась: - Что же, это пожалуй максимально противоположный вариант библиотекарю в Хогвартсе. - Удачи ей, как по мне, - великодушно сказал Невилл, - Она заслуживает счастья. Гермиона посмотрела на него в темноте: - Ты тоже заслуживаешь счастья. Он пожал плечами: - Мне нравится моя работа, и я счастлив в Хогвартсе, - он повернулся к девушке, - А как насчёт тебя, Гермиона? Ты очень расстроилась, когда Тео ушёл? - Сначала расстроилась. Правда, не столько из-за того, что он ушёл. Как и у вас с Анной, у нас просто не сложилось. Но я чувствовала себя в безвыходной ситуации; в конце концов, я до сих пор его жена. Северус вытащил меня из этого жалкого состояния. И не только это - он ещё и предложил мне работу, которая мне очень нравится. Сейчас я гораздо счастливее, чем была с Тео. Невилл молчал, и она увидела при свете парящих в воздухе свечей, как он нахмурился. Она уже смутно различала силуэт школьных ворот впереди. Он прочистил горло прежде чем снова заговорить: - Что у вас там за ситуация со Снейпом? - Что ты имеешь ввиду? - переспросила она, - Я работаю на него, и он был ко мне очень добр. Вот, вроде как и всё. - Ну, конечно, Гермиона! Ты говорила о нём битый час без умолку, и не сводила с него глаз весь вечер! Она уставилась на него в изумлении: - Я работаю на него, Невилл! И всю неделю вижу его чаще, чем кого бы то ни было другого. Ты постоянно говорил о своей гербологии, и мне никогда не приходило в голову, что между тобой и профессором Спраут что-то есть. Невилл коротко рассмеялся: - Да, но я не провёл весь вечер, следя за каждым её движением. Я не слепой, Гермиона - я наблюдал за вами двумя, когда вы пришли, и видел тебя, когда он подошёл к нам. Твои глаза заблестели! Наконец, они достигли ворот, и Гермиона повернулась к Невиллу: - Скажи прямо, что именно ты имеешь ввиду, Невилл? Он поднял руки: - Я не пытаюсь тебя рассердить. Просто мне кажется довольно очевидным, что у тебя есть к нему какие-то чувства. Она застыла на месте, словно громом поражённая. Ей было стыдно, что её поймали на том, как она следила за Северусом. - Конечно, у меня действительно есть к нему чувства, Невилл. Чувство благодарности за работу. Восхищение им, как профессионалом. И мне нравится быть с ним рядом. Больше ничего. - Как скажешь, Гермиона. Просто я не хочу, чтобы тебе было больно, вот и всё, - он прислонился к столбу у ворот. - Он очень изменился, Невилл. Или мы просто не могли увидеть его по-настоящему, когда были детьми. Тебе он до сих пор не нравится? - Я его не очень-то и знаю; он был со мной, пожалуй, вполне вежлив тогда, в Белгрейве. Но он все же был моим боггартом, когда мы учились в школе, - добавил он с ухмылкой. Гермиона хихикнула, вспомнив боггарта Невилла - Снейпа, одетого в одежду бабушки Невилла: - Но твой боггарт больше не он? - Думаю, нет - но я не видел боггарта уже очень давно. Она вспомнила, как её собственный боггарт принял форму Минервы МакГонаналл, которая сказала ей, что она провалила экзамены, и улыбнулась тому, какой невинной она тогда была: - Как думаешь, какими были бы наши боггарты теперь? Невилл на минуту задумался: - Мой был бы мной: старым, одиноким и нелюбимым, - прошептал он. Гермиона посмотрела на силуэт его лица, и погрустнела. Она боялась, что её собственный боггарт мог бы быть точно таким же. Она шагнула вперёд и обняла его: - Спокойной ночи, Невилл. Спасибо, что проводил. И ты неправ, знаешь. Насчёт Северуса. Я восхищаюсь им. Ничего больше. - Если ты настаиваешь, - сказал он, кивнув, и отошёл назад, позволив ей аппарировать домой. Появившись на площади Кенсингтон, она сразу пошла спать, но довольно долго не могла заснуть. Её мысли всё вертелись вокруг разговора с Невиллом. Но в какой-то момент мысли уплыли, как они частенько делали, сами по себе, к Северусу Снейпу.ssSss
Гермиона тревожилась всё воскресенье, и визит к родителям на воскресный обед тоже не смог исправить ей настроение. Отношения с мамой были всё ещё немного прохладные, и Гермиона рано ушла, сославшись на головную боль. Это не было совсем уж неправдой: она только не знала, болела ли её голова из-за выпитого шампанского, или из-за того разговора с Невиллом. Она больше часа гуляла по Гайд парку, но пошёл мелкий дождик, и немного озябнув, она вернулась домой. Девушка услышала, что наверху возился Ланс, стуча своей эбонитовой тростью по дощатому полу своего кабинета. Она поднялась по лестнице: Ланс обязательно поднимет ей настроение. Он был рад видеть Гермиону, и тут же пригласил её войти: - Вот, та самая девочка, которую я хотел увидеть! - сказал он, чопорно усаживаясь за стол. - Ты хотел меня видеть? - Именно так. Я только что вернулся с ужина с Минервой МакГонагалл, которая ужасно возмущена тем, что ты приняла предложения о работе от Северуса, - сообщил он, глядя на неё сквозь очки. - Возмущена? - спросила она. Ланс хихикнул: - Ну, может быть ‘возмущена’ - не совсем верное слово, хотя надо сказать, Минерву легко можно заставить повозмущаться. ‘Обеспокоена’ - вероятно, лучше подойдет. - И чем же же она так уж обеспокоена? - Она упомянула, что ты приходила поговорить с ней перед тем, как выйти за Теодора. И сказала, что ты подала заявку на ассистента Северуса тем летом, но он тогда отказался рассмотреть твою кандидатуру, - объяснил Ланс, - Думаю, ей просто любопытно, что могло заставит вас обоих передумать. Я бы не волновался из-за этого, - махнул он рукой. - Понятно, - сказала Гермиона, всё же разволновавшись. И почему всем вокруг вдруг стало так интересно, что за отношения между ними с Северусом? - Так как вы с Северусом ладите на работе? - тут же спросил Ланс. Гермиона улыбнулась: - Лучше, чем я могла себе предположить. У нас были некоторые разногласия, конечно, но ничего ужасного. Ланс был рад: - Он разговаривает с тобой? Гермиона кивнула: - Иногда больше, иногда меньше. Иногда ему хочется помолчать, и думаю, я уже научилась распознавать его настроение. Ланс покачал головой: - Нет, я не об этом. Я имею ввиду, говорит ли он о себе, или о тебе? Обсуждает ли он с тобой что-нибудь, кроме зелий? - Наверное, можно сказать да, обсуждает, - ответила она осторожно, не желая предать доверие Северуса, - Мы… ну… решили кое-какие проблемы. - Рад слышать, - ответил Ланс, - А вы говорили о Корделии? - Нет, конечно, нет! Мы не обсуждаем личную жизнь друг друга! - Пока, - уточнил он, - Ах, Гермиона! Я думаю, Северус Снейп очень хорошо тебе подходит. А ты - ему. Гермиона подняла бровь: - Если бы только Минерва разделяла твоё мнение. Ланс фыркнул: - Не обращай внимание на то, что она думает. Я уверен, что вы с Северусом хорошо друг другу подходите - и только это действительно важно.ssSss
Остаток вечера Гермиона провела, свернувшись калачиком в своём любимом кресле. Книжка, которую она собиралась почитать, так и осталась даже не раскрытой в её руке, а все мысли снова были о том разговоре с Невиллом. Он был не прав. Ну конечно, он был не прав? Она бы не позволила чувствам восхищения и уважения, которые она питала к Северусу, быть неверно истолкованными. Восхищение - это одно. А влечение - совсем другое. Выгодно позабыв, как приятно ей было наблюдать за ним в Большом зале, она заключила, что её ничто не могло привлекать к Северусу Снейпу. Невилл ошибался: у неё не было романтических чувств к нему. Совсем не было.ssSss
Она пришла в лабораторию в понедельник утром, обнаружив Снейпа уже за работой. Лаборатория была вся заполнена паром, а он сам склонился над телениумом. - Доброе утро, - энергично поздоровалась Гермиона, по-деловому раскладывая свои рабочие принадлежности на своей скамье, - Ты сегодня начал рано! Как было… - её слова застряли в горле, как только она взглянула на него. Никогда раньше она не видела его без мантии, но сегодня мантия лежала на стуле, и он расстегнул верхние пуговицы своего сюртука, обнажив белую льняную рубашку. Кроме того, он закатал рукава до локтей, и завязал волосы на затылке чёрной повязкой, убрав от лица. На лбу у него выступил пот. У неё вдруг пересохло во рту, и вспотели ладони. Она знала, что просто необходимо перестать глазеть, но никак не могла оторвать от него взгляд. Он поднял на неё глаза, и она поняла, что он не спал всю ночь: он выглядел совершенно измученным. - Доброе утро, - ответил он хриплым голосом, - Как ты добралась до дома в субботу вечером? Все прошло хорошо? - Да, спасибо, - ответила она, наконец вернув взгляд к журналу по зельям, - А как прошёл твой вечер в Хогсмиде? - Нормально, - ответил он, - Могу я попросить тебя о помощи? Это зелье требовалось варить при полной луне, и в результате я совсем не спал этой ночью. Она взглянула на котёл. Не узнав бесцветную жидкость, всё ещё обильно источающую пар, она спросила: - Что это? - Экзостасерум, - сказал он, не сводя глаз с зелья. Гермиона ахнула: - Это же вариант веритасерума! Я слышала о нём, но ни разу не видела, как его готовят! - Это потому, что для приготовления необходимо использовать телениум. Ты знаешь, чем экзостасерум отличается от веритасерума? Она кивнула: - Он заставляет человека говорить правду не другим, а только самому себе. Придаёт ясность мышлению и понимание собственных чувств и убеждений. - Отлично, - ответил он. Подняв левую руку, он поманил Гермиону указательным пальцем. Судя по тому, как дрожали её руки, ей не помешало бы понимание её собственных чувств и убеждений. Простое восхищение обычно не вызывает у людей тремор рук или превращение ног в желе. Она подошла к нему, надеясь, что он не слышит, как колотится её сердце. - Процесс готовки уже завершён, но нужно ещё два часа постоянного помешивания. Мне просто необходимо немного поспать. Могу ли я попросить тебя помешать до десяти часов? Она кивнула: - Да, конечно. - Если тебе нужно сделать перерыв, ты можешь зачаровать палочку для перемешивания на три минуты, но не более. Помешивать нужно против часовой стрелки, но я бы советовал добавлять каждое двадцатое помешивание по часовой стрелке. Это не обязательно, но поможет некоторым важным ингредиентам лучше провзаимодействовать друг с другом, - он шагнул назад и указал на палочку для перемешивания в его правой руке, - Если ты не возражаешь. Она шагнула вперёд, чувствуя, как её щёки покрылись густым румянцем. С огромным усилием успокоив дрожь в руке, она взяла палочку для перемешивания, не нарушив ритм помешиваний против часовой стрелки. Он отпустил палочку, и постоял рядом, глядя, как она помешивает зелье: - Теперь добавь одно помешивание по часовой стрелке, - сказал он, и нахмурившись наблюдал, как она сделала то, что сказано, - Если ты наклонишь запястье немного влево, будет лучше. - Что ты имеешь ввиду? - спросила она, неожиданно начав защищаться, - Я провела четыре года в Сорбонне, и ни один профессор не нашёл недостатков в моей технике. - Что же, я уверен, что твои парижские профессора не умели варить это зелье. Опыт всей жизни показал, что смена направления работает лучше, если делать так, - объяснил он. Он поднял запястье в воздухе и наклонил его, словно держал палочку для помешивания. Он простонал, увидев её пустой взгляд: - О Мерлин, девчонка. Было бы быстрее и проще, если бы я просто показал тебе. Он встал за ней, и она не смогла сдержать прерывистого вздоха, когда он протянул руку вокруг неё и взял её ладонь в свою. Он помешивал зелье вместе с ней, и она закрыла глаза, объятая ощущением того, как его грудь прижалась к её спине. Когда он говорил, она спиной чувствовала гул его голоса сквозь мантию. - Когда ты добавляешь помешивание по часовой стрелке, сделай так, - сказал он, почти касаясь ртом её уха, - вот так наклони руку. Он сжал её пальцы и наклонил её запястье влево. Она ощущала его дыхание на своей щеке, и когда он отнял свои длинные тонкие пальцы от её руки, и шагнул прочь, она почувствовала пустоту, и на одно-единственное краткое мгновение она вдруг захотела лишь одного - повернуться обратно и прижаться к нему. Вместо этого она снова глубоко и судорожно вздохнула. - Я вернусь после обеда. Когда помешивание будет окончено, ты можешь погасить пламя, и оставить зелье настаиваться. После этого ему понадобится месяц, чтобы окончательно созреть, - он повернулся и поднял свою мантию со стула. Она встретилась с его взглядом еще раз: - Что-то не так, Гермиона? - Нет, всё хорошо. Увидимся позже, - пробормотала она. Она дождалась, когда он поднимется по лестнице, и наложила на палочку помешивающее заклинание. Она вытянула дрожащие руки вперёд и уставилась на них с недоверием. Невилл был прав: у неё в самом деле были чувства к Северусу Снейпу. Сильные чувства. И ничего хорошего это не предвещало.