Отрицание

Перевод
NC-17
Завершён
235
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
536 страниц, 188 562 слова, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
235 Нравится 63 Отзывы 104 В сборник

Часть 25

Настройки
Примечания:

Любовь обжигает

И окружает огненным кольцом

безумного желания

Я оказался в огненном кольце

В безумном огненном кольце

Оно сжимается вокруг меня

Пламя поднимается всё выше

И обжигает, обжигает, обжигает…

Огненное кольцо

Огненное кольцо

-Джонни Кэш, «Огненное кольцо» -Johnny Cash, «Ring of fire» (перевод snaminone)

ssSss

Ханс Майклоб Шнайдерлидл нахмурился и нехотя поднял взгляд, когда его двоюродный брат, Теодор Нотт, вскочил со стула, сквозь зубы изрыгая ругательства. - Что случилось, Тео? - спросил Ханс равнодушным тоном. Тео бросил свой всё ещё дымящийся косяк под ноги и растоптал его: - Я же говорил, что этот блядский гашиш какой-то странный! - огрызнулся он. Ханс взглянул на ковёр, и нахмурился ещё сильнее, что было совсем на него не похоже: - Это любимый ковёр моей матери, Тео, и это был отличный косяк. Тео принялся тереть левую руку правой, с выражением ужаса смешанного с недоверием на своём исхудалом лице: - Это не гашиш. Это моё кольцо, - прошептал он. Подняв глаза на двоюродного брата, он повторил громче, - Это моё ёбаное обручальное кольцо! Оно сожжёт мне на хуй всю руку! Ханс поднялся, неожиданно заинтригованный: - Твоё кольцо? Ты имеешь ввиду, что Гермиона… она… - Да, это именно то, что я, блядь, имею ввиду! - вскрикнул Тео, лихорадочно оглядываясь по сторонам в поисках чего-нибудь, что могло бы хоть немного унять боль. Он резко обернулся к Хансу, когда тот начал хихикать, - Тебе, ёб твою мать, смешно? Ханс покачал головой: - Гермиона, да? Я и подумать не мог, что она - настолько горячая штучка! Как считаешь, она делает это с реальным человеком, или, например, с хорошей книжкой? Тео проигнорировал его: - Мерлинова борода! Это просто, блядь, невозможно! Ханс, сделай что-нибудь! Дай мне миску с водой. Тремя ленивыми взмахами палочки Ханс наколдовал маленький столик и стеклянную миску, полную воды: - Сядь уже. Ты портишь всё настроение. - Порчу, сука, настроение? - не веря своим ушам, Тео опустил руку в воду. - Лучше? - спросил Ханс. Тео мотнул головой: - Нет! Даже хуже! Пиздец, я не могу в это поверить! Ханс поднял свою белёсую бровь: - Ты не ожидал, что она тебе немножечко отомстит? Сколько раз ты уже заставлял её кольцо жечь за последние несколько месяцев? - Просто я не думал, что она такая, - сказал Тео с раздражением, - Ты что, на её стороне? Ханс пожал плечами: - Рано или поздно это должно было случиться. - Пиздец, как больно! - снова вскрикнул Тео, надувшись. - Будь мужиком, - проворчал Ханс, возвращаясь к газете. - Быть мужиком, блядь? Я бы посмотрел, как ты сам справился бы с такой болью. Серьёзно! Это - ёбаная агония! - Тео принялся расхаживать по комнате, взволнованно потирая свою руку о джинсы. Впервые с тех пор, как покинул свою жену, он почувствовал укол совести. Тео знал, что её кольцо срабатывало каждый раз, когда он изменял ей, но он и не представлял, насколько это было больно. Он гадал, с кем она могла быть, и делала ли она это по собственному желанию, или же только для того, чтобы отомстить. Он сердито шагал из одного конца экстравагантно меблированной комнаты в другой, ругаясь матом себе под нос, и незаметно кидая взгляды на Ханса, раздражённый недостаточным сочувствием со стороны двоюродного брата. Ещё через несколько минут пытки жжение прекратилось также резко, как и началось. - Перестало, - с удивлением пробормотал он, подняв ладонь к лицу и внимательно разглядывая своё кольцо, - Жечь перестало. - Спасибо, блядь, за это, - прошептал Ханс.

ssSss

- Пять раз, - прорычал Тео, хлопая рукой о стол - пять ёбаных раз - и это меньше, чем за неделю! Ханс рассмеялся и беззаботно откинул свою светлую чёлку от лица: - Я никогда не слышал, чтобы ты так много матерился, Тео. Тебе идёт. Правда, это ужасно смешно. Ты используешь слово на ‘ё’ в тот момент, когда твоя жена как раз делает именно это. - Спасибо, что напомнил. Я и так прекрасно знаю, что именно она делает. - Всегда пожалуйста, - пробормотал Ханс, прикуривая сигарету. - Вчера я хотел пойти выпить с той молоденькой шведкой, но кольцо жгло так сильно, что мне пришлось, блядь, уйти из бара на хуй. И это длилось больше часа! Ханс усмехнулся: - Значит, теперь сексуальная жизнь твоей жены стала мешать твоей собственной? - Гермиона, на хуй, Грейнджер! - Тео покачал головой и посмотрел вдаль, - С кем она, блядь, встречается? - прошептал он поморщившись.

ssSss

Гермиона застонала, когда Северус обнял её за талию и поцеловал в шею. - Кому ты пишешь? - прошептал он ей прямо в ухо. - Тебе не надо этого знать, - ответила она, поставив свою подпись внизу на пергаменте и призвав маленькую бутылочку из кладовки. Северус нахмурился, когда она поймала бутылочку и начала заворачивать её в коричневую бумагу: - Это настойка растопырника? - Да, - тихо ответила она, - Возможно, это ещё можно назвать искуплением. Он сразу понял, что она писала Тео: - Думаешь, он заслуживает этого? - Нет. Думаю, он ничего не заслуживает. Но это позволит мне чувствовать себя немного лучше.

ssSss

- Это сова Гермионы, - сообщил Тео, когда Ханс через окно принял посылку от большой сипухи. Ханс швырнул двоюродному брату завёрнутую в бумагу посылку: - Возможно, эту всё же стоит прочитать? - предложил он. Тео подозрительно прощупал посылку. Немного потряс её, и почувствовал, что внутри плещется жидкость. Оторвав записку от упаковки, он швырнул посылку обратно Хансу: - Ты открой. Тео бросил взгляд на своё имя на листке пергамента, сразу узнав почерк своей жены. Это не было похоже на громовещатель: оно уже давно начало бы орать. Парень подошёл к камину, и уже швырнул было записку в огонь, но любопытство всё же победило. Игнорируя плохое предчувствие, он развернул записку. Дорогой Теодор, Прикладываю один флакон процеженного и законсервированного раствора из щупалец растопырника. Он хорошо уменьшает боль. Тебе он пригодится в последующие недели, так что советую тебе научиться его варить. Если хочешь найти постоянное решение нашей проблемы, ты знаешь, где меня найти. Гермиона. Казалось, она будто знала, что он дочитал её записку. В ту же секунду, как он прочитал её имя внизу, его кольцо вспыхнуло болью. Он уронил кусок пергамента на пол и выматерился. - Быстро! Миску! - прошипел он Хансу, сжав зубы от боли. Ханс наколдовал миску, и налил в неё жидкость из бутылки. Тео опустил руку в раствор, и вздохнул с облегчением. - Работает? - спросил Ханс. Тео кивнул: - Жжение не совсем прошло, но стало гораздо легче. Ханс наклонился, чтобы поднять записку от Гермионы, и быстро пробежался глазами по содержанию. - Точно лучше, чем раньше, - сказал Тео, - Но что к чёртовой матери я теперь должен делать? Ходить с миской в руках каждый раз, когда моя брошенная жена захочет перепихнуться? Ханс нахмурился и снова взглянул на письмо: - Гермиона считает, что существует постоянное решение вашей проблемы. - И что это за решение? - прошипел Тео, - отрубить мне, блядь, палец на хуй? Ханс закатил глаза: - Ты бываешь удивительно тупым для такого якобы умника, Тео. - Что, блядь, за решение? Ханс усмехнулся: - Тащи свою задницу в Лондон, и разведись с ней, двоюродный мой братик.
Примечания:
235 Нравится 63 Отзывы 104 В сборник
Отзывы (2)