***
Чайльд весь день, который сначала хотел потратить на сон и отдых, угробил на поиск презента для Чжун Ли. Все еще не верилось, что его позвали в гости. И не просто так, а выпить. Тарталья относился очень серьезно к подобным приглашениям, особенно учитывая факт того, кто именно назначил ему встречу. Предвестнику оставалось лишь строить догадки о том, почему его вообще позвали. Было понятно, что Чжун Ли, так же, как и сам Чайльд, сомневался. В себе или в парне — непонятно, но сомневался. Возможно, эта ночь помогла бы развеять им все сомнения? Тарталья решил, что букет цветов — слишком громкоговорящий символ того, насколько он был серьезен. Все-таки, он хотел раскрыться ему и при этом не быть чересчур напористым. Чай или, может быть, книги казались отличным решением ровно до той поры, когда Чайльд осознал, что ничего не знает об интересах мужчины. Пришлось остановиться на цветах. На одном цветке. Лучистая глазурная лилия насыщенного оттенка, переливающийся на солнце от цвета белого снега до лазурного неба над головой. Парень очень долго высматривал наиболее красивый экземпляр цветка. Подарок не был полноценным букетом, но был прекрасным жестом внимания для Чжун Ли. Чайльд даже обрел уверенность в сегодняшней встрече. Лилия была обвязана толстой лентой золотого оттенка, напоминающего глаза Чжун Ли. Возможно, Чайльд уже окончательно сошел с ума, потому что видел прекрасного консультанта везде. В цветах, в отражении моря и в собственных мыслях. Также Тарталья не забыл позаботиться и о своем внешнем виде. Он не стал брать свою серую накидку, оставив на себе исключительно бордовую рубашку, которая по обычаю снизу была расстегнута на парочку пуговиц. Сегодня он не Предвестник. Сегодня он тоже человек. Человек, который переживает из-за встречи с тем, к кому он испытывает нечто теплое в груди, который надеется, что Чжун Ли понравится небольшой подарок. Мужчина, который хочет, чтобы для них этот вечер не был последним. Солнце стало постепенно скрываться за горизонтом и от этой картины замирало сердце. Волнение охватывало все его тело, но годы работы в Фатуи помогли научиться высшему уровню контроля, так что дрожь была совсем незаметной для других людей. Каждый собственный вдох и выдох слышались в два раза сильнее обычного. Чайльд подумал про себя о том, какой же он, на самом-то деле, неопытный. В отношениях и в людях. Потому он и волновался. Ему было намного проще убить цель или обезвредить, чем подобрать подарок понравившемуся человеку. Тарталья нервно выдохнул вновь, выпуская из себя весь тот комок стресса, что накопился за день, а затем постучал в дверь. Он подождал меньше минуты и дверь открылась. Перед ним стоял Чжун Ли. Но не обычный. Мужчина выглядел заспанным. Длинные волосы были расправлены и на них не было хвостика, который тот обычно завязывал. Он был в шелковом халате кофейного цвета с золотыми вставками, на которых красовалась легкая вышивка с драконом. Тарталья забыл, как дышать. — Господин Чайльд, Вы уже пришли. Мне очень жаль, я задремал, — с хрипотцой в голосе ответил Чжун Ли, медленно хлопая глазами. Мужчина все еще избегал встречи взглядами, скрывая свою неуверенность. Только на этот раз Тарталья себя увереннее не почувствовал. Скорее наоборот, совестно. — Все в порядке. Кажется, я пришел немного рано, — Чайльд ощутил необычайную неловкость от того, в каком виде предстал перед ним господин Чжун Ли. Словно он не должен быть здесь и не должен этого видеть. Словно он здесь чужой. Как и во всем Ли Юэ. Перед тем, как пройти внутрь, парень вытянул руку вперед вместе с глазурной лилией, внимательно наблюдая за реакцией мужчины исподтишка. Чжун Ли заспанными глазами пробежался по цветку перед собой и они раскрылись в удивлении. Но он ничего не сказал. Лишь легонько приподнял уголки губ и взял цветок в руки, аккуратно убирая кончики золотой ленты в сторону, чтобы те не касались пальцев. Тихое «спасибо» прозвучало лишь в тот момент, когда Чжун Ли прошел внутрь дома и махнул ладонью за собой. Предвестник стал тщательно оглядываться по сторонам. Он ожидал увидеть идеальный порядок и чистоту, но столкнулся с горами книг на полу, которые явно не помещались на предназначенные для этого стеллажи. Парень уже давно понял, что Чжун Ли очень любил читать, но, пожалуй, все знания о его интересах именно так и выглядели: были максимально размытыми. Есть ли у него любимый жанр или автор — неизвестно. Пройдя пару шагов, он ощутил, как жар помещения накрыл его с головой. Воздух изрядно похолодел, так что и в доме не должно было быть так жарко. Внезапно Тарталья понял, что это не духота, это волнение. Он проследил взглядом за Чжун Ли, что в несвойственной ему суете бегал по кухне и что-то искал. За шкафами ничего не было видно, но Чайльд отчетливо слышал, как звенела посуда. Предвестник в такой же несвойственной ему молчаливости сел на диван в зале, окруженный огромными стопками книг и какими-то необычными растениями. Вдруг стало пахнуть чем-то ягодным, отчего Тарталья на секунду расслабился и выдохнул, переводя все свое внимание на цветы. — Эти цветы… Выглядят знакомо, но я без понятия, где их видел, — как бы невзначай начал Чайльд, а затем подвинулся к краю дивана, изучая сиреневый заостренный лист. Он был лишь один, а остальные мелкой фиолетовой россыпью раскинулись по земле в горшке. Чжун Ли не сразу понял, о каком именно цветке шла речь, потому выглянул из кухни и прищурился. — Это трава наку. Она родом из Иназумы и плохо растет в Ли Юэ, — пояснил мужчина, чуть повысив голос, чтобы Чайльд его услышал. — Я был в Иназуме не раз, но помню лишь отдаленно. Наверное, она очень редкая, не так ли? — Она довольно часто встречается на островах. Возможно, Вы просто не обращали внимания, — бросил Чжун Ли, а затем вернулся к приготовлению чая. Что-то в этих словах задело Тарталью. Консультант сказал это без намерения обидеть, но в этой фразе он увидел горькую правду. Он всегда был так зациклен на себе и на том негативе, который нес окружающим, что весь мир перестал значить для него что-либо. Чайльд промолчал и устало улыбнулся самому себе. Он потер переносицу пальцами и зажмурил глаза, чувствуя сонливость куда сильнее, чем было раньше. А затем просто стал ждать, когда подойдет Чжун Ли. Его присутствие действовало на него лучше любого кофе. Мужчина присоединился к Предвестнику через несколько минут. В его руках был большой металлический поднос, на котором красовались черный матовый чайник и две чашки, из которых исходил пар и чудесный ягодный запах. В этом аромате Тарталья узнал ягоды, которые росли на его родине, в Снежной. — Пахнет черной смородиной и черникой. Удивлен, что Вы знакомы даже с культурой Снежной, — Тарталья усмехнулся. — К своему стыду, я совершенно ничего не знал о чае, который могут предпочитать жители столь холодного региона. Поэтому пришлось навести некоторые справки, — легонько улыбнувшись, ответил Чжун Ли, поставив поднос на стол. — Надеюсь, я угадал. Чайльд вдохнул аромат еще раз и прикрыл глаза. Он словно перенесся домой. И от этого воспоминания на душе стало теплее, а волнение будто рукой сняло. — Прямо в точку, господин Чжун Ли.Прямо в точку, господин Чжун Ли
12 августа 2022 г., 01:32
Весь день Чайльд не мог уснуть.
Он раздраженно ворочался на кровати и пытался придумать хотя бы одну логичную причину, почему он все-таки согласился.
Ведь из этого ничего не выйдет: Тарталья — Фатуи, а Чжун Ли слишком хорош для него. Эти фантомные причины в какой-то момент так сильно достали его, что он решил пойти проветриться, вместо того, чтобы пытаться уснуть.
Сегодня днем было прохладнее, чем за все время, что он провел в Ли Юэ. Это было прекрасно и одновременно странно. Чайльд наслышан о стабильности погоды в гавани, так что промозглый ветер и сгущающиеся тучи настораживали.
«Ничто не вечно», — подумал он, наблюдая за городом сверху.
Ему нравилось в этом уединенном месте. Небольшая поляна, окруженная горами со всех сторон, кроме одной, с которой открывался вид на Ли Юэ. Идеальное сочетание тени и солнечных лучей, а еще множество глазурных лилий.
«Интересно, господин Чжун Ли любит цветы? А если любит, то принял бы их от меня?» — и снова все мысли возвращались к одному человеку, не давая покоя.
Тарталья хорошо устроился под деревом, оглядывал красные верхушки домов и людей, снующих туда-сюда с целью и без.
Ему нравилось здесь еще и потому, что он был один. Людей здесь немного, но при этом он видел их всех в позволительной для него самого близости. Он мог быть рядом с обществом, но не наводить страх.
Парень услышал чьи-то крики. Голос был достаточно пронзительным, но точно незнакомым. Это мог быть кто угодно.
Чайльд тут же насторожился. Он поднялся с места и пошел по тропинке вверх к источнику криков. В спину подул внезапный ветер, словно подгоняя по направлению к попавшему в беду человеку. Он поддался на этот поток и ускорился, без лишних сомнений выглянув из-за угла.
Один бедолага был опрокинут на спину и руками закрыл голову, пытаясь хоть как-то избежать ударов от похитителей сокровищ, которые, как и всегда, играли нечестно. Напали на одного втроем. Жалкие противники.
Чувство превосходства взыграло над Предвестником. Он не мог не насладиться осознанием, что его появление переломит все, что происходило сейчас на его глазах. Спасти человека было в приоритете, но не поглумиться над глупыми болванами было бы упущением.
— Прошу! Перестаньте! Я отдал вам все деньги, что еще вам нужно?! — мужской голос сорвался до истерики. Руки были в синяках, а на глазах, кажется, застыли слезы.
— Будешь знать, как грубить нам. В следующий раз не будешь зазнаваться и отдашь все, что есть при себе, — рявкнул один из похитителей. Его лица не было видно под маской, но по интонации ощущалось, что тот еще ни разу не натыкался на неприятности. Не повезло же ему в свой первый раз столкнуться именно с Предвестником. Чайльд уже был весь в предвкушении.
Он неспешно направился к компании, замечая, как краем глаза банда уловила идущую к ним фигуру и остановились. У одного из них в руках была сумка. Очевидно, в ней было награбленное. Второй стоял с ножом, а третий в стороне, глумился над беззащитным. Вот с него бы Тарталья и начал.
— А ты еще кто такой?
— Так вы даже не знаете, кто я? Хах, так даже веселее, — усмехнулся Чайльд. Он продолжал медленно идти вперед. Одна его рука чуть расслабила пальцы и в ней начало материализовываться копье из Гидро. — Это будет быстро.
— Эй, у него глаз бога! — шикнул стоящий позади с сумкой похититель.
— Плевать. Что эта водичка нам сделает? У меня нож, это куда опаснее, — горделиво ответил второй, готовясь к нападению.
Чайльд покрутил в ладони копье и то увеличилось в размерах. Он прикрыл глаза и, шагнув вперед, замер. Потому что один из воров набросился на него с ножом. Все пошло не по плану. Так хотелось напугать того, что стоял и пустословил.
С сумасшедшим криком он, выставив нож вперед, направился прямо на Тарталью. Тот продолжал стоять на месте и в последний момент, когда нож оказался очень близко, Чайльд уклонился, а похититель плюхнулся на песчаную дорогу. Те двое, что стояли как истуканы, не сумевшие даже никак помочь своему другу, задрожали, словно осиновые листы, что заставило Предвестника демонстративно громко усмехнуться.
— Глаз бога? Как видите, он мне даже не нужен, чтобы справиться с вами, — пожав плечами, ответил парень. С размеренного шага он моментально перешел на бег. Ускорившись, зашел за спину двум другим бандитам и одним махом Гидро копья нокаутировал их.
Только после этого копье в его руке исчезло, а рассудок вернулся. Он наконец подумал о жертве. Мужчина был одет в одежду, которую обычно носят торговцы. Видимо, сумка, которую они украли, была с товаром. Чайльд неторопливо подошел к похитителю, что валялся без сознания, и снял с него сумку, после чего кинул в руки мужчины, который все еще дрожал от страха пережитого.
— Да, можете не благодарить. Я только что спас Вам жизнь, — Тарталья закатил глаза и отвел взгляд, а затем протянул руку незнакомцу, предлагая помочь подняться, на что тот лишь испуганно отполз назад, и только потом стал подниматься.
— М-Монстр! Что за нечеловеческая сила! — кажется, мужчина испытал ужасный шок, потому что был абсолютно невменяем. С этими словами он, прижав сумку с товаром к себе, убежал, сломя голову.
Тарталья остался один, гонимый порывами ветра назад, к гавани, пока вокруг все еще лежали воры без сознания.
«Такого отношения я заслужил?»
Примечания:
Я все жду момента, когда они перестанут фамильярничать, но пока еще не время.....
Дед обещал Тарталье вино, но решил начать с чая, собственно, следующая глава у них пойдет под винцо 🤗