«21 сентября 20хх года.
Несколько дней назад мне посчастливилось (теперь уже в плохом ключе) навестить своего приятеля из Японии, Таро Хираи, исключительно с целью наконец-то повидаться — с нашей последней встречи прошло почти семь лет. Ну, на самом деле здесь больше заслуги моего издательства — нужен был журналист как раз в Японию, и я вызвался добровольцем по случаю. Никто ни о чем меня не предупреждал и ни к чему не принуждал. Все мои действия добровольны и не противоречат правам свободы. Я был поставлен в известие ещё в аэропорту Токио, что до Йокогамы придется ехать поездом, и ничего против не имел***
В мафии, как известно, наверное, всем, система слишком стационарна. Здесь мало кого можно обмануть, повсюду напичканы камеры, охрана и прослушки, во всех общественных сферах имеются свои лазейки и связи. «Мало кого», но всё-таки можно, и двое исполнителей прекрасно знают, каким образом нужно извернуться, чтобы обвести вокруг пальца абсолютно всех. Слепые зоны они обозначали сами, большинство приемов и тактик являются разработкой Дазая, показные ссоры в кабинете босса ещё никогда подозрений не вызывали. Они, если можно так выразиться, свою же систему и нагибают. Впрочем, все куда легче, скажи кто-нибудь из них свидетелям, что они ничего не видели. Главное — серьезный и оттого устрашающий вид. Все на это ведутся. В десять вечера Накахара отметил сгущающийся туман, в пять утра поставленные заранее в известность отряды начали сборы, а ровно в семь утра босс портовой мафии объявил о режиме повышенной готовности на всех задействованных в выступлении министра улицах. Все шло строго и четко по плану, а это значит, что исполнители не были замечены. К девяти утра вторая, третья и пятая позиции располагались на указанных им местах. И только Рюноскэ выглядел непозволительно вяло, но никто не замечал этого ранее — только когда тот стоял немногим поодаль от места, где с минуту на минуту будет стоять премьер-министр. Казалось, он почти сознание терял, едва держался. — С вами все хорошо, молодой человек? — тихо спрашивает одна из журналисток, наверное, раз стояла в первом ряду, и кладет ладонь на плечо Рюноскэ. Тот почти заходится кашлем. Опять. — Да, все нормально, — потирает виски пальцами, — Спасибо. — Переволновались, наверное, — предполагает журналистка, опуская протянутую руку помощи, — Такое происходит… Акутагава дальше не слышал. Именно «не слышал» а не «не слушал» — уши словно заложило, как иногда при запущенной простуде. Ему казалось, будто он раскачивается из стороны в сторону, а если судить по подошедшему напарнику — не казалось. Акутагава действительно переволновался. Сильно. Страх провалиться брал верх над здравым смыслом вкупе с нежеланием выслушивать недовольство наставника. У него может не быть времени на миссии, но чтобы отчитать своего «самого ужасного ученика» — минута точно найдется по счастливой случайности. — Ты в норме? — спрашивает просто так, из приличия, напарник из второй группы, — Выглядишь неважно. Накахара велел ему следить в оба глаза за Акутагавой, поскольку огромные надежды на него, в отличие от босса, не возлагал и был в этом плане реалистом, как и Дазай. — Нормально, — отмахивается Рюноскэ, а сам только в землю и смотрит, — Сойдёт. Парнишка из второй группы, ака подстраховка, по рации связывается с исполнителем — глушилки ставить не стали, что невероятно играет на руку. Выкладывает, что, мол, так и так, поставили на такое важное задание какого-то дохляка несносного, что убрать его куда-нибудь надо бы, на что отвечают ему несомненным отказом. Акутагаву почти трясет тем временем — он не выстоит и до прихода министра. — Возьми себя в руки, парень, — напарник резко встряхивает его, и это действительно немного помогает, — Проебешься где-нибудь — себе же хуже сделаешь. И уходит обратно в толпу, обещая присматривать и топтаться неподалеку. Рюноскэ ещё вчера предупреждали о ненадобности тренировки, о важности сна и правильного отдыха, но он пропустил все мимо ушей, о чем начинает жалеть. Накручивать себя теперь приходится и насильно заставлять организм выдерживать непозволительную нагрузку. Веки тяжелеют. Своей вялостью он привлекает слишком много ненужного внимания; лишнего внимания. Под возгласы на установленную специально для этого мероприятия сцену выходит министр, как и ожидалось, в окружении охраны, и Рюноскэ в последний раз заставляет себя окрепнуть. Он в первом ряду, он серьёзен, и у него в кармане рация, кнопку которой он должен будет сжать с началом речи премьера. Волнение выметается далеко и надолго. Министр говорил уже если не час, то около сорока-пятидесяти минут точно. Вопросы были самые разные, но от главного он будто бы намеренно увиливал: Что с небом? Акутагава старался стойко вытерпеть, не забывал про кнопку рации, часто замечал на себе взгляды телохранителей премьер-министра и только после них расправлял плечи. Сложно было сдерживать кашель, сложно было держаться на ногах. — У нас есть ещё десять минут, — оповестил министр — мужчина лет пятидесяти примерно, — Последний вопрос? Акутагава вышел из долгой прострации: что значит «последний»? Уже? Для чего вся эта суматоха нужна была? — У меня есть вопрос, сэр! — руку вытянула та самая девушка, стоявшая рядом с Рюноскэ. Премьер одобрительно кивнул, — Луиза Мэй Олкотт, США. Прямо из Америки. «Это оно. То самое, чего велели ждать!» — подумал Рюноскэ и ещё раз убедился, что держит кнопку рации. Возможно, это один из самых ответственных моментов в его жизни. — Экологическая обстановка в мире оставляет желать лучшего, и по наблюдениям ученых на Японию приходится самая мощная динамика упадка за последний месяц, — премьер внимательно слушал и кивал, подписываясь под каждым словом, — Считаете ли Вы это сугубо территориальной проблемой? А если нет, то, по Вашему мнению, находится ли мир на грани экологической катастрофы? «Да, это точно оно!» — Рюноскэ поднял взгляд прямиком на министра. Нервы сдавали, как и слабость охватывала все тело. Он словно на иголках. Премьер-министр ожидал этот вопрос. — Спасибо, что поинтересовались, — мужчина замялся и прикусил нижнюю губу, — В мире сейчас активно развивается промышленность, технический прогресс несёт как пользу, так и убытки. У нашего предприятия недавно возникли некоторые неполадки и, в связи с недавним его пожаром, произошло то, что произошло. Я не считаю это прямо уж катастрофой, но проблема эта глобальная и затратная. Мы решаем ее по мере поступления финансирования. — Вы считаете это случайностью? — журналистка ожидала другого ответа, — В некоторых странах наблюдается похожая динамика. Правительство Штатов обеспокоено и… Выстрел прозвучал так неожиданно, что Акутагава невольно вздрогнул и вытащил руку из кармана вместе с рацией. Это не осталось без внимания так и не получившей ответ журналистки. — Вы передавали информацию? — второпях спросила она, чудом не поддаваясь панике. Это должно было случиться — их же предупреждали, но план потерпел фиаско. Все потерпели поражение: босс, этот план и составивший, исполнители, ему с этим планом помогающие, да даже американка, так и не получившая ответ на свои вопросы. Телохранители подсуетились и попытались увести министра, но тот ни в какую не согласился, а применять силу к должностному лицу — себе дороже. Толпы зевак, стоящие за ограждением от журналистов и самой сцены с министром, запаниковали, засуетились и в целом поддались стадному инстинкту, который у Рюноскэ лично и у всех сотрудников мафии отсутствовал напрочь — инстинкт самосохранения. — Минуточку внимания, граждане! — министр пытался докричаться до народа, — Ничего страшного не произошло, мои люди уже выясняют обстоятельства произошедшего! Не поддавайтесь панике! А сам поддался. Глазоньки так и бегали из угла в угол. Пользуясь случаем, Рюноскэ поднес рацию чуть ближе. Журналистка была с успехом забыта. — Прием, — рация зашипела — сигнал едва уловимый, — По участку открыта стрельба, требую указания, — кто-то явно установил глушитель, — Повторяю: по участку открыта стрельба, требую указания. В ответ целое ничего, кроме шипения. Этого следовало опасаться. Акутагава всю конференцию слишком занят был головокружением, чтобы сейчас действовать по какой-нибудь заранее отработанной тактике — ее просто не было. Ситуация, казалось бы, тупиковая. Возникший из ниоткуда напарник второй группы прервал ход мысли: — Кого-то из третьего жахнули, — сердце пропустило несколько быстрых ударов и по ощущениям остановилось, — Дазай велел убираться. — Дазай? — теперь Рюноскэ окончательно потерялся, — Он здесь что дел… О кричащем что-то про бесполезность паники министре, казалось, забыли все, кто только мог. Толпа телохранителей отчаянно пытались оттащить его, но он упирался и твердил о «плохом примере для народа». Это аукнулось вторым выстрелом. Улица погрузилась в тишину — люди уже не вопили в истерическом припадке и не вертели головами. Народ успокоила дыра в черепе министра. Само по себе сочетание всех этих слов в одном предложении звучит жутко. Рация снова уловила сигнал. — Выметайтесь отсюда, — знакомый голос Накахары вернул в чувства. Отсюда? Он что, тоже где-то здесь? — На место скоро прибудут правоохранители, — продолжил парень из второй группы, утягивая попутно едва пребывающего в сознании Акутагаву, — И вроде агентство… Торопиться надо, короче. Рюноскэ надел маску и еще раз огляделся — напоследок. Люди действительно словно онемели. Это был, несомненно, проигрыш. Самый непонятный и неожиданный в его жизни: когда, казалось бы, ты здесь сделать ничего не мог и вряд ли был нужен, но все равно прилетит тебе и в твоей же копилке неудач останется. Для чего это вообще было нужно? Мафия скрывается между домами, временно удаляется на затишье. Мафия профессионально творит зло из добра, преподнося это в полностью противоположном смысле. Мафия — вред, но во благо обществу. Она пропагандирует общность, но сама не может справиться с элементарными вещами из-за ее отсутствия. Целостность нарушена, границы сужаются. Мир начинает терпеть крушение. Акутагава по чистой случайности улавливает краем уха стук каблуков и поворачивается на звук, завидев только журналистку. Кивает своему временному напарнику, что, мол, тот свободен и может уходить, а он и без него доберется как-нибудь. — Вы знаете, что сейчас начинается? — по ней видно, что не отстанет, пока не удовлетворится ответами на все свои вопросы. У Рюноскэ за годы работы в мафии выработалась неприязнь к таким личностям. — Разве что только конец света. И уходит, оставив своей неосторожной фразочкой целую почву для размышлений под ногами американки. Уходит вовремя, потому как именно в это же время почти мимо него проезжает кортеж из полицейских автомобилей и следом за ними ещё несколько обычных, но будто бы в этом же кортеже. Автомобили останавливаются, мужчины-полицейские выскакивают с пистолетами наготове, подбираются к телу министра и оцепляют территорию желтыми лентами. У них есть считанные минуты на нормальную работу, ибо потом приедет местная пресса, от которой не будет возможности отбиться. Следовавшая за ними пара автомобилей останавливается посередь дороги, и из них выходят ещё четверо. Они со всей важностью подходят к одному из полицейских, и самый высокий среди них мужчина протягивает удостоверение: — Вооруженное детективное агентство, — представляется он, когда как другие его напарники поспешно перелезают через ленту, — Вы можете ответить на несколько вопросов, пока моя группа работает? Полицейский кивает. И хотя он мало что слышал, потому как подошёл буквально только что сам, но некоторые обрывки фраз до него долетели всё-таки. Мужчина-детектив достал блокнот с ручкой и выжидающе посмотрел на собеседника. — Что произошло? — Убийство министра, — чуть подрагивающим голосом отвечает полицейский, но по нему видно, что старается в руках себя держать. — Когда? — детектив поправил очки и что-то начеркал в блокноте. — В районе десяти, точное время устан… Полицейский не успел договорить, поскольку возле него нарисовалась приехавшая с детективами девушка. Та выглядела явно недовольной и хотела поскорее свалить с места преступления. — Около половины одиннадцатого, — перебила она и зевнула, — Смерть мгновенная. Там пуля прямо по центру лобной доли, ты прикинь, — говорила больше с восхищением, нежели отвращением, — Стрелял профессионал. — Ну да, с такой-то погодой, — протянул мужчина, обведя ручкой затуманенное пространство, — Спасибо, Йосано. Девушка пожимает плечами и снимает резиновые перчатки, попутно взглядом пытаясь найти хотя бы одну мусорку. Ей не сложно просто посмотреть, прощупать и вынести вердикт. Ей не тяжело смотреть на изувеченные тела — годы и только годы практики помогли выработать отсутствие рефлексов при виде чего-то подобного. Не зря она имеет высшее медицинское образование и именуется врачом. Акико Йосано почти двадцать шесть. Ещё в юности она пришла в организацию практиканткой, и ее сразу приняли, потому как агентство только начинало собираться, и требовались любые люди. Она может и прооперировать что-то несложное, и палец ампутировать, и швы наложить, и пули извлечь, и таблетки от горла выписать — в общем, женщина-швейцарский нож. Несколько раз была замечена на митингах в поддержку принципов прав человека, несколько раз чуть не загремела на несколько суток — выкручивалась штрафом. Интересная особа, в двух словах. — Обращайся, Доппо, — и зачем-то возвращается к месту убийства. Куникида Доппо проживает свой двадцать третий год жизни. Он привык считать себя самым здравомыслящим из всей компании, и в итоге к нему это так и приелось. Пришел в агентство сразу после школы, параллельно учился на математика и подрабатывал педагогом. Его уверенно можно считать самым строгим и суровым членом агентства, и мало кто не пугается, когда видит его впервые. К нему можно найти подход, и тогда он окажется менее грубым, но это очень энергозатратный процесс — времени не хватит, как и терпения. Доппо перешагивает через ленту, оставив несчастного полицейского после ещё нескольких вопросов, поднимается по ступенькам сцены и натыкается на остальных из своей мини-группировки. — Эдогава, он же совсем зелёный, — обращается к низкому детективу в коричневой куртке и клетчатой шапке, — Во всех смыслах. — И что? — лениво протягивает детектив, шурша фантиками, — Зато под ногами не путается. Эдогава Рампо является самым первым членом вооруженного детективного агентства. Отличается непомерным умом и смекалкой, способен отыскать ответы на все вопросы, если хорошо попросить или внушительно заплатить. Сладкое ест тоннами, в обычный рабочий день то и дело хлопает дверью из-за доставщиков — ест как не в себя. А ещё зачастую не слушает никого, кроме директора. Он бы и на происшествие не откликнулся, если бы не их организатор. «Зелёный» — это Накаджима Ацуши, пришедший в агентство около полугода назад и недавно отметивший восемнадцатилетие. Почти студент юридического, отлично работает с документами, но сейчас почему-то вынужден обводить труп мелом. Вряд ли он вообще должен этим заниматься — полиция здесь на что? Но для услады глаз самого прошаренного детектива иногда можно и опозориться немного — слишком неуклюжий и несколько раз просто чуть не лег поперек трупа. — Я что думаю, — Эдогава игнорирует упрек Акико из разряда «Не говори с набитым ртом», — Стреляли явно откуда-то сверху. Чтобы что-то видеть — этаж третий максимум. Во-о-от оттуда, — пальцем показывает на один из домов, прямо напротив сцены, — Окно посередине, судя по расположению тела. — Тот полицейский сообщил о двух выстрелах, — доложил Доппо, задумчиво глядя теперь на указанный коллегой дом. — Ну, стреляли точно не в него, — Рампо большим пальцем показывает за спину, где как раз и валяется тело, — Короче, зелёный! Ацуши отползает от трупа и с трудом разжимает пальцы, державшие мел — нервы на то и нервы. Отряхивает штаны и подходит к остальным детективам, готовясь к самому худшему. — Вот тебе новое задание: иди вон к тому дому, заберись на третий этаж и посчитай дыры в стекле. Если больше одной — бегом сюда. — Понял-принял, — выдыхает новичок и практически бегом несётся к указанному зданию. Ему что-то там кричат вдогонку про аккуратность и внимательность, но он не дослушивает, поскольку спотыкается на ровном месте и вообще выбрасывает все мысли из головы. Главное — проверить. Это просто. Нет здесь ничего такого ужасно-страшного. Просто дышать. И плевать, что оттуда только что застрелили какого-то важного человека. Обойдется. Ацуши даже в заложники брать не будут — от него толку ноль, и он впервые по-настоящему рад этому. Забирается на третий этаж, проходит максимально аккуратно, про себя отмечая, что этот дом, как и рядом с ним стоящие — новостройка. Здесь даже стен внутри толком нет, что уж там о жителях. Страх подступает к горлу, застревает там и лишает возможности дышать. Учащенное сердцебиение по ощущениям проламывает ребра, во рту пересыхает. Он чересчур нервный. Ему стоит поменьше переживать из-за пустяков и начинать с мыльных драм переходить на боевики, потому что таким неженкой он долго не просуществует. Подпрыгивает от каждого шороха. Он пробирается все глубже, видит то самое окно и понимает, что в стекле только одно отверстие. Подбегает к нему, внимательно осматривает, видит смутно своих коллег. Смутно, но видит, а это значит, что стреляли однозначно отсюда, да и трещина в новом окне подтверждает все предположения. Но откуда тогда был второй выстрел? Если их действительно было два и если оба исходили отсюда? Ацуши вздрагивает от шороха позади, застывает на долю мгновения и резко поворачивается, попутно вытаскивая пистолет. Очень хорошо, что он у него есть — еле выпросил ведь у Доппо, и не зря. — Кто здесь? — оружие едва не выпадает из рук, — Твою же… Ещё один труп. Второй. За компанию, видимо. Накаджима достает телефон, дрожащими пальцами набирает номер Доппо и пытается сдержать подступившие слезы. Да, он нытик. Да, он не выдерживает простейшего напряжения. И да, он работает в сфере, где трупы разглядывать приходится чаще своего отражения в зеркале. Доппо отвечает почти сразу: — Что-то случилось? Накаджима сглатывает слезы. Пытается вспомнить, как нужно говорить, каким образом включить речевой аппарат, чтобы без оплошностей. — Второе тело, — просипел тихо, почти неслышно, — И, вроде, винтовка… Около тела. Кажется, эт-то, — он уже заикается. Все плохо, — И есть стрелок. Куникида просит никуда не уходить и по сторонам больше головой не вертеть, чтобы, не дай что, не напороться ещё на какую-нибудь неожиданность. Ацуши так и поступает, прикрыв рот ладонями и опустившись на корточки. Его детская психика силится покинуть этот мир. Вот не был он к такому готов! Совершенно не был! Шел на эту работу просто бумажки разбирать в целях хотя бы какого-то юридического опыта, а что в итоге? Труп, надломленная психика, труп, сломанная психика. Замечательная закономерность. Интересно, что же дальше? Детективы довольно быстро поднялись к Ацуши заодно с двумя полицейскими. Йосано вытащила из аптечки ещё одну пару перчаток и настоятельно рекомендовала ей не мешать, а полицейские снова начали оформлять протоколы. — Винтовка девять миллиметров, — врач поднялась и образно показала на свой лоб мизинцем, — Совпадает с ранением министра и ранением этого гражданина. — Может, — Доппо пытался поднять новичка с пола, — Самовыпил? — Не, — Рампо протянул Намаджиме шоколадный батончик, — Убийство. Снимете отпечатки с оружия — не найдете вообще ничего. Действовали профессионально как этот молодой человек, так и его убийца. Вот только вряд ли он стрелял в министра. Ацуши распаковывает шоколадку и хоть немного этим отвлекается. Его трясет теперь от стыда, что не смог взять себя в руки. Остальные вон какие устойчивые, а он что? А он — нюня. Вот и все. — Снайперы идеальны только в плане стрельбы, — продолжает Эдогава, надевая варежки — слишком холодно, — В остальном же очень часто плошают. Где-нибудь есть либо следы, либо открытое окно, либо ещё что-нибудь наводящее. Но я уверен, что их было двое, а уж кто кого убил — каша ваша, господа полицейские. Любит он интриговать. Любит скрывать что-то, если работает без энтузиазма, если его не заинтересовало дело никак. Сам-то он уже давно все знает. Возможно, понял ещё с самого начала, когда перелезал через жёлтую ленту. Так или иначе, а он все равно уходит, оставив своих коллег и полицейских, предпочитая гордое одиночество или тишину со спокойствием — не так важно. Поднимается обратно по шаткой лестнице и подзывает рукой более-менее успокоившегося Ацуши. — Пошли со мной, мне скучно. Рампо иногда странный до мозга костей, но никто не перечит ему и просто делает так, как он сказал, чтобы в будущем не аукнулось бумерангом. Поэтому Ацуши следует за ним, перед этим получив подзатыльник от Доппо. Ацуши самому нужен воздух — слишком много событий за полчаса-час. — Знаешь, зелёный, — говорил серьезно и даже не в привычной ленивой манере, — Если ты и дальше будешь на всякую чепуху так реагировать — тебе здесь не место. Даже не обижайся. Накаджима кивнул, поправил шапку и вышел на улицу вслед за детективом. — Я знаю, — столько неоправданного волнения и смущения в его голосе… Боже, как это порой выводит, — И мне никогда не стать полноправным членом детективного агентства, это я тоже знаю. — Слабаки зачастую считают себя не такими как все, поэтому и не пытаются приспособиться, — Рампо снял очки и закинул в карман, — Я это имею ввиду. Говорю тебе: попытайся переступить через это, не кажись таким жалким. Ацуши часто думал, что не несёт в мир никакой пользы. Считал себя бесполезным и просто занимающим место. Стыдился ходить по одной земле с великими людьми и в целом брал на себя слишком много для восемнадцати лет. На рекомендации быть проще он загонялся ещё сильнее, на советы отвечал, что он слишком не такой для этого. Кто же он такой? Никто, а ещё лучше — Ничто. Хоть воспитатели детского дома, в котором он рос, говорили, что каждый человек априори является никем и так никем и умирает. Ацуши привык считать себя будто безногим в целом открытом мире без устрашающего забора детского дома; привык думать о себе в худшем свете. Коллеги велели быть строгим и суровым, перевоспитывать дурного хлюпика в себе. Ацуши старался, правда. Ацуши из кожи вон лез, но так ничего и не добился — привычка считать себя «не таким» никуда не ушла и доставала его в ночных кошмарах. — Но я действительно… — Здравствуйте! — из-за угла выскакивает девушка в на удивление лёгкой для такой погоды куртке. Протягивает детективам руку, — Луиза Мэй Олкотт, журналистка. А вы — детективы, да? Эдогава смерил ее уставшим взглядом, а руку в ответ так и не протянул. Зато Ацуши с робостью и удовольствием протянул свою и почти начал говорить с ней на своем кривом английском. — Мы не говорим по-английски, — смотрит исподлобья. Журналистка уже лезет в карман за телефоном, чтобы, кажется, открыть переводчик, но Рампо обходит ее и утаскивает новичка за собой. — Ты бы хоть не разговаривал со всякими журналистами, зелёный, — тащит его как можно дальше, в неизвестном для себя направлении, — Вообще избегай их. Не входит в наши обязанности интервью раздавать, — отпускает рукав Накаджимы и осматривается, — Где машина, блин? Ацуши ведёт детектива к автомобилю, и уже там — в тепле — они выжидают Доппо и Акико. Расселись, кстати, по разным машинам, а ещё заодно выяснилось, что двери никто не блокировал. Ацуши очень часто дышит. У него от стресса начинается паническая атака.***
Мори расхаживал по периметру своего кабинета уже… Ну, долго. Давно. Вперед-назад, вправо-влево, туда-сюда — без остановки и хотя бы одного комментария. Нужно было сохранять спокойствие и самообладание. Хотя бы немного. «На ковре» (за столом, имеется ввиду) сидели двое горе-исполнителей, на которых легче всего было всю вину свалить. — Босс, они бы все равно не справились, — Чуя начинает оправдываться, надеясь на полную удачу, — Даже снайпера убили, хотя везде людей из второго расставили. Мы и сами не поняли, как все произошло. — Вы там что делали? — наконец срывается Огай, глянув на них дико-дико, одичавше, — Я отдавал приказ сидеть на месте ровно и никуда не соваться. Если вы ни во что не ставите мои слова, то нужно ли мне… — Ничего не нужно, босс, — опять этот противный голос, ну, боже, у Накахары уши вянут это слышать, — Тактика изначально была проигрышной, потому что ни один из рядов не справился со своими обязанностями, а два из трех так и вовсе не пригодились. Может, это вообще все несерьёзно? Чаша терпения опрокинулась — Мори еле держался, чтобы не начать отчитывать по полной в голосину. Он облокотился на стол прямо перед Дазаем и посмотрел сверху вниз. — «Несерьёзно»?! — смахнул все документы со стола, — Ты думаешь, что говоришь? Политик убит прямо у нас перед носом, а вы не можете даже стрелка вычислить! Может, это ваше отношение несерьёзно?! Дазай пытается объяснить, что не это имел ввиду, а саму подготовку группировок, но Огай совершенно его не слушает, а только воет либо на него, либо на Накахару. Даже старик Хироцу, сидящий с ними за одним столом, закурил свою трубку от нервов. — Босс, они правы, — вклинивается Рюро, засматриваясь на кольца дыма, — Нужно было отправлять черных ящериц — не ошиблись бы. Мои ребята и не с таким справляются. — И ты туда же? — рявкает Огай, затем заметно успокаиваясь. Потому что на повышенных тонах ничего не решишь. Должно же быть хотя бы какое-то чувство собственного достоинства. Он же босс крупнейшей японской группировки, а срывается на старика-пенсионера и неотесанных практически детей. Не берём в контекст количество и степени тяжести их преступлений. — Ладно, мы действительно были слабо настроены. Я не думал, что у нашей власти настолько плохо с противниками. Мы же продвигаем справедливость, черт бы их! Дазай закидывает ногу на ногу и устремляет взгляд в темный потолок. — Справедливость, босс, это оружие, — уже серьезным тоном — хоть слушать возможно, — И вы уничтожаете все с его помощью. Дазай встал и вышел без поклона, оставив после себя ещё более напряжённую атмосферу, чем было до этого. Дазай снова поступил так, как считает нужным именно он. В нем все ещё намного больше лицемерия и эгоизма, чем во всем мире вместе взятом — такие люди не меняются и своих принципов тоже не меняют. Жажда правды всегда приводит к одиночеству, а оно в свою очередь — к тоске. Дазай ненавидит моменты угнетенного состояния. Дазай пойдет и ещё раз сбросится с крыши, чтобы вспомнить себя. Что угодно сделает, чтобы напомнить себе лишний раз, что он — Кто-то.