ID работы: 11899226

В песчаном вихре

Джен
Перевод
R
Завершён
313
переводчик
blackshipper. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
234 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
313 Нравится 310 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 1, первая часть

Настройки текста
Примечания:
С гравитацией было что-то не так. Из-за странной мешанины вибраций и частиц в воздухе казалось, что все вокруг двигалось, но в то же время оставалось неподвижным. Мимолетная осознанная мысль проскочила в затуманенном сознании Гаары. Все казалось неправильным. Гаара не знал, лежит ли он, стоит, находится под водой, падает с неба или все вместе; он не понимал, что происходит, не мог пошевелиться и ничего не чувствовал. Ничего, кроме леденящего холода, распространяющегося по тканям и сухожилиям, тёкшего по венам. При попытке сесть одеревенелые мышцы отказали ему, и следующие несколько мгновений он провел, размышляя, где находится верх — как ни странно, это оказалось трудной задачей. Холодный ветер обдувал лицо и грудь, поэтому Гаара решил, что лежит на спине. Нужно встать. На это простое действие ушло раздражающе много сил. Гаара с трудом разомкнул веки; возникло ощущение, будто он пытался выломать запертую дверь — очень, очень тяжёлую. Перед глазами была лишь темнота. Первые несколько напряженных мгновений он думал, что ослеп. Но после того как Гаара несколько раз моргнул, темнота наконец стала медленно отступать, и он смог различить над собой темно-синее небо. В вышине сверкали маленькие огоньки, напоминавшие светлячков. Звёзды. Его чувства постепенно пробуждались, и на смену оцепенению пришёл целый вихрь ощущений. Какофония запахов, цветов и звуков обрушилась на него; их было слишком много, но в то же время они были ему знакомы. Сунагакуре. Неимоверным усилием непослушных мышц Гааре удалось, наконец, сесть. Ему потребовалась каждая крупица контроля, чтобы не упасть обратно от внезапно накатившей тошноты. Когда головокружение прошло, Гаара огляделся, не веря своему счастью. Он чувствовал песчинки под одеждой и в волосах, чувствовал под ладонями песок, слегка царапавший кожу. Это напомнило ему о доме. Доме, разрушенном войной. Доме, которого уже не должно было быть, но который, вопреки всему, предстал перед ним, словно пустынный мираж. Гаара был шиноби, которого было трудно удивить — но впервые за очень долгое время ему стало сложно дышать от незамутненного изумления. Пришедшая в упадок Суна сейчас стояла, нетронутая, такая же сильная и неприступная, как когда-то. Не было видно ни боевых знамён, ни разбросанных повсюду обломков оружия, постепенно задуваемых песком, ни палаток с раненными. Высокие внешние стены были целы, хотя Гаара помнил совсем иное. Тусклый свет из окон домов и заведений бледным заревом освещал небо за стенами. В воздухе витал слабый аромат пищи. Гаара уже стоял на коленях, прислонившись к ближайшему валуну, не в силах отвести горящий тоской взгляд от картины перед собой. Он, должно быть, был в тридцати метрах от внешней стены. Без разницы, было это гендзюцу или простым бредом измученного разума; Гаара решил прислушаться к своему внутреннему голосу — и тот подсказывал ему, что он дома. Но война… С колоссальным усилием он поднялся на ноги и сделал болезненный шаг, едва не упав. Затем ещё один, и ещё, и ещё. Одинокая фигура ковыляла к огням, которые, казалось, поглотили все его внимание, вытеснив из головы прочие мысли. Он просто хотел добраться до стены… настоящей или нет. Возможно, это было следствием его изнурённого состояния, но Гаара всё продолжал идти, несмотря на сбивающееся дыхание. Он находился примерно в пятнадцати метрах от стены, когда услышал чьи-то голоса, но смысл произнесённых слов так до него и не дошёл. Голоса стали громче, звук хрустящего под чужими ногами песка приближался. Сильнейшая слабость вдруг охватила конечности, и тело вновь предало его. Как только голоса стали звучать отчетливее, Гаара рухнул. Взволнованные голоса стихли, сменившись демоническим рокотом, отдававшимся эхом в самом темном уголке его разума. Этот тихий и яростный шёпот Гаара ни с чем бы не спутал. Но прежде чем попытаться дать отпор, он потерял сознание.

***

Кима лениво ковырялся в носу, вглядываясь в черноту пустыни и отсчитывая секунды до конца смены. Вообще, он был прилежен, но сегодняшнее истощение из-за нехватки сна сильно на нем сказывалось. Его новорожденная дочь требовала слишком много внимания — больше, чем мог предоставить ее новоиспеченный папаша. Поток заманчивых мыслей о мягкой подушке и кровати прервался, когда что-то мелькнувшее вдалеке привлекло его внимание. Темная фигура, разрывавшая линию горизонта, медленно приближалась к деревне. Она двигалась неспешно, не давая поводов для мгновенной тревоги, но шестое чувство подсказывало Киме, что здесь что-то не так. Он поднял лампу выше, пока тусклый свет не осветил приближающегося человека. — Эй, кто идет? Ответа не последовало; в тишине раздавался лишь тихий скрип песка под ногами путника. Его окрик привлек внимание трех других охранников у ворот, стоявших поблизости. — Это?.. — начал один из них. Глаза Кимы расширились, когда из пустынной ночи показалась копна кроваво-красных волос. Было что-то знакомое в… Его рот приоткрылся в изумлении. — Это же джинчуурики! — выпалил он в тревоге. Все подались вперед, чтобы лучше разглядеть путника, и действительно, это был он. Товарищи Кимы застыли, в нерешительности переминаясь с ноги на ногу и не зная, что предпринять. Все в порядке? Или это — ознаменование приближающейся катастрофы? Через мгновение трое ниндзя спрыгнули вниз и подошли к юному джинчуурики с неприкрытым опасением во взглядах. К этому моменту Кима смог получше разглядеть сына Казекаге, и теперь его хромота стала очевидной. Мальчик протянул руку, словно пытаясь дотянуться до них, а потом внезапно рухнул на песок. Джонин рядом с ним выругался и окликнул троих спустившихся шиноби. — Возвращайтесь! — закричал он. — Возвращайтесь за стену! Холодок ощутимо прошелся по позвоночнику Кимы вниз, сконцентрировавшись где-то в области желудка, когда остальные его товарищи стали кричать, чтобы все убегали. Джинчуурики был без сознания. Шиноби устремились прочь от него. — Поторапливайтесь! Мгновение спустя в жилах Кимы застыла кровь. Осязаемая, гнетущая тяжесть хлынула на него, впиваясь в плоть и обжигая кости, словно раскаленные острия кунаев. Пальцы задрожали, а во рту пересохло. Джинчуурики стал медленно подниматься, но это уже был не мальчик. Демон. Огромные вихри песка закружили вокруг красноволосого джинчуурики. Низкий животный рык вырвался из его горла, когда песок, окруживший его наподобие кокона, в мгновение ока отбросил пятерых ниндзя в стороны. Демон атаковал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.