Я переродился злым императором в BL-романе?! / Утренняя звезда озарит нефритовый лотос

NC-17
В процессе
743
7
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 461 страница, 157 118 слов, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
743 Нравится 366 Отзывы 383 В сборник

Том 1. Глава 15. Пещера десяти тысяч правил.

Настройки
Примечания:
      Дом решений в отличие от всех остальных находился прямо на земле, под огромным деревом, которое казалось даже выше и больше других. Вход для пришедших людей был закрыт массивными дверьми, что в высоту достигали нескольких чжанов*

      *1 чжан равен примерно 3 метра.

      Вдоль дороги, ведущей к дому, протянулись ряды высоких каменных стел, с диковинными изображениями духов и мифических зверей. Некоторые из них выглядели так, словно им была не одна сотня лет, другие же выделялись своей новизной. Самые старые из них уже покосились, готовясь упасть, а изображения духов на них практически исчезли. Стерлись и надписи, высеченные под скульптурами. Камень оброс зеленью, а сверху оказался покрыт небольшим слоем снега, как и вся местность гор.       Троица двигалась прямо по проложенной тропе до тех пор, пока не достигла гигантских ворот. Лишь приблизившись к ним, Юй Лянь заметил на одной стороне луну, заключенную в круге солнца, на другой же оказалось солнце в объятьях луны. Дополняя друг друга подобно небу и земле, каждая из частей этих врат не могла существовать без другой. Под изображениями небесных светил красовались полустертые надписи. Под солнцем был иероглиф «свет», под луной же «тьма».       И вот, оказавшись прямо перед входом, Чэнь Цинсин приложил руку к той двери, что хранила в себе луну, обнимающую солнце. Ладонь поместилась ровно в середине иероглифа «тьма» и застыла на месте. Юный демон закрыл глаза, пока Юй Лянь и Инь Худе безмолвно наблюдали за его действиями.       Через мгновенье, под рукой показалось серебряное сияние, что полилось вдоль всей надписи, наконец сделав ее завершенной. От этой надписи свет пролился и на весь рисунок так, что вся дверь оказалась исписана различными мелкими молитвами и изображениями луны, солнца и звезд.       Сверкающая лунным светом половина ворот задрожала, и самовольно подчинилась пришедшему, отодвинувшись в сторону. Скрежет и гул пронеслись вдоль тихого леса, а внутри открывшегося дома засвистел ветер. Но так произошло лишь с одной частью ворот, к другой же Цинсин даже не притронулся.       Половина входа осталась стоять на месте, недвижимая вот уже не одну сотню лет. Каждый приходящий в дом решений демон входил именно через эту дверь, не дотрагиваясь до второй.       Принцу показалось это необычайно странным, но не желая раздражать демоненка расспросами, юноша лишь молча проследовал внутрь большого зала за Цинсинем и Инь Худе. Внутри великолепное строение оказалось еще более просторным, чем принц себе представлял. Огромный зал был усеян нефритовыми колоннами, доходящими до самого потолка. Когда Юй Лянь поднял голову, то заметил сверху великолепного дракона, что изогнулся полукругом напротив тигра. Казалось, будто эти двое находятся в вечной борьбе, противостоя друг другу. Сзади дракона показалась и половина золотого солнца, когда как за тигром скрывалась луна. Весь оставшийся потолок был покрыт рисунками звезд, подобных тем, что выглядывают на небе каждую ночь.       Пройдя вперед до упора, гости дома решений оказались перед огромной статуей неизвестного существа, напоминающего человека. Нельзя было точно сказать, какого пола это существо, но ясно было лишь одно, оно занимает центральное положение во всей структуре этого места.       — Что привело вас сюда? — вдоль зала пронесся спокойный голос, нарушивший царившее безмолвие.       Этот голос принадлежал тому самому мужчине, что встретил принца, когда тот только оказался в этой деревне. Старейшина медленно вышел из тени, отбрасываемой статуей, оказавшись на свету.       Старик смотрел прямо на принца, не обращая внимания ни на кого другого.       — Если чужак не покинул нашу деревню после восхода солнца, значит он предстанет перед судом трех старейшин, — он показал рукой на дверь, что находилась по правую сторону, — суд пройдет в зале Юэ*.

      Юэ* — луна.

      — Я пришел именно поэтому, мне нужно поговорить с вами, — Юй Лянь поклонился старейшине, смотря в серые глаза напротив.       Старик ничего не ответил, и лишь последовал туда, куда до этого указывала его рука. Вслед за ним отправились и принц вместе с Чэнь Цинсинем, а Инь Худе, до этого рассматривающая различные рисунки на стенах, побежала прямо за соплеменниками.       Зал опустел.

꧁꧁꧁꧂꧂꧂

      Войдя во второе помещение, принц заметил внутри него еще двух мужчин, одетых точно так же как и первый старейшина, которые что-то очень бурно обсуждали. Один из стариков имел на пальце нефритовое кольцо, у другого же в волосах красовалась заколка цвета яшмы. Эхо их разговора разносилось по всему залу, отбиваясь от широких стен. Они бурно взмахивали руками, доказывая что-то друг другу. Первого из них, того, что носил кольцо из нефрита, звали Цао Люйшань*, а второго с яшмовой заколкой Цао Хуншань**. Они были родными братьями Цао, а также оба являлись старейшинами племени демонов. Люйшань выглядел слегка старше и спокойнее брата, Хуншань же представлялся немного более суетливым и возбужденным. На небольшом столике, что разделял двух противоборствующих стариков, стоял чайник, от которого исходил пар, и несколько чаш, наполненных горячей жидкостью.

      *Цао (草) Люйшань (绿山) — Цао (трава), Люйшань (зеленая гора)

      **Цао (草) Хуншань (红山) -Цао (трава), Хуншань (красная гора)

      — Я же сказал тебе, — восклицал старший Цао Люйшань, — чай из белого цветка* лучше всего принимать утром, он помогает переваривать пищу в течение всего дня и поднимает общий уровень здоровья!

      *белый цветок — растение, произрастающее в северной части провинции Сюэгу.

      Второй же, что сидел напротив первого, возражал:       — Ничего ты не понимаешь, такой чай лучше всего пить вечером, он помогает снять усталость и заставляет крепко спать всю ночь без пробуждения!       Эти двое будто совсем не обратили внимания на вошедших гостей, продолжая настаивать каждый на своем. Один из них, тот, что был постарше, указал рукой прямо на Юй Ляня.       — Ты.       Принц посмотрел по сторонам, надеясь, что тот указал на Цинсина или Инь Худе. Заметив его смятение, старик повторил:       — Да, именно ты, человек. Подойди сюда.       До юноши наконец дошло, что обращались именно к нему. Он непонимающе приблизился к столу, а старейшина продолжил:       — Возьми это.       Он налил в одну из пустующих чаш горячий напиток и протянул принцу.       — Пей.       Юй Лянь по-прежнему ничего не понимая лишь взял сосуд и слегка отпил из него. Приятный на вкус чай подобно цветку распустился прямо на кончике языка, обдавая весь рот удивительной мягкостью. Попробовав выпить еще, юноша и сам не заметил, как опустошил всю небольшую чашу. Поблагодарив старика за чай, он поставил сосуд обратно, дожидаясь объяснений.       — Человек, как ты считаешь, такой чай лучше пить утром или же вечером? — Цао Люйшань и Цао Хуншань переглянулись, надеясь на то, что чужак решит их спор.       Юй Лянь задумался. Он впервые попробовал столь приятный на вкус чай, и теперь не мог решить, кто же из двух прав. С одной стороны, теплый напиток действительно успокаивает нервы и настраивает на сон, но с другой стороны он же и придает бодрости после сна. Немного поразмыслив, принц ответил:       — Нельзя ли употреблять этот напиток и утром, и вечером?       Старейшины переглянулись, а в разговор вмешался Чэнь Цинсин:       — По правилам, чай из белого цветка можно употреблять лишь раз в день, и не более. Обычно половина жителей деревни начинает свой день именно с него, оставшаяся же часть выпивает чай в конце дня. Если пить чай несколько раз в день, то этот полезный напиток утратит свои свойства и лишь еще больше навредит, поэтому все пьют его либо утром, либо вечером.       — А я вообще пью его днем! — Инь Худе тоже захотелось высказать свое мнение на этот счет, похоже, что она действительно во всем отличалась от соплеменников.       Юй Лянь задумался еще сильнее, он не знал, кто из них прав, поэтому решил уточнить:       — А сколько обычно чаш выпивает каждый житель деревни?       — Обычно все испивают по две чаши, и больше не притрагиваются к напитку, — Инь Худе пожала плечами, — но я пью лишь одну с половиной.       — Почему с половиной, — принц недоумевающе посмотрел на юную демоницу.       — Потому что оставшаяся половина обычно кажется мне менее вкусной.       «Какая же она все-таки странная девочка»       — Почему же тогда нельзя сделать так, чтобы каждый пил одну чашу днем и одну вечером?       — Потому что заваривать белый цветок тоже можно не более одного раза в день, во второй раз он становится ядовитым, и его нужно выкинуть, — Цинсин с раздражением ответил на вопрос принца.       Юй Лянь взглянул в янтарные глаза мальчишки, что смотрел прямо на него и спросил:       — Ну а когда же его пьешь ты?       Этот вопрос заинтересовал всех, и даже Инь Худе с любопытством посмотрела на старшего соплеменника. Чэнь Цинсин же замолчал, казалось, будто он не хочет отвечать на вопрос принца.       — Когда мы уходили из твоего дома, я заметил на столе этот самый чай. Там было две чаши, одна из них, наполненная жидкостью осталась нетронутой, другая же была пуста. Так значит, ты решил остудить один из сосудов, чтобы выпить оставшуюся часть вечером. Не заваривая чай вновь?       «Похоже не только Инь Худе странная, Чэнь Цинсин не слишком далеко от нее ушел. На первый взгляд он кажется тем, кто не отличается от других, на деле же его ход мыслей не так прост, как кажется»       — Человек прав, — теперь юный демон решил ответить на вопрос старейшин, — Я пью чай два раза в день, утром и вечером. Утром я завариваю его полностью и употребляю одну чашу до конца, а вторую оставляю наполненной горячей жидкостью. За день вторая чаша остывает, и я допиваю оставшуюся часть, что уже стала холодной. Когда напиток охладевает, он становится еще более приятным на вкус, и никак не вредит здоровью.       Оба старика с удивлением слушали этот разговор, время от времени переглядываясь друг с другом.       — Так вот значит каков твой ответ, — Цао Хуншань погладил белую бороду и взял в руки наполненную чашу.       От поверхности жидкости уже давно перестал исходить пар, поэтому старик решил испробовать метод, на который навел человек вместе с Цинсинем, прямо сейчас. Допив все до конца, мужчина поставил чашу обратно, и уставился на принца:       — Это действительно не так плохо, как я себе представлял! — старик взмахнул рукой, — сочетание горячего и холодного чая из белого цветка по-разному раскрывают его свойства. Быть может, так даже намного лучше, чем пить этот чай лишь в горячем виде один раз в день.       — Выпивая чай, мы наполняемся жизнью, — Цао Люйшань повторил действия брата, и, испробовав остывший напиток, улыбнулся.       — Мо Вэйфань, — так звали старейшину, что впервые встретил Юй Ляня, к которому обратился Цао Хуншань — ты привел этого человека, для того чтобы провести суд?

      *Мо Вэйфань (莫违反) — Мо (не) Вэйфань (нарушать).

      Вэйфань кивнул головой:       — Это так, человек пришел к нам тогда, когда на небе взошла луна. Он прибыл вместе с Инь Худе, которую спас от байлина, из-за чего я решил не подвергать его суду сразу же, и отпустил под присмотром Чэнь Цинсина. Я сказал, что он сможет пробыть здесь до самого утра, но теперь солнце уже взошло и человек все еще не покинул пределы деревни.       — Чэнь Цинсин, — Люйшань постучал указательным пальцем по столу, — можешь сказать нам, почему человек все еще здесь? Я сразу почувствовал его присутствие, как только он вошел в стены дома решений.       Цинсин уверенно шагнул вперед, поравнявшись с Юй Лянем, и ответил:       — Он сам захотел прийти сюда. Я предупредил о том, что над теми чужаками, что нарушают правила деревни, проводится суд, но он настоял на своем, — мальчишка перевел взгляд янтарных глаз на принца, будто стараясь испепелить его, чтобы тот не создавал еще больше проблем.       — Раз так, — Люйшань переглянулся с Хуншанем, — можешь ли ты, выходец из людей, сказать нам, что привело тебя в наш дом?       Принц не знал, как стоит начать разговор. Он хотел спросить их и о печати, и о том, относятся ли демоны к тому, что разлом открылся именно сейчас, и как Цинсину удалось его закрыть… Но сейчас они вряд ли могли это знать, поэтому он лишь решил сообщить им о том, что видел сам.       — Я прибыл прямо из столицы государства Фаньжун, — начал он, — на самом деле я не являюсь охотником, что забрел дальше положенного.       — Очевидно, человеческие отродья никогда не заходят так далеко в горы, боясь, что мы причиним им вред, — Цинсин хотел было усмехнуться, но вновь сдержал эмоции, — и им стоит нас опасаться, так лучше для всех.       — А мне нравятся люди, они странные, — Инь Худе наклонила голову и улыбнулась, — а еще Хэйхэ мой друг, поэтому я хочу побольше узнать о его хозяине и о других людях.       Юй Лянь улыбнулся девочке и продолжил:       — Я отправился в провинцию Сюэгу именно для того, чтобы найти вашу деревню. Я знал о том, что демоны сейчас проживают среди деревьев-великанов внутри горного хребта, но не имел понятия о том, где именно расположена деревня. Инь Худе помогла мне найти вас и теперь я оказался в этом доме.       Юная демоница молниеносно залилась красной и виновато опустила голову под давлением золотых глаз Цинсина. Она покрутила в руках серьги-полумесяцы и поджала розовые губы.       — Но зачем ты хотел нас найти? — Мо Вэйфань посмотрел на принца, пытаясь выяснить его мотивы.       — Я пришел из-за того, что несколько дней назад в столице я стал свидетелем того, как в небе появился разлом, разрушивший барьер, отделяющий мир смертных и мир демонов. Из небесной трещины на улицы города хлынули тысячи мертвецов, что забрали жизни многих людей. После нашествия многие люди стали считать, что не все из племени демонов были уничтожены и именно вы виноваты в том, что в столице произошло такое.       На мгновение в зале повисла тишина, после чего Цао Хуншань воскликнул старческим голосом:        — Это сумасшествие! Как люди после всего того, что сотворили с нами смеют говорить о том, что это именно мы открыли разлом! Наверное, их же глупость и привела к тому, что случилось несчастье, теперь угрожающее всем нам!       Он с силой ударил по столу таким образом, что чаши разлетелись по полу в разные стороны, а одна из них, та, из которой пил Юй Лянь, и вовсе разбилась вдребезги.       — Почему же открылся разлом? — Цао Люйшань скрестил руки на груди, и постучал пальцами по предплечью.       Принц лишь покачал головой, не зная ответа на вопрос:       — Хотел бы и я знать о том, как это произошло, но мне самому не ведомо, отчего небеса раскололись на части. Я находился в эпицентре произошедшего, когда мертвецы стали вгрызаться в плоть людей. Мне и другим воинам пришлось сражаться с нахлынувшими волнами гниющей плоти, сражаться целый день до тех пор, пока разлом не закрылся обратно.       Старейшины погрузились в раздумья. Двое мужчин встали из-за стола и подошли к Мо Вэйфаню. Теперь над Юй Лянем едва ли проведут суд, ведь после его рассказа, у старейшин появились более важные проблемы. Немного отойдя в сторону, трое стариков принялись обдумывать слова принца, обсуждая все между собой.       Пока старейшины были заняты делом, Инь Худе приблизилась к принцу таким образом, будто желала оставаться незамеченной в глазах Чэнь Цинсина, и шепотом проговорила:       — А ты и правда видел столицу?       Большие голубые глаза с любопытством и надеждой посмотрели вверх, встретившись с черными глазами принца.       — Правда, — Юй Лянь лишь усмехнулся и вновь заметил на себе едва уловимый взор Чэнь Цинсина, что явно не одобрял действий девочки, но не желал ничего говорить и лишь неосознанно подслушивал разговор.       — А на что она похожа?       Вопрос оказался весьма нелегким, так как большую часть времени юноша провел во дворце, не покидая его стен.       — Ну… — он попытался вспомнить все, что мог, — улицы в столице очень широкие. Обычно днем там весьма оживленно и людно, из-за чего порой трудно пробиться сквозь толпу. Огромные дома богатых господ встречаются на каждом шагу и кажется, будто бы все жители столицы живут именно в таких великолепных жилищах. В городе есть и несколько сверкающих золотом храмов, что посвящены различным божествам, но самой главной частью ансамбля является императорский дворец.       На этих словах о дворце, Цинсин чуть сильнее сжал меч, явно не желая слушать похвалу этого места от человека.       Юй Лянь лишь продолжил:       — Дворец императорской семьи слегка возвышается на священном холме, отчего для того, чтобы добраться туда, придется пройти немалое количество ступеней. Сама резиденция столь роскошна, что даже те, кто никогда не был в столице, считают, что это здание самое красивое во всем государстве Фаньжун. Внутри дворца множество стен искусно украшены изображениями членов правящей династии, нефритовые столбы доходят до самого потолка, и все вокруг сверкает чистейшим золотом. Поговаривают, что во время всех самых пышных празднеств всем жителям столицы раздают золотые монеты.       — Пока вся столица живет в бесконечном веселье, другие провинции мучаются от невыносимой засухи и голода, — холодный голос юного демона прервал рассказ принца, а Инь Худе метнула в сторону Цинсина злобный взгляд, — лишь провинция Сюэгу из-за природы севера во все времена жила одинаково бедно и голодно, но даже сейчас жители провинции чувствуют всеобщее обеднение.       Принц молча выслушал демона, после чего ответил:       — Но Ее Величество императрица запретила все пышные празднества и сейчас она же помогает всем людям, что испытывают голод.       — А что насчет принца? — демоница похлопала глазами, — я слышала, что он скоро сможет занять престол, ты видел его?       «Этого уж точно видел…»       Юй Лянь решил рассказать лишь то, о чем знали все простые люди, и воспользовался слухами:       — Говорят, что кличка этого принца Хунгоу. Многие считают его слишком своевольным и жестоким, а на недавней церемонии он и вовсе не смог уважить богов, что приносят дожди. У наследника трона также есть гарем из прекрасных наложников, доставленных из различных уголков страны и даже из соседних государств. Он целыми днями лишь развлекается с ними и пьет вино, совершенно не заботясь о делах государства и своих подданных…       Теперь терпение Чэнь Цинсина закончилось, и он все столь же холодно произнес:       — Довольно! Что стоит говорить о столь невежественном идиоте, что ничуть не отличается от всех остальных императоров? Тем более что этот самый Хунгоу, по слухам, и вовсе обрезанный рукав*. Даже его отец умер из-за того, что выпил слишком много алкоголя и возлег в таком состоянии с бесчисленным количеством наложниц в своих покоях. Отец или сын, между ними нет никакой разницы до тех пор, пока все отпрыски монаршей семьи остаются ее членами. Именно семья императора уничтожила практически весь наш род, а теперь ты говоришь о том, насколько прекрасна жизнь в столице!

      *Обрезанный или отрезанный рукав - выражение, которым обозначают гомосексуалов в Китае. История рассказывает о Дунсяне - возлюбленном императора, который утомился и уснул на его рукаве, а император Аи обрезал рукав, чтобы не разбудить возлюбленного.

      Принц не мог возразить ничего на эти слова о нем же самом, ведь юный демон попал прямо в цель, указав на то, что именно они, правители государства Фаньжун, повинны в том, что почти все демоны были истреблены и теперь вынуждены жить под кронами высоких деревьев глубоко в лесу, скрываясь в тени.       Стоило гневной, но такой холодной, тираде мальчишки остановиться, как три старейшины вернулись обратно, видимо прейдя к единому решению.       Мо Вэйфань выступил слегка вперед, окинув взглядом всех троих юнцов, стоящих перед ним, он вымолвил:       — Поскольку человек утверждает о том, что в столице появился разлом, открывший проход межу миром живых и миром людей. Мы, старейшины этой деревни, решили, что этот человек и вы, — тут он обращался уже к двум юным демонам, — должны отправиться в пещеру десяти тысяч правил для того, чтобы подтвердить правдивость слов чужака. Если все окажется так, как он и сказал, тогда вам стоит разузнать о том, почему был открыт этот разлом и о том, как его можно закрыть. Несмотря на то, что в наших жилах течет кровь демонов и мы являемся их потомками, нам не стоит забывать и о том, что мы с людьми похожи в одном — все мы чувствуем боль. Те же мертвецы и демонические твари, вылезающие через открытую щель, такого чувства не имеют. Им неведом страх, не ведома боль и любовь, а посему нам, оставшимся в живых потомкам некогда великого племени, не стоит сейчас препираться с людьми, а наоборот должно помочь им. Отправляйтесь в путь, вплоть до той самой пещеры, где начертаны десять тысяч правил и возвращайтесь лишь тогда, когда найдете ответ на вопрос.       Чэнь Цинсин и Инь Худе послушно поклонились старейшине, и Юй Лянь, хоть и не являющийся членом племени, все же из уважения к старшим повторил за демонятами.

꧁꧁꧁꧂꧂꧂

      После того, как все трое покинули дом решений, так и не получив никакого наказания, но получив задание, они сразу же направились теперь уже к выходу из деревни для того, чтобы найти то место, куда их послали старейшины.       Перед этим, принц вместе с юными демонами зашел забрать Хэйхэ, что спокойно отдыхал под высоким деревом, на котором расположился дом жениха. Едва завидев коня, Инь Худе радостно запрыгнула тому на его черную шею, а Цинсин лишь помотал головой, не поощряя действий девочки.       — Ты хотя бы скучал по мне, а? — Юй Лянь улыбнулся коню и погладил того по морде.       Хэйхэ лишь негромко заржал, утыкаясь головой в руку принца, стараясь не уронить и девочку, свисающую вниз вверх ногами.       — Значит все же скучал, негодник.       Из-за громкого смеха Инь Худе и ржания черного жеребца, из окна дома показалась голова женщины средних лет, что казалась весьма тучной даже для ее возраста. Увидев пришедших к дому гостей, незнакомка с невероятной легкостью и быстротой покинула жилище и спустилась с дерева, оказавшись прямо перед лицом принца.       Цинсин лишь поклонился и поприветствовал странную женщину:       — Здравствуйте госпожа Су, поздравляю вас с тем, что ваша дочь наконец вышла замуж.       Услышав слова мальчишки и сопоставив все в голове, принц столь же быстро поклонился и произнес:       — Госпожа Су, вы и есть та самая госпожа, что вчера ночью позволила мне насладиться пищей после долгого пути?       На первый взгляд казавшаяся весьма грозной и тучной женщина, в одно мгновенье сгребла всех троих в своим объятья практически подняв их над землей.       — Так ты и правда человек! Ха-ха-ха, Инь Худе вчера всю ночь трещала о том, что встретила человека, и что этот конь принадлежит ему. Она любит рассказывать всякие глупости…       — Тетушка Су! — юная демоница попыталась вырваться из объятий, раскрасневшись в который раз за день.       Женщина же вновь рассмеялась:       — Я сначала не поверила ей, ведь она огромная выдумщица, но когда ко мне пожаловал и Цинсин с просьбой приготовить что-то для человека, тогда уж я поверила по-настоящему, ведь этот мальчик никогда не врет! Мне и самой захотелось узнать, как же выглядит тот чужак, что пожаловал к нам.       Пока она болтала о своем, Юй Лянь и Чэнь Цинсин оказались вплотную прижаты друг к другу, схваченные в объятиях этой невероятно сильной женщины. Юный демон лишь безуспешно пытался освободиться, пока принц спокойно принял свою судьбу и со смехом наблюдал за потугами мальчишки.       Через какое-то мгновенье госпожа Су все же отпустила всех из своих цепких рук и кинула взгляд на мешочек цянькунь, что слегка выбился из-под одежд принца.       — Инь Худе, неужели это твой мешочек.       — Да, я сама его сшила! — девочка с гордостью взмахнула рукой, указывая на себя и улыбаясь во все зубы.       — Но такие мешочки обычно шьют для цветов лотоса, неужели там внутри…       — Госпожа Су, — Чэнь Цинсин прервал ее на полуслове, выступив вперед, — простите, госпожа Су, но нам нужно покинуть деревню прямо сейчас, старейшины поручили нам очень важное дело, которое не может более ждать. Вам стоит вернуться обратно к своей дочери и передать ей наши искренние поздравлений.       Услышав слова соплеменника, женщина едва не подпрыгнула:       — Ох, что же это я в самом деле? Если вас о чем-то попросили старейшины, то вам немедля стоит отправляться в путь. Я обязательно передам ваши слова Сюин*.

      *Сюин (秀英) — прекрасный цветок.

      Все трое еще раз поклонились перед уходом и даже Хэйхэ слегка ударил о землю копытом, как бы благодаря женщину за гостеприимство.       Все они наконец отправились в пещеру десяти тысяч правил.
743 Нравится 366 Отзывы 383 В сборник
Отзывы (4)