ID работы: 11899766

Я переродился злым императором в BL-романе?! / Утренняя звезда озарит нефритовый лотос

Слэш
NC-17
В процессе
593
автор
Размер:
планируется Макси, написана 461 страница, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
593 Нравится 354 Отзывы 311 В сборник Скачать

Том 1. Глава 17. Глаз фэнхуана, что всегда следует за принцем, вновь повстречается ему.

Настройки текста
Примечания:
      Когда демон и человек вновь оказались снаружи, Инь Худе и Хэйхэ только пробудились ото сна и теперь глупо посмотрели друг на друга. Девочка осмотрелась вокруг и заметив выходящих из пещеры юношей кинулась им навстречу.       — Эй! — она замахала руками и закричала так, словно ее было невозможно заметить.       — Не шуми, — отозвался Цинсин, — ты слишком громкая.       Юй Лянь лишь погладил девочку по голове, из-за чего та недовольно надула щеки, но руку убирать не стала.       — Что случилось? Когда вы успели сходить в пещеру без меня? Почему я заснула? Вы оставили меня здесь совсем одну?! — бесконечный поток вопросов один за другим вливался в их уши, а демоница недовольно смотрела то на пещеру, то на вышедших из нее путников.       — Видимо, тот дух усыпил тебя и Хэйхэ, и впустил лишь нас двоих, — принц пожал плечами, как бы говоря, что не знает, почему так произошло.       — Какой такой дух? — девочка похлопала белыми ресницами.       — Тот дух, который и отправил тебя ко сну, разве ты не помнишь…?       Она пожала плечами:       — Нет, последнее из того, что я помню — это как мы спустились сюда, а потом я проснулась, — она удивилась настолько, будто бы все произошедшее было плодом воображения принца и юного демона, — так что это было?       Чэнь Цинсин лишь тяжело выдохнул и ответил:       — Долго рассказывать, но я и человек вошли внутрь пещеры за одним из обитающих там существ, а потом нам дали это.       Юй Лянь сразу понял, о чем шла речь и показал девочке компас:       — Духи сказали, что с его помощью мы сможем найти десять затерянных осколков печати, что способна закрыть разлом.       — Правда?! Дай посмотреть! — демоница сразу же потянулась к драгоценной вещице и была остановлена мальчиком, что не дал ей дотронуться до компаса.       — Эта вещь слишком важна, — он схватил ее прямо за края накидки, из-за чего девочка чуть не повисла над землей, — будь осторожна.       После этого Чэнь Цинсин отпустил Инь Худе и та, не веря, уставилась на него в ответ.       — Мне… Правда можно потрогать компас…? — ее небесные глаза светились надеждой и одновременно недоверием от того, что ее старший названный брат постоянно все запрещал.       Цинсин кивнул:       — Можно, если ты будешь аккуратно с ним обращаться.       Почти взвизгнув от радости, Инь Худе весело, но одновременно осторожно взяла вещь из рук принца и принялась разглядывать диковинные узоры поверх нее. Открыв крышку, она заметила, что в нескольких направлениях на компасе сверкают разноцветные огоньки, а стрелочка беспорядочно крутится то в одну сторону, то в другую.       — А куда он указывает?       — К одной из десяти частей печати, с помощью которой можно закрыть разлом, — заметил принц.       — Разве он не сломан? Стрелка крутится совершенно беспорядочно… — демоница несколько раз легонько стукнула по стрелке, но та не пришла в нормальное движение.       Цинсин забрал компас обратно и лишь ответил:       — Он исправен.       В руках юного демона указывающая направление стрелка мгновенно успокоилась и перестала вертеться будто заколдованная. Инь Худе залилась пунцовой краской и отвернулась в сторону, обижаясь ни на кого и на всех одновременно.       — Тогда почему он не работал в моих руках? — ее щеки надулись, а белая кожа превратилась в розовую.       — Наверное потому, — Цинсин закрыл компас, — что не каждый может с ним управиться. Видимо для этого нужно определенное количество духовной энергии.       — На что ты намекаешь? — девочка недовольно сузила глаза и сложила руки на боках.       Демон будто вовсе и не заметил вопроса соплеменницы и сразу же напомнил о том, что им следует вернуться в деревню:       — Мы должны доложить обо всем старейшинам. Скоро закат, нам нужно возвращаться обратно.       Сине-белые одежды промелькнули перед глазами принца и Чэнь Цинсин оказался значительно впереди, желая добраться до поселения как можно скорее. Инь Худе вместе с Хэйхэ также бодро приготовились покинуть долину водопадов, когда Юй Лянь, что закрывал процессию, обернулся назад. Лишь он один в последний раз взглянул на Будду, который неизвестно когда вновь успел скрыть вход в пещеру десяти тысяч правил, да так неприметно, что другие бы и не смогли заметить проход, если бы не были осведомлены о нем как эти дети.       Юй Ляня продолжал мучать один вопрос. Когда они были в пещере, все те бесчисленные надписи на древнем языке, что украшали каменные стены, очень часто имели в себе слово, которое повторялось из раза в раз. Принц уж очень хотел спросить у демоненка, что это все значит. Поравнявшись с Чэнь Цинсинем, Юй Лянь невзначай кашлянул, стараясь привлечь внимание юнца, но тот либо не расслышал, либо, что еще более вероятно, притворился, что не услышал.       Тогда принц закашлял еще сильнее, да так, что даже дурак смог бы понять намек, но молодой демон как ни в чем не бывало продолжал вышагивать так ровно, словно по сторонам бурлила раскаленная лава.       Юй Лянь решил в третий раз испытать удачу, и мальчик, разраженный поведением человека, наконец спросил:       — Чего ты хочешь?       — А что? Я всего лишь прочищал горло, вокруг так сухо что я невольно закашлялся.       Лишь вспомнив, что они все еще в долине водопадов, из-за чего вокруг влажно словно во время дождя, Юй Лянь понял, какую чушь он сморозил. Но отступать было уже поздно.       — Не прикидывайся дурачком, люди всегда так себя ведут? — янтарные глаза блеснули раздражением и негодованием.       — Нет, просто я захотел привлечь твое внимание, — принц как ни в чем не бывало пожал плечами и улыбнулся.       — Зачем?       Юй Лянь всего лишь хотел поинтересоваться о словах в пещере, но услышав такой вопрос от демоненка, ему интуитивно захотелось задеть младшего спутника, что он невольно произнес:       — Как это зачем? А вдруг я захотел подружиться с тобой? Ты напоминаешь мне дикого детеныша тигра, которого очень хочется подразнить.       — Что за чушь?!       Чэнь Цинсин уже было схватился за меч, но Юй Лянь замотал руками из стороны в сторону и принялся наигранно извиняться.       — Прости, прости! Ну же, тигренок, — он вновь невольно поймал себя на этом слове, — разве ты не видишь, что мне тяжело? Мое плечо все еще сильно болит…       Говоря это, юноша дотронулся до собственной руки и скорчил такое лицо, что любой бы и правда поверил в правдивость его слов, но только не Чэнь Цинсин. Заслышав слово «тигренок», он лишь обнажил серебряный клинок и направил того на принца.       — Что за непотребство выходит из твоего рта?! Видимо ты, человеческий невежда, совсем сошел с ума! Я могу напомнить тебе то чувство, что ты испытал от когтей байлина, — его адамово яблоко задрожало от гнева, а на запястьях проступили вены, он был все столь же холоден и лишь его взгляд искрился огнем.       Услышав их перепалку, Инь Худе резво подбежала к обоим юношам и мгновенно втиснулась в разговор, начав слегка хихикать:       — Хи-хи! А что же ты будешь делать, если вдруг духи свяжут свою судьбу с каким-нибудь «людским отбросом»? Хи-хи-хи!       — Уж лучше я женюсь на собаке, чем позволю человеческой женщине вступить со мной в брак! Разве ты забыла о наших правилах?       Инь Худе вновь захихикала:       — Но я ни слова не сказала о…       Не успела она договорить, как принц прервал ее:       — Кстати об этом, я хотел спросить, в той пещере… Эти правила и особенно одно повторяющееся слово, что все это значит?       Чэнь Цинсин хотел как можно скорее завершить этот нелепый разговор, а потому ответил:       — Человек.       — …?       — «То» слово это человек. Более девяти тысяч наших правил касаются именно людей.       Инь Худе подняла палец вверх и важно, даже можно сказать торжественно произнесла:       — Нельзя разговаривать с человеком, нельзя принимать человека как гостя, нельзя делить с человеком трапезу, нельзя разговаривать с человеком, нельзя дотрагиваться до человека, нельзя принимать дары от человека, нельзя…       Она бы могла долго продолжать, если бы принц не остановил ее:       — Не нужно, не нужно! — он согласился со словами демоницы, дабы та более не перечисляла слово «человек», что почти потеряло свой смысл, — так выходит, вы нарушили уже не одно правило из-за меня…       Чэнь Цинсин сделался мрачнее сажи на старом котле, а Инь Худе в который раз захихикала:       — И самое главное правило, демон и человек не могут вступать в брак!       — Но кто придумал все эти правила?       — Этого тебе никто не скажет, — вымолвил демон, — самое главное здесь лишь то, что все должны соблюдать их, но из-за тебя…       — Из-за меня вы нарушаете их даже в данный момент, — заключил Юй Лянь.       — Все равно это все чушь, ни один из нас полностью не соблюдает все то, что было написано в этой пещере уже сотни и тысячи лет назад, — попыталась оправдать его Инь Худе.       — Правила придуманы не просто так, люди опасны и все эти запреты оберегают деревню от чужаков, — заключил демон.       Чэнь Цинсин был прав. Ведь все эти годы именно люди подвергали племя демонов гонениям, как бы то ни было, тысячи лет назад этот народ может и был опасен, но теперь демонов осталось настолько мало, что они вряд ли могли бы причинить серьезный вред людям. Тем более все те, кто еще был в живых, скрывались под высокими деревьями в горном лесу, стараясь не попадаться человеку на глаза.       После того как Юй Лянь нашел эту деревню, он перевернул там все с ног на голову, он видел, что даже старейшины слегка опасались и конечно же не доверяли ему, но им пришлось поверить его словам, так как находясь в изоляции они не знали о том, что происходит в остальном мире.       Весь путь из долины водопадов Юй Лянь думал лишь об этом. Изредка он замечал летящие неподалеку огоньки, что являлись духами долины подобные тем духам пещеры. Посетители нечасто бывали в этом месте, а посему мерцающим огонькам хотелось побольше времени провести со странной компанией, пусть и издалека.       Некоторые из них, особенно смелые даже подлетали в Инь Худе и особенно Чэнь Цинсину, так как демоны и духи отличались не столь сильно, нежели люди и духи, отчего последние опасались приближаться к Юй Ляню.       Держась от человека в стороне, эти существа присаживались на плечи демонов или же спину Хэйхэ и словно использовали тех заместо телеги, на которой обычно передвигаются на дальние расстояния. Духи подобно малым детям кружились и будто бы игрались с путниками, стараясь задержать тех хотя бы на чуть-чуть.       И все же, стоило путешественникам пересечь мост, как все духи разом исчезли, превратившись лишь в воспоминания.       Солнце уже двигалось к горизонту, когда все четверо подошли к подножию горного хребта. Все они молча двигались по направлению к деревне, и даже Инь Худе, обычно слишком разговорчивая, теперь не болтала с Хэйхэ, размышляя о чем-то своем.       Когда путники вышли на открытую тропу, что была словно на ладони, вдали с юга показалась крупная мужская фигура, что на всех парах приближалась к ним навстречу.       Заметив это, юноши вновь приготовились к бою, обнажив свои мечи, а Инь Худе достала серебряный серп, на этот раз надеясь отразить вместе со всеми остальными атаку.       По мере того, как фигура приближалась все быстрее и быстрее, Чэнь Цинсин лишь сильнее сжимал оружие в руках, а его юношеское лицо становилось все серьезнее, Юй Лянь же напротив ослаблял хватку, пока наконец полностью не опустил оружие.       Когда мужчина, лицо которого было скрыто за волчьей маской, наконец достиг цели, юный демон направил меч прямо на него, практически дотрагиваясь до широкой груди странника. Незнакомец не стал использовать оружие и лишь немного приподнял руки вверх, как бы говоря, что не причинит вреда.       В сердце принца закралось сомнение, а незнакомец снял маску с лица.       Когда он обнажил скрытую часть, легкий ветер дунул на темные волосы, разбрасывая те в сторону, и будто бы давая путникам получше разглядеть мужчину.       — Генерал?! — Юй Лянь не поверил своим глазам и даже чуть не выронил мечи на землю.       — Узнал-таки?       Хэ Сяо Си, а это несомненно был он, лишь усмехнулся и спрыгнул с коня так, что вокруг раздалось бряцанье железных доспехов.       Чэнь Цинсин все еще наставлял на незнакомца меч, не доверяя тому, но когда услышал голос принца, окинул другого человека скептическим взглядом и спросил:       — Ты его знаешь?       Юй Лянь ответил:       — Да! Это мой друг, его зовут Те…       Он хотел было сказать имя генерала Те Шоу, но затем вспомнил, что тот мог быть весьма известен даже демонам, а посему решил пока не раскрывать его личность, сказав настоящее имя.       — Это Хэ Сяо Си.       Юный демон едва успел опустить оружие, все еще недоверчиво оглядывая мужчину, как Инь Худе тут же подбежала к незнакомцу и с горящими глазами воскликнула:       — Неужели это еще один человек?! А он отличается от Юй Ляня… Я думала все люди похожи друг на друга!       Сяо Си с улыбкой взглянул на девочку, но нечто в его лице выдавало беспокойство. Это не укрылось от глаз принца, и он попытался поскорее узнать у друга, что он здесь делает:       — Что привело тебя сюда?       Мужчина ответил:       — Друг мой, можем ли мы поговорить наедине?       Генерал как бы намекнул остальным, чтобы они немного отошли в сторону, дабы эти двое могли переговорить без посторонних глаз. Во взгляде Чэнь Цинсина хоть и читалось недовольство, все же тот сразу же отошел от людей на приличное расстояние, прихватив за шкирку заодно и неугомонную Инь Худе, желающую знать все секреты на свете.       Когда дети отошли, Юй Лянь вновь повернулся к генералу и уже с серьезным лицом, выражающим лишь строгую уверенность, спросил:       — Что случилось?       Генерал вздохнул и положил руку на плечо юноши:       — Помнишь как перед моим уходом ты сказал, что нам нужно как следует проверить императрицу?       Принц кивнул и ответил:       — Да. Я сказал Ее Величеству, что отправлюсь по совершенно другой дороге и все те, кто должен был сопровождать меня, поехали именно по ней, а сам же я направился в провинцию Сюэгу.       Хэ Сяо Си лишь сильнее сжал плечо друга и посмотрел тому в глаза:       — Они все мертвы.       Юй Лянь застыл подобно каменному изваянию Будды, что покоилось в долине водопадов и выпалил:       — Кто?       Мужчина произнес:       — Все те воины, что поехали в провинцию Цзиньлу. Они все погибли, после того как люди императрицы напали на них. Видимо специальный отряд хотел избавиться именно от тебя. Как только ты покинул дворец Тяньгун, я отправился вслед за ними, подобно тени, и увидел, как их всех вырезал специальный отряд.       Юй Лянь закрыл дрожащей рукой лицо и посмотрел на трясущуюся ладонь:       — Не может быть… Неужели эта женщина и правда хотела все это время убить меня? Ты уверен в этом?       Генерал покачал головой и протянул в руки принца кусок ткани. Вещью оказалась специальная нашивка в виде фэнхуана*, которая служила знаком, выдающим людей императрицы.       — Я вырезал эту нашивку у одного из них, чтобы показать тебе. Твои люди сражались достойно, но специальный отряд намного лучше обучен, и все же первым удалось положить несколько из солдат фэнхуана. Воинов Ее Величества было намного больше, я не смог бы вмешаться, так-как и сам, все еще не вылечившийся от раны, мог погибнуть в бою с ними. Когда все прошло, я вышел из укрытия и забрал нашивку у одного из трупов…

      *Фэнхуан — китайский феникс (鳳凰); в китайской мифологии чудо-птица, в противовес китайскому дракону воплощающая женское начало (инь), является символом юга. Её явление людям — великое знамение, которое может свидетельствовать о могуществе императора или предвещать значительное событие.

      — Ха… — на лице принца мелькнула искаженная улыбка, — какой же я идиот.       — Юй Лянь… — генерал протянул руку к юноше, но слегка одернул себя и продолжил, — я хотел сказать…       Но он не усел договорить.       Внезапно принц почувствовал, как ему в нос ударил запах гари, что обычно исходит от костра. Странные подозрения закрались в его душе, и он взглянул на Инь Худе и Чэнь Цинсина. Юные демоны стояли и смотрели вперед подобно недвижимым скалам, все их мышцы были напряжены, а глаза превратились в подобия осколков от стекла.       Когда Юй Лянь проследил за их взглядом, его сердце пропустило удар. Со стороны севера, с той стороны, в которой находился лес, поднималось огромное черное облако, что постепенно заслонило садящееся солнце. Оно было столь черным, что казалось, будто бы сейчас оно охватит все вокруг и наступит непроглядная тьма.       За эти мгновенья юноша несколько раз смотрел то на клубы дыма, то на детей, словно потерявших блеск в глазах. И после эти двое подобно ветру рванули вперед, желая достичь дома как можно скорее и не увидеть того, что их может там ждать.       Юй Лянь и Хэ Сяо Си вслед за детьми запрыгнули на коней и понеслись вперед. На удивление эти демоны ничуть не уступали животным в скорости, использую специальную технику быстрого шага своего племени. Когда все четверо наконец спустились с холма, что перекрывал вид горизонта, перед их глазами предстала картина, которую Юй Лянь видел лишь в своем воображении.       Весь лес деревьев-великанов был охвачен огнем.       Огромные черные столбы, подобные копоти, что оседает на дне старого котла, постепенно тянулись вверх, словно желая дотронуться до неба. Отблески языков пламени сверкали в лучах уходящего небесного светила, как бы говоря, что заменят своим светом закат. Огни целым роем поднимались снизу вверх, распространяя запах вездесущей гари. Даже солнечное мерцание было несравнимо с пыланием лесного пламени. Все это напоминало лишь мираж, который вот-вот исчезнет, стоит лишь закрыть глаза.       Но он не исчезал.       Вихрь пламенной бури разгорался лишь сильнее, выгоняя из леса всех живых существ. Стаи птиц с обгоревшими крыльями стремились покинуть сгорающий в огне дом. А дикие звери группами неслись в сторону заснеженных гор.       Увидев это, демоны, ничего не замечая, сразу же понеслись навстречу огню, желая добраться до деревни.       — Стойте! — генерал попытался остановить их, но Юй Лянь лишь покачал головой и также двинулся вперед.       — Они не послушают тебя, скорее за ними!       Оба человека поскакали вслед за детьми в объятия адского пламени.

꧁꧁꧁꧂꧂꧂

      Огни пожара охватили весь лес. Пока путники пробирались сквозь горящие остатки деревьев, что то и дело преграждали путь, они заметили одну странную вещь. Никто из жителей деревни так и не покинул ее, что было весьма странно. Обычно, если где-то начинался пожар, все живые существа сразу же стремились исчезнуть из эпицентра происходящего, дабы не подвергать свои жизни опасности, но нигде не было видно ни одного демона.       С каждым шагом, который юные демоны делали навстречу поселению, внутри них зарождалось точно такое же пламя беспокойства о сородичах, что еще остались внутри леса.       Они двигались по уже протоптанной долгими десятилетиями дорожке, которая теперь казалась им такой чужой и незнакомой. Снег, что сотнями лет лежал в этих землях, теперь растаял, обнажив скрывавшуюся под ним черную холодную землю.       Юй Лянь все сильнее сжимал в руке вышитого фэнхуана, стараясь не предаваться беспокоящим его мыслям.       На пороге самого поселения, путники услышали чей-то пронзительный крик, который эхом раздался в их ушах. Они еще быстрее рванули навстречу голосу, дабы убедиться в своих опасениях. Приблизившись к источнику шума, демоны и люди увидели бурно разгорающуюся в потоках пламени борьбу двух сторон. Одна из которых всеми силами старалась защититься и спастись, а другая уничтожить первую без остатка. Среди столбов красно-желтого огня демоны боролись с людьми. Их клинки врезались друг в друга и отскакивали с характерным звоном, что эхом раздавался по всему лесу. Вспышки сверкающей борьбы делали картину еще более ожесточенной и яркой на фоне всепоглощающего пламени.       Но глаз Юй Ляня зацепился всего лишь за одну маленькую, но такую значительную деталь.       Фэнхуан.       Нашивки на одежде этих воинов были идентичны той, которую генерал показал принцу. Сверкающий своим великолепием фэнхуан с расправленными крыльями украшал одеяния каждого человека, что теперь скрещивал клинки с жителями деревни.       Юй Ляню понадобилось всего несколько мгновений для того, чтобы все осознать, когда два бело-голубых силуэта блеснули сбоку от его взора.       Инь Худе и Чэнь Цинсин разом кинулись на помощь своим соплеменникам, даже невзирая на то, что пришедшие солдаты в разы по силе превосходили этих пусть и способных, но все же детей.       — Вот же черт! — выругался Хэ Сяо Си, — я пойду помогу той девчонке. Если пацан еще может справиться с обученными воинами, то ей точно понадобиться помощь. Не хочу смотреть на то, как эти солдаты будут расправляться с ней.       И генерал рванул вслед за Инь Худе, оставив принца одного. Юй Лянь же не собирался отставать от остальных и подобно им поскакал вперед.       Перед этим он засунул за пазуху золотую нашивку, спрятав ту словно важнейшую улику.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.