Глава 26
20 марта 2022 г., 20:38
Она стоит перед нами, опустив глаза, ее черные, как смоль волосы красиво обрамляют бледное лицо, длинные ресницы подрагивают от волнения. Тонкие хрупкие руки сложены в замок. На ней легкое летнее платье светлых оттенков. Наша новая сестра? Как Кейден добился её усыновления без Амелии?
— Кто это? — Эвер спрашивает с нескрываемым раздражением.
— Мой тебе подарок. Ее зовут Адель. Семья Деламар очень любезно поделилась одной из своих дочерей, и теперь вы обязаны сделать наследника.
— Что? — Эвера будто по голове огрели, он таращится на Кейдена с шоком в глазах, и поверить не может. Как и я.
Я гляжу на Кейдена и не понимаю ничего, то есть совсем ничего. Что значит, сделать наследника? Разве она не наша новая сестра? Но его лицо не выражает ничего, кроме пустоты. Он смотрит на Эвера почти угрожающе и повторяет ледяным голосом:
— Вы должны сделать гребаного наследника семьи Ле Грасс и мне насрать, как ты будешь это делать. Ты должен.
— Это что, шутка такая? — Эвер шокировано смотрит на него, на нее, на меня. А я смотрю на эту девчонку, и меня уже пробирает жгучее чувство ревности. Так ведь нельзя.
— Похоже, что я шучу, блять?
— Ты серьезно? — Эвер смотрит на него, на нее, у него лицо такое становится, будто его на эшафот сейчас поведут, — я не буду с ней трахаться.
— Давай-ка я тебе кое-чего объясню, — Кейден хватает его за плечи, заглядывает в его лицо этим жутким, холодным взглядом, — такова традиция нашей семьи, понимаешь? В шестнадцать лет каждый из нас через это проходит, хочешь ты этого или нет. Думаешь, я хотел или наш отец хотел этого? Никто из нас этого не хотел, но все делали. И ты сделаешь, потому что ты должен.
— Но… Это же безумие…
— Я дал тебе лишний год, хотя не должен был. Тебе почти семнадцать, Эвер, и больше тянуть нельзя. Ты слышишь меня?
— Я не хочу ее.
— Ты думаешь, я твою мать хотел? Да мне насрать на нее было. Ты стоишь здесь лишь потому, что я поступил так, как должен был. И ты поступишь так же.
— Но… — Эвер смотрит на меня этим потерянным взглядом, я чувствую в нем какую-то глубокую любовь и печаль, — я ведь люблю…
Эвер переводит на меня свой взгляд, а я отрицательно мотаю головой, лишь бы он не говорил этого, но он продолжает смотреть с этой нежностью в мое лицо и произносит:
— У меня уже есть тот, кого я люблю.
— Да неужели? И кто же это?
— Это… это… — Эвер смотрит на меня с этой теплотой и улыбается, — Фрэнсис.
— Эвер, ты совсем спятил?
— Я не буду этого делать, ясно!? — Эвер срывается на крик, а у меня сердце в пятки уходит, — я не хочу ни этих сраных детей, ни эту девчонку! Если так хочется наследника, заведи его сам! Я не собираюсь…
Не успевает Эвер договорить, как ему по лицу прилетает такой сильный удар, что я отсюда слышу, как что-то хрустит и лопается. Он хватается за своё лицо, по щекам текут слезы, в глазах шок. Кейден смотрит на него с животной злостью в глазах.
— Ты заткнешь свой гребаный рот и сделаешь это, ты меня услышал?
— Конечно, отец, — Эвер смотрит на него с лютой злостью во взгляде, а потом натягивает ехидную улыбку, — конечно, сделаю, а как иначе.
Эта его фраза была произнесена с такой жуткой злобой, что у меня мороз по коже пробежал. А когда Кейден оставил нас, Эвер подошел к ней ближе, почти вплотную, схватил за подбородок и заглянул в ее изумрудные глаза. Он смотрел в них недолго, секунды две, а потом произнес:
— Я убью тебя, если ты не исчезнешь из этого дома.
— Боже, Эвер, что ты такое говоришь? — я толкаю его в плечо, — давай полегче, думаешь, она тебя, кретина, хочет? Она не виновата.
— Еще как виновата.
— Ты же понимаешь всё, Эвер. Прекрати вести себя, как недоумок, твою мать.
— А ты рот свой закрой, Фрэнсис. Не тебя заставили трахать её! Ты не смеешь говорить мне это!
— Прости меня. Я тоже не хотела этого, — Адель говорит, не поднимая на него глаз, лишь ее губы искажаются в какой-то печальной гримасе.
— А тебя вообще не спрашивают, — Эвер лишь хватает ее за волосы и шипит в ответ, — будешь говорить, когда я тебе разрешу, поняла меня?
— Да, мистер Ле Грасс.
— Давай шевелись, я покажу тебе наш гребаный дом, — он толкает ее вперед, а я плетусь за ними следом. Мельком оглядываю ее, а она ходит за ним по пятам, покорно опустив голову.
Весь вечер Эвер ходил и шпынял её, а когда она пыталась что-то спрашивать, то он начинал затыкать ей рот и говорить, что не хочет слышать ее голоса в этом доме. Вскоре вопросы с ее стороны прекратились. В ответ от нее можно было услышать лишь одно: «Конечно, мистер Ле Грасс». И чем более покорно она себя вела, тем более жестоко по отношению к ней вел себя Эвер.
— Эй, ты. Ты хоть что-нибудь умеешь делать по дому?
— Разумеется, мистер Ле Грасс. Я могу убираться и…
— Отлично. Тогда давай за уборку и побыстрее.
— Эвер, мы и сами можем это убрать, — я говорю, значительно смягчая тон, а он лишь бросает на меня этот холодный взгляд.
— С чего, вдруг, я должен что-то делать, если у меня есть она?
— Потому что такие правила. Каждый убирает сам за собой.
— Мне надоели эти правила, ясно? Я сыт ими по горло, — Эвер переводит на нее раздраженный взгляд, после чего пихает в спину, — давай живее, какого хрена ты встала!?
С тех пор вся уборка была на Адель. Разумеется, мы с Брэмом и Брамсом старались ей помочь, как могли, отчего Эвер лишь злился еще больше и нагружал ее еще сильнее. Помимо работы по дому добавилась еще работа в конюшнях и готовка завтрака. Амелия ведь уехала, а повара приезжали лишь тогда, когда Кейден устраивал банкеты. Без Леи, Айрис и Марлин работа по дому здесь стала весьма ощутима. Раньше мы им всегда помогали, но без их помощи теперь справляться стало куда сложнее. А когда Адель была свободна от работы, то Эвер нагружал ее тупыми просьбами и постоянно критиковал.
— Станцуй для меня.
— С-станцевать? — она робко переспрашивает, едва краснея, а он оглядывает ее взглядом, держа в руках бутылку бренди.
— Да-да, станцевать, твою мать. Я хочу повеселиться, что непонятного?
— Эвер, — я перевожу на него немой взгляд.
— Что? Можешь станцевать для меня вместе с ней. У меня дерьмовое настроение.
— С танцами я не дружу, но я могу для тебя спеть, — я нежно улыбаюсь ему, пытаясь всеми силами растопить этот хрупкий лед.
— Давай так, она танцует, а ты поешь. Поехали, — он делает большой глоток, а я берусь за гитару.
Словом, на этот короткий вечер нам с Адель пришлось организовать маленький дуэтик, лишь бы Эвер снова не выходил из себя. Я бренчал на гитаре, а Адель неумело и как-то неловко пританцовывала. Танцевать она и, в самом деле не умела, но делала это вполне искренне. На какой-то момент я даже позабыл обо всём, и мне стало весело. Мой мягкий голос заполнял нашу общую комнату, Адель продолжала неуклюже перебирать ногами, а Эвер смотрел на меня с такой любовью. Мы сглаживали острые углы, как могли. Но с каждым днем делать это становилось лишь сложнее.
В общем говоря, с тех пор, как Кейден привел в дом Адель, Эвер начал медленно, но верно превращаться в монстра. Он будто чувствовал свою власть над ней и не упускал возможности доказать это и ей. Кроме того, эта злость его так и не отпускала, и при любом удобном случае он начинал отыгрываться на ней за всё, что было не так в его жизни — за свою семью, за отца, за свою несвободу, за всё подряд.
— Эй, Фрэнсис, гляди.
— Ну что?
— Эй, ты, — Эвер указывает на Адель, — вылижи гребаный пол.
Мгновение и она опускается на колени и касается языком кафельного пола, проводит по нему, оставляя скользкую дорожку, а затем делает это снова.
— Ха-ха… забавно, да? Я могу заставить ее сделать всё, что угодно, — он заливается смехом, а его холодные глаза блестят в лучах полуденного солнца.
— Ты совсем двинулся, Эвер? — я помогаю ей подняться на ноги, — прекрати это! Так нельзя.
— Как нельзя? Она — мой подарок и я буду делать с ней всё, что захочу. Отец же подарил ее мне. Вот и всё.
— Он подарил ее тебе не для того, чтобы ты издевался над ней.
— Фрэнсис, он сказал: «Это мой подарок тебе», а значит, я могу делать с ней, всё что пожелаю, ясно?
— Да? И что ты собираешься с ней делать? — я говорю это, а сам чувствую в своём голосе эти долбанные нотки ревности.
— Успокойся, Фрэнсис, трахаться я с ней не собираюсь, — он игриво целует меня в губы, слегка прикусывая, а в его блестящих, хитрых глазах горит огонь, — ты что, ревнуешь?
— А если и так, то что?
— Ты же знаешь, я люблю только тебя, — он нежно мне улыбается, гладит моё лицо кончиками пальцев, а я смотрю в его холодные стальные глаза, и мне становится как-то больно, — не накручивай себя. Сентиментальность тебе не к лицу.
С тех пор, как Адель появилась в нашем доме, я стал жить, словно на иголках. Эвер, конечно, говорил, что она ему противна и всякие прочие гадости, но рано или поздно, это всё равно случится. И когда я представлял себе это, меня буквально выворачивало наизнанку от проклятой ревности. Я не хотел его ни с кем делить, пусть даже и с тем, на кого ему было откровенно плевать. А он начал проводить с ней всё больше своего времени, постоянно заставлял её делать всякие гнусности и хохотал, он начал превращаться в полного говнюка.
— Разденься.
— Что?
— Ты что, оглохла? Я сказал тебе раздеться. Полностью.
— Эвер? Зачем это? — я спрашиваю осторожно.
— Я хочу кое-что проверить, ну давай, быстрее, — он швыряет в нее пустой стаканчик из-под кофе, — и белье тоже сними.
— Эвер? — я говорю чуть настойчивее.
— Заткнись, Фрэнсис.
Она, смущаясь, снимает своё летнее платье, туфли, кружевной кремовый бюстгальтер, неловко прикрывает маленькие груди хрупкими руками. Видно, как покраснело ее лицо. Она предстает перед ним в одних трусах, смущенно закрывая руками всё остальное. Черные волосы спадают на ее бледные плечи, а Эвер ожидающе осматривает ее и снова говорит:
— Полностью разденься, я же сказал, кажется.
Когда она снимает остальное, я отворачиваюсь. Не хочу, чтобы она видела, как я пялюсь на неё. Мне вообще было неловко от всего этого дерьма. Эвер вел себя просто как полный кретин.
— Потрогай себя.
— Что? — ее голос кажется испуганным.
— Ты будешь переспрашивать каждый мой гребаный вопрос? Я сказал — потрогай себя.
Я отсюда слышу ее срывающееся дыхание. Я мельком кидаю взгляд на то, как она опускает свою руку чуть ниже, как прикасается к себе. Вижу, как ей неловко. Мне тоже неловко от того, что я смотрю на это, но любопытство берет верх. Я, как завороженный, смотрю на то, как она трогает себя, как прикасается к своей коже кончиками пальцев, как облизывает свои губы.
— Повернись ко мне спиной и нагнись.
— Боже, Эвер, что ты делаешь?
— Заткнись, Фрэнсис.
— Ну ты и кретин.
То, как она нагибается, я уже не смотрю. Я чувствую лишь стыд, вину и какое-то отвращение с нотками страха. Мне хочется уйти отсюда. Хочется убежать из этого дома, куда-нибудь на юг Миннесоты, к бескрайним полям, и чтобы рядом не было ни единой живой души.
— Довольно! Хватит! Я так и знал, — Эвер берет бутылку крепкого алкоголя и делает глоток, — у меня не стоит на тебя. Одевайся и проваливай.
— Простите, мистер Ле Грасс, — она впопыхах собирает свои вещи, наспех надевает всё и старается как можно быстрее уйти из поля его зрения, а он облокачивается на спинку кресла и протягивает бутылку мне.
— У меня не стоит ни на кого, кроме тебя. Это вообще нормально? — он переводит на меня встревоженный взгляд и оглядывает моё лицо, — даже когда порнуху смотрю, ничего. Ничего не происходит. Но стоит мне лишь увидеть тебя и всё…
— Не могу сказать, что меня это не радует, — я усмехаюсь над ним и делаю глоток жгучего алкоголя.
— Ты дурак, Фрэнсис, это не нормально. Что, если тебя однажды не станет? Я тогда вообще трахаться не смогу что ли?
— С чего это меня не станет? — я протягиваю ему бутылку Шериданса, — судя по тенденции, я переживу вас всех.
— Я ни за что не умру так же нелепо и глупо, как мой дед и прадед. Это просто смешно. Им вообще должно быть стыдно, что они кончили свою жизнь так.
Мне становится до боли печально думать о его смерти и вообще о том, что все члены семьи Ле Грасс внезапно умирали. Мне казалось, будто я в любой момент могу потерять его, может от того, я так любил его. Где-то в глубине души каждый миг, проведенный с ним, казался мне последним. Я слишком был зациклен на словах Кейдена о том, что они все живут ярко и умирают быстро. Но у этого должна ведь быть какая-то логика, разве нет? Всё должно иметь какое-то объяснение. И это тоже.
— Эвер? Как думаешь, это правда? — я кладу голову ему на грудь, поднимаю глаза.
— Ты про что?
— Ну, про внезапные смерти в вашей семье. Кейден говорил, что все они, так или иначе, умирали случайно по глупому стечению обстоятельств.
— Отец говорит, что это какая-то кара. За наш образ жизни. За то, какие мы. За то, что мы делаем, — он нежно перебирает пряди моих светлых волос своими длинными пальцами.
— Эвер? Как ты думаешь, тебя это, однажды, тоже коснется?
— Хрен там, — Эвер делает большой глоток, — я буду жить вечно.
— Прямо-таки вечно?
— Вечно. Вот увидишь. Я обещаю тебе это.
— Я хочу в это верить, — я прижимаюсь к нему еще крепче и с теплотой обнимаю, вдыхаю его сливочно-шоколадный запах, а он прикасается к моим сладким губам.
— Хочу провести эту вечность только с тобой, Фрэнсис.
Когда мы были лишь вдвоем, он был совсем другим человеком, поверь мне. Он был нежным, ласковым и таким милым, что я буквально умилялся ему. Так ласково прижимал меня к себе и с дикой теплотой смотрел в мои глаза. Когда мы спали, он не отводил от меня глаз, а потом ложился мне на грудь и нежно гладил мои волосы и эти моменты были для меня такими особенными, такими неповторимыми, такими искренними, я так любил его в эти моменты. Я за всю свою жизнь никого так не любил, как его, когда мы были лишь вдвоем.
Но когда Эвер общался с другими, он в мгновение ока превращался в ублюдка. В засранца, которому хотелось въехать посильнее. Он был, словно другим человеком и в такие моменты я его попросту не узнавал. И с появлением Адель в нашем доме, этих моментов становилось лишь больше.
— Съешь это, — он швыряет на пол гранулы для лошадей, а Адель послушно становится на колени и подбирает их губами с пола, с хрустом жует и боится поднять на Эвера свой взгляд, — еще, вон там пропустила.
Он кидает их ей в голову, а они отскакивают и падают на пол. Она ползает на коленях и собирает их, а он кидает в неё еще порцию и снова хохочет.
— Ты совсем спятил?! Эвер! Хватит! — я толкаю его в спину.
— Ты че, охерел?! Ты не видишь, мы общаемся.
— Прекрати это делать. Ты унижаешь её, — я хватаю его за плечи, заглядываю в его лицо и пытаюсь его вразумить, хотя вряд ли что могло заставить его это сделать. Эверу если что-то приходило в голову, его уже было не остановить.
— Ее нельзя унизить, она ведь мой подарок, — всякий раз, когда он говорит про то, что она его подарок, в его голосе появляется злость, — я ж, блять, всю жизнь мечтал о таком «подарке». На кой черт мне внимание моего отца, когда есть девчонка, которую я не хочу? Это же охуенный подарок для своего сына, да?!
— Постой, что на тебя нашло? Эвер? — я прикасаюсь к его лицу, а он лишь отталкивает меня, хватает Адель за ошейник, который зачем-то ей нацепил и тащит за собой, — Эвер, прошу, остановись!
— Давай пошевеливайся, мать твою! — он с силой тянет ее вперед, а она едва успевает перебирать разбитыми коленями, — я хочу, чтобы ты сделала для меня кое-что еще.
Я иду за ними следом, а он тащит ее к нашим спальням. Она перебирает руками по кафельному полу, а он натягивает на себя ошейник так, что она периодически задыхается. Эвер останавливается у спальни Брэма и Брамса и, не стуча, заходит внутрь, тащит за собой Адель, она, молча, следует за ним и даже не жалуется, несмотря на боль в коленях, с которых она больше не вставала.
— Эй, Брэм, а где твой братишка?
— Он учится, Эвер. Что-то случилось?
— Да ничего такого… хотел вот у тебя узнать кое-чего, — Эвер садится на постель Брамса и усаживает Адель у своих ног.
— Да? И что же?
— Тебе когда-нибудь отсасывали, Брэм?
— Э… нет… что за вопросы?
— А хочешь попробовать?
Когда я слышу это, по моему телу пробегает волна какой-то жуткой тошноты. Черт, он, в самом деле, вел себя, как конченый ублюдок. Куда делся старый добрый Эвер? Я подхожу к нему ближе и вновь пытаюсь убедить его, что он переходит все границы, а в ответ он лишь злобно шипит на меня и говорит, чтобы я не мешал его плану.
— Какому еще плану? — я не понимаю его, он смотрит на меня с этим жутким блеском в глазах, а его губы растягиваются в зловещей улыбке, от которой у меня мороз по коже.
— Я проучу его. Отец должен пожалеть о том, что сделал.