ID работы: 11901370

Перст судьбы

Смешанная
PG-13
Заморожен
24
автор
Размер:
81 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 1. Исла де Пелегостос

Настройки текста
      «Участие в заговоре с целью освободить того, кто совершил ряд преступлений против Короны и был приговорён к смерти, что в свою очередь так же карается казнью».       Катлер Беккет думал, что этого будет достаточно. Что Уильям Тёрнер и Элизабет пока ещё Суонн будут беспрекословно подчиняться его приказам только лишь из-за страха смерти. Что ж, больше всех напуган был губернатор Суонн. Уил и правда отправился на поиски Джека Воробья и его счастливого компаса. А вот девушка благородных кровей, от которой Беккет никак такого не ожидал, выбралась из темницы и приставив к голове лорда пистолет, заставила его подписать помилование и скрылась в ночи. Уил встретил её на украденном корабле, а освобождённые по пути пираты были только рады сопроводить пару до Тортуги. Конечно, Тёрнер с самого начала не собирался плясать под дудку главы Ост-Индской торговой компании, надеясь, что тот сдержит слово и спокойно их отпустит, стоит заветному компасу оказаться в его руках. К сожалению, отца Элизабет с собой взять не удалось, но сейчас он был нужен Беккету больше, чем они оба вместе взятые, так что за безопасность старого губернатора можно было не переживать. Порт остался далеко позади, пираты радовались вновь обретённой свободе и открывали бутылки с ромом, а неудавшиеся молодожёны прижимались друг к другу и с тревогой смотрели на тёмный горизонт.

***

      На Тортуге Джека, как ни странно, не оказалось. После долгих расспросов пьяниц, торгашей и проституток выяснилось только, что некое судно с чёрными парусами расположилось на берегу некого невероятно опасного острова. Предчувствие тут же подсказало, что Джек опять во что-то вляпался. Что ж, им всем не привыкать. И вот Уил и Элизабет причалили к берегу того самого острова, казавшегося на первый взгляд необитаемым. Лодку, правда, пришлось... реквизировать у владельца, не желавшего приближаться к этой земле и на расстояние пушечного выстрела. Но они действительно сразу обнаружили здесь "Чёрную Жемчужину" в целости и сохранности. Вот только без команды, и что самое прискорбное, без капитана. – Дже-ек! Мистер Ги-ибс! Никто не отзывался. Оставалось только идти прочёсывать непроходимые джунгли в надежде случайно наткнуться на знакомых пиратов. Разделяться, чтобы оставить кого-то сторожить корабль, они не решились и вместе вошли под тень пальм. Удача всё же оказалась не на стороне парочки, ведь наткнулись они не на морских разбойников, коих сейчас были бы безмерно рады видеть, а на местное племя каннибалов. Уил угодил в ловушку и тщетно пытался вырваться из сети и помочь Элизабет, отбивавшейся шпагой от копья. От смертельного удара её спас выстрел, угодивший аборигену в грудь. Из кустов показался мистер Гиббс с дымящимся пистолетом в руке, а вслед за ним и ещё несколько пиратов Джека. Другой выстрел перебил верёвку, на которой держалась сеть, и освобождённый Тёрнер рванул следом за Элизабет и их спасителями, уже начавшими отступать, пока враги не успели опомниться. После окончательного побега от преследователей и долгих блужданий по лесу они наконец набрели на что-то, похожее на лагерь. Вокруг небольшой притоптанной полянки, укрытой скалой с одной стороны и пальмами – со всех остальных, на поваленных деревьях сидели и лежали остальные члены команды. Одни были ранены, другие просто прикладывались к бутылке от безделья. Ближе к скале показался и капитан этого сборища. Джек Воробей стоял на небольшой возвышенности, образованной заросшими камнями, гордо задрав голову и глядя вдаль. Выглядел он ещё более чудны́м, чем обычно: лицо разрисовано – краска уже стерлась, но можно было различить несколько глаз, нарисованных друг под другом, а одни вообще прямо на веках; на голове вместо привычной шляпы красовалась корона из костей, перьев и ещё бог знает чего, судя по асимметрии, сломанная; в руке он держал длинную палку, заточенную на одном конце. Увидев среди прибывших в лагерь новые лица, пират неподдельно удивился и тут же стал спускаться к ним, чуть при этом не свалившись с камня. После сухого приветствия Уил наконец спросил: – Что случилось? – Эти аборигены приняли Джека за воплощение какого-то своего бога. – как всегда начал мистер Гиббс таким голосом, будто травил байки у костра. – Хотели зажарить его и съесть, чтобы освободить от бренной оболочки. Джек при этих словах фыркнул и потряс головой, похоже вспомнив что-то неприятное. Уил в неверии изогнул бровь, но дальше расспрашивать не стал. – А вы что здесь делаете? – небрежно ткнул пальцем Воробей в их сторону. – Мы искали тебя, Джек. – выступила вперед Элизабет. – Нас с Уилом арестовали и хотели казнить! – Твой отец всё-таки был против свадьбы? – он подошёл к горе фруктов, сложенных на широких листьях каких-то тропических растений. – Или это Норрингтон? Взял один из фруктов в руку, стал разглядывать с недоверием и в итоге выбросил через плечо. Элизабет успела только сделать возмущенный вдох, Уил её опередил: – Лорд Катлер Беккет. – при звуке этого имени пират на секунду замер. – Ты знаком с ним? Тот неопределённо помотал головой: – Виделись... пару раз. – судя по выражению лица, глава торговой компании вызывал у него куда большее отвращение, чем местные каннибалы. – Правда, тогда он был ещё не "лорд". – Ему нужен твой компас. – перешла Суонн к самой сути, уже забыв о недавней обиде. – В обмен он обещал помилование нам. И тебе. – она достала из-за пазухи документ, обернутый в кожу, и протянула Воробью. Джек бросил копаться в провианте, подошёл ближе и взял сверток. Развернул, с хмурым видом пробежался глазами по написанному и снова посмотрел на девушку. – Нет. – с фальшивой улыбкой ответил он на предложение, развернулся и пошёл вдоль лагеря, документ, впрочем, не вернув. – Да и зачем вам теперь это помилование? Вы же здесь. – У него мой отец! – отчаянно прокричала Элизабет ему в спину. – Уверен, с ним всё будет в порядке! Не пираты же его схватили. – отмахнулся Джек. Мистер Гиббс нагнал капитана и стал нашёптывать: – Может и правда пора убираться отсюда? У нас заканчивается порох... – Отобьёмся шпагами. – снова махнул рукой. – ...и ром. – закончил старпом. Воробей резко остановился, развернулся и посмотрел на своего помощника так шокировано, будто у того вырос второй нос. – И ром? – переспросил он, отказываясь верить в очевидное. Гиббс быстро закивал. Они оба глянули на стоявшую чуть в стороне в ожидании парочку. Джек погрузился в размышления, потом, видимо что-то придумав, улыбнулся с прищуром. Уил и Элизабет узнали эту улыбку – он что-то задумал – но не стали озвучивать свои подозрения, боясь спугнуть хорошее настроение человека, непредсказуемого, как погода на море. – Вот совпадение, – заговорщицки начал тот, подходя ближе и всё так же улыбаясь. – нам с командой как раз не терпелось выйти в море. И я с радостью подброшу вас двоих на своём корабле. Даже компас отдам. – он поднял предмет исканий за верёвочку и помотал перед их лицами для пущей убедительности. – Но взамен вы поможете мне кое с чем. – С чем? – насторожился Тёрнер. – Ничего сложного. Нужно просто поговорить с одним моим старым... другом. – последнее слово явно далось ему с трудом. – Ты опять кому-то должен денег? – со всем скептицизмом, на который только был способен, посмотрел на него парень. Джек немного удивился, но тут же снова улыбнулся, правда совсем не радостно: – Да, вроде того. Ну так что, по рукам? – он протянул раскрытую ладонь. Уил кивнул, но руку пожимать не стал. А Воробей, будто уже и забыв об этом, вышел в центр поляны и воодушевленно заявил: – Господа, мы покидаем этот треклятый остров! Пираты лениво подняли головы и уставились на капитана с сонными уставшими минами. Тот выдержал недолгую паузу, и не дождавшись больше никакой реакции, двинулся вдоль лагеря расталкивая, распинывая нерадивых матросов и маша руками, призывая встать с насиженных мест: – Живо, живо! Все, опомнившись, тоже стали бегать туда-сюда, суетливо хватая пожитки и менее расторопных товарищей. Мистер Гиббс подошёл к капитану, с трудом прорвавшись через мечущуюся толпу. – А что на счёт провианта? – Берите, сколько сможете унести. – Джек выхватил недопитую бутылку из рук пробежавшего мимо пирата, и запрокинув голову, сделал несколько больших глотков, потом, пошатнувшись, вернулся в прежнее положение. – Надолго мы в море не задержимся. Старпом снова нырнул в толпу и начал раздавать указания, перекрикивая общий гомон. Уил и Элизабет переглянулись и пошли следом за удаляющимся налегке Джеком.

***

      Побег получился сумбурным и вообще едва удался. На пол пути к кораблю команда наткнулась на стайку аборигенов. Те подняли шум и привлекли внимание других местных, прибежавшая подмога позвала ещё подмогу, и так пиратам пришлось удирать уже от сотни – другой дикарей с копьями. Ещё и капитана по пути потеряли. Джек, видимо решивший похвастаться своей меткостью, прострелил верёвки, державшие оставленный позади висячий мост, сбросив в пропасть пару десятков преследователей. Вот только и сам по какой-то нелепой случайности полетел следом, пробив спиной ещё несколько таких мостов, зацепив пальму и приземлившись на лесную подстилку. Как он при этом выжил и не сломал ни одной косточки осталось загадкой. Догнал остальных Воробей только у самого корабля, притащив за собой хвост уже из нескольких сотен вопящих аборигенов. Он тоже с криками, размахивая руками, увязая в мокром песке нёсся к "Жемчужине", уже начавшей отплывать. Капитан в последний момент уцепился за трос, и не пытаясь забраться на палубу своего корабля, просто смотрел на толпу раздосадованных людей, заполнившую пляж. И даже бросить им на прощание красивую фразу не дала мать-природа, окатившая его волной. Когда остров стал маленькой точкой на горизонте, все, наконец, выдохнули с облегчением и, выбившиеся из сил, растянулись по палубе. Только капитан со старшим помощником стояли у штурвала. – Нам надо зайти в дельту реки. – тихо проговорил Джек, бросив на того многозначительный взгляд. Успокоившийся было мистер Гиббс снова засуетился: – "Нам надо", то есть "не помешает"? Будет не лишним, но... в общем-то не обязательно? – с нескрываемой надеждой старался он ненавязчиво переубедить своего капитана или хотя бы отложить этот визит. Тот глянул теперь с укоризной. – Нет. Жизненно необходимо. – и не слушая больше ни слова оставил старпома одного у штурвала.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.