ID работы: 11901409

Под сенью цветущей сакуры

Смешанная
NC-17
Завершён
4
автор
Размер:
302 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Примечания:
ГЛАВА 10 POV Гарри 23 апреля нас разбудил сам Господин Джеймс (с кексом и подозрительным пакетом в руках), заговорщически улыбаясь и всячески намекая нам на то, чтобы мы не шумели. Найл недовольно растрепал свои волосы, приняв полу-сидячее положение. Он напоминает мне цыплёнка. Такой же жёлтый и взъерошенный. Я опустил ноги на пол, обернув одеялом плечи, и поздоровался с наставником. — Господин Джеймс, что случилось? — Прошептал Найл. — Мы устраиваем сюрприз Джиджи. Ей сегодня исполняется 16! Мы с Хораном шокировано переглянулись. Ей всего 16?! — Поднимайтесь, нам ещё ребят будить. Мы тихонечко оделись, взяли у наставника по свечке и дурацкому картонному колпаку, и на цыпочках прокрались к 28-ой комнате. Стоит отметить, что для своих размеров (ну не миниатюрный у нас наставник) Господин Джеймс хорошо владеет своим телом… Он так тихо ходит! Я, слегка помедлив, направился к Луи, пока Найл грубо расталкивал Зейна, а наставник, грозно на него шикнув, принялся будить Лиама. Луи сонно проморгался и нахмурил брови, но, увидев меня, солнечно улыбнулся. Я приветливо помахал ему рукой. — Хазз? — Мы готовим сюрприз Джиджи, поднимайся. — А… — Его перебил злобный голос Зейна: — Хоран, отвали! Бесишь. Я изумлённо повернулся к ребятам. Найл обиженно скрестил руки на груди, подушка валялась на полу, а Зейн уже стоял в полный рост, напирая на блондина. Он слегка пихнул Найла в грудь. Господин Джеймс оторвался от вполне себе бодрого Лиама, которому, скорее всего, объяснял план дальнейших действий. — Малик, Хоран! Гейши никогда не решают свои проблемы конфликтами! Эти двое продолжали испепелять друг друга взглядами, но извинились перед наставником. Зейн достал из-под кровати красиво упакованный конверт и, прихватив подушку, грубо кинул её обратно на кровать. — Итак. Мы сейчас разбудим нашу именинницу песней и поздравлениями. И ТОЛЬКО ПОПРОБУЙТЕ ВЕСТИ СЕБЯ ТАКИМ ОБРАЗОМ В ЕЁ — И МОЁМ! — ПРИСУТСТВИИ! — Господин Джеймс глубоко вдохнул и продолжил спокойным тоном. — Меню сегодня праздничное, все любимые блюда Джиджи будут на столе. Занятия я, так уж и быть, отменяю. Мы поедем в город, в парк аттракционов. Я восхищённо посмотрел на наставника. Найл радостно пискнул, а Луи обнял меня сзади за талию. — А теперь, Лиам, Зейн, Луи, наденьте колпачки и сделайте мне праздничные лица. И Луи… — Да, Господин Джеймс? — Причешись, будь добр. — Усмехнулся наставник. Я спрятал хихиканье за кашлем после того, как Лу оскорблённо посмотрел на меня. Когда все были готовы, мы так же тихонечко пробрались к комнате девочек. Наставник достал спичечный коробок из пакета и зажёг праздничные свечи в наших руках. — На счёт три. Раз… Два… Три! Мы ввалились в комнату, громко напевая «с днём рождения». Зейн присел на корточки, прокричав поздравления в лицо заспанной Джиджи. Тейлор кинула подушку в ближайшего к ней нарушителя спокойствия — Лиама, на что наставник тихо хихикнул, тут же сделав ей замечание. Джиджи села в постели и с улыбкой осмотрела нас всех. — С днём рождения, милая! — Пропел Господин Джеймс. — От лица всех жителей окия я дарю тебе цудзуми* и резную расчёску. Долгих лет тебе и успехов во всех начинаниях! — Спасибо вам большое! — Джиджи несмело приняла у наставника пакет и рассмотрела подарки с широкой улыбкой на лице. Зейн что-то прошептал ей на ухо и положил конверт под её подушку. Девушка кивнула на его слова, зардевшись. Затем наставник передал Джиджи в руки праздничный кекс, от которого та отломила кусочек и, съев его, отложила остальное на тумбочку. Пришло время загадывать желания. Джиджи встала с кровати и, по очереди подходя к каждому из нас, задувала свечи, обнимая и благодаря за поздравления. После этого мы все разбежались приводить себя в порядок и надевать праздничную (но не традиционную!) одежду. Завтрак прошёл за шумными разговорами и рассказами Зейна о том, какой девушка была в детстве. Под конец нам даже вынесли торт. Красивый — я бы даже сказал изящный — и вкусный торт.

За нами приехал небольшой автобус, подняв пыль и заскрипев тормозами. Все расселись и шумно общались между собой, переодически кто-то выкрикивал «ДЖИДЖИ!!!», а мы все подхватывали, купая её в овациях. Всю дорогу я пролежал на плече Луи, играясь с его пальцами. Мы глупо шутили и также глупо смеялись. Сегодня можно позволить себе быть шумным, у нашей девочки праздник!

— Господин Джеймс, а можно в комнату страха? — Канючил Зейн. Мы шли по парку аттракционов, каждый с сахарной ватой, а Джиджи ещё и с воздушным шариком размером с 2 или даже 3 её головы. Всю дорогу Луи держал меня за руку, так что я чувствую себя защищённым и радостным, меня ничто не испугает… Наверное. Лиам безразлично пожал плечами, Тейлор радостно закивала, а Найл… Ну, его выражение лица всегда красноречиво, и сейчас оно кричало в панике о том, насколько Найл против этой идеи. Я знаю, что он боится замкнутых пространств, а в таком месте без них точно не обойтись… Судя по всему, Господин Джеймс тоже не любит такие вещи, потому что он с сомнением посмотрел в сторону аттракциона. — Ну пожалуйста! Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! — Поддержала Тейлор. — Как дети малые… — Выдохнул он. — Давайте спросим у именинницы? — Джидж? — Зейн состроил просящую мордочку, сложив ручки перед лицом. Кошара. — Ну… Я только за. — Извиняющимся тоном произнесла она, смотря в глаза наставника. — Ладно… Хорошо, пошли. Мы встали в небольшую очередь, оживлённо общаясь между собой. Все, кроме Найла. Этот молча следил за беседой, заламывая пальцы. — Нам 8 билетов, пожалуйста. — Услышал я голос Господина Джеймса. Несколько минут спустя мы уже выкинули деревянные палочки от ваты и шли по тёмным коридорам, вибрирующим от устрашающей музыки. Я вцепился в руку Луи, слегка сгорбившись. Вибрации гуляли по всему моему телу, отдаваясь кислотой на языке. Ладно, мне слегка страшно. СЛЕГКА. Найл держал за руку наставника. Лиам и Тейлор смеялись над чем-то, а Зейн пугал Джиджи какими-то байками. Ну Джентльмен, ни дать не взять. Спасибо Лу за то, что он такой трепетный по отношению ко мне. Мы заметили яркую вывеску с указателями. На каждой стрелочке, мигающей и издающей странные звуки, были написаны загадки с издёвкой. Я даже вчитываться не стал, глубоко вдыхая и выдыхая на 8 счётов. Луи ободряюще сжал мои пальцы. Лиам заключил, что страшнее всего справа, а Джиджи согласилась с его мнением, заметив, что ни одна из загадок ничего хорошего не обещает. Раз две светлые головы нашего коллектива сошлись во мнениях, нам ничего не оставалось, как поверить им. Мы все собрались идти прямо, когда Луи потянул меня налево, загадочно ухмыляясь. Я поторопился с расхваливанием своего… Парня? Наверное, парня. В любом случае, он тоже дразнила. Мы оказались в зеркальном лабиринте с тусклым освещением и цветным туманом. Грязно-зелёный и тёмно-фиолетовый густой дым, словно вата, заполняли весь лабиринт. Луи потащил меня за собой. Откуда-то сверху, из динамиков, раздался громкий злобный смех ведьмы. Так неожиданно, что я аж подпрыгнул от испуга. Луи обернулся и, увидев моё состояние, обошёл меня со спины, окутав собой всё моё тело. Управляя мной, как марионеткой, он вёл нас по лабиринту. Зеркала были странные, они всячески искажали изображение. Со всех сторон на меня смотрели «знакомые» лица… Толще, длиннее, кривее, чем я привык видеть. Они были всюду, даже на полу и потолке… В какой-то момент я подумал, что разучился осознавать, где я стою и куда иду. Меня тошнило. На поворотах постоянно выскакивали световые призраки или чудовища, а ещё динамики издавали звуки бьющегося стекла, из-за чего я вскрикивал и цеплялся за руки Луи, обёрнутые поперёк моего живота. Когда этот ужас закончился, мы оказались в «пещере». Со всех сторон доносились звуки тоскливо капающей воды и потрескивания костра. Пол был скользкий, а со стен нас обдавало потоками горячего воздуха. Луи отклеился от моей спины, схватил мою руку и повёл нас прямо к стене, что тускло светилась в кромешной темноте. На ней жёлтыми слабо-светящимися красками (или чем-то ещё) была написана загадка. Я не понял ни слова, но Лу задумался, бурча что-то себе под нос. — Нам направо, потом прямо и два раза налево. Пошли! — Что? Как ты…? — Считай, что я умный. — Улыбнулся он. Мы пошли по обычным коридорам. Меня невероятно сильно раздражало освещение там. Точнее то, что свет там рандомно включался и выключался. После первого поворота нас окутала тишина. Эхо наших шагов отскакивало от стен и врезалось мне в уши. На последнем повороте я услышал гомон толпы и радостно дёрнул Луи за рукав кофты. — Лу, мы вышли!!! Я потащил его наружу. Наших нигде не было видно, так что мы решили отойти в сторону, откуда видно выход, и подождать остальных. Моё сердце перестало стучать в ушах, и я полностью успокоился. Лу громко вдохнул. — Там ребёнок плачет! ГАРРИ, он совсем один! Он потянул меня в сторону маленького мальчика. Малыш сидел на земле под деревом, громко всхлипывая и закрыв лицо руками. Я сел на корточки рядом с ним. — Малыш, ты потерялся? — Н-не з-наю. — Задыхался он. — Мама с-сказала, что сколо в-велнётся, а её н-нет уже о-очень долго! — Пойдём к дяде охраннику, он нам поможет. — Подал голос Луи, протянув ребёнку руку. — Мама г-говолила никогда не ходить с н-незнакомыми дядями. — Ладно, тогда этот кудрявый очаровательный мальчик посидит с тобой, а я скоро вернусь. Я стеснительно шмыгнул носом. — Меня зовут Гарри. — Я-я Акио. — Малыш вытер нос тыльной стороной ладони. — Твоя мама права, ты красавчик*. Хотел бы я быть таким. — Я растрепал его волосы и грустно улыбнулся. Это глупо, конечно, но я никогда не считал себя милым и привлекательным. Или очаровательным, как часто называет меня Лу. Я всегда ощущаю себя каким-то неправильным и «недостаточным». Недостаточно умный, недостаточно красивый… Недостаточно вежливый, активный, талантливый, добрый… Может, поэтому я обожаю детей. Им достаточно просто быть, чтобы казаться нам самыми лучшими. — А ты плавда очаловательный и кудлявый. — Заявил Акио. Я почувствовал, как наливаются краской мои щёки. — А как зовут твоего длуга? — Луи. — Ух ты, какое класивое имя! — Да, согласен. — А почему вы здесь без лодителей? — Мы здесь с наставником. Он вместе с остальными ребятами воооон там. — Я показал на комнату страха. — Наставник? — Переспросил Акио. — Да. Он учит нас разным вещам, следит за нашим поведением и комфортом. — То есть он как мама? — Типа того, да. — Засмеялся я. Господин Джеймс и правда как наша мамочка. Он такой большой и добрый, заботливый и иногда чересчур строгий, что складывается впечатление, будто мы его родные дети. Акио прав в этом. Я поднял взгляд и увидел Луи, который бежал обратно, нахмурив брови. — На посту нет никаких обеспокоенных женщин. По всему парку раздался мужской голос, оповещающий о найденном ребёнке. — Да, и я попросил сделать это… — Лу смущённо потёр заднюю часть шеи. — Мне нлавится твоё имя, Луи. — Подал голос Акио. — Ой, я вижу, вы успели посплетничать? — Луи расплылся в своей фирменной улыбке, от которой глаза превратились в два лучистых солнышка. — Типа того? — Ага. — Ответили мы одновременно. Ещё бесконечные 5 минут ничего не происходило, но скоро мы увидели девушку лет 20-25, быстрым шагом приближающуюся к нам. Она держала в руках огромную коробку с игрушкой и воздушный шарик. Меньше, чем у Джиджи, но очень красивый. Акио подскочил, увидев её, и бросился к ней навстречу, радостно вереща «мама велнулась!». Мы с Луи неловко оглянулись в поисках нашей компании. Никого. Та девушка — уже с сыном на руках — приближалась к нам. — Мальчики! Спасибо за то, что позаботились о моём сыне. — Она перехватила Акио поудобнее. — Не за что… — Пробормотал я. — На самом деле он не потерялся, просто я хотела сделать сюрприз — девушка потрясла коробкой, — и попросила его немного посидеть здесь с аниматором. Я не знала, что очередь будет такой большой. — Когда мы пришли, Акио сидел совсем один. — Скептично заметил Луи. — Плосто его вызвал натяльник. — Улыбнулся малыш. — Начальник? И аниматор бросил тебя здесь?! — Ужаснулась девушка. — Ну да… Я сказал, что ты велнёшься сюда, а не к его натяльнику. Он хотел повести меня куда-то далеко! — Ох, ясно. — Она снова посмотрела на нас. — В любом случае, спасибо вам. — Спасибо. — Повторил за мамой малыш. — Да не за что. Девушка опустила ребёнка на землю, взяв его за руку. — Галли! — Да, Акио? Малыш подбежал ко мне, крепко обняв за ноги. — Ты тоже класивый! Я слегка опешил, обернув руки вокруг мальчика. Акио оторвался от моих ног и вытер свои щёчки насухо. — Спасибо, малыш. — Делзы. — Он снял с шеи подвеску в виде самолётика и вложил мне в руку. Я удивлённо посмотрел на него. — Дядя плодавец сказал, что он плиносит удачу. Мы его не покупали, он отдал его плосто так. Не понимаю, зачем мне что-то плосто так. Я хотю подалить его тебе. — Пояснил Акио. — Спасибо, малыш. Он помахал нам ручкой и побежал обратно. Когда я в последний раз зацепил их взглядом, малыш с интересом рассматривал огромную коробку, радостно щебеча что-то маме. — Как в дешёвой мелодраме. — Прокомментировал Луи. — Ты дуешься, потому что тебе подвеску не подарили. — Поддразнил я. — Пф. Я разжал кулак, с интересом рассматривая «бумажный» самолётик. — Милый. — Прокомментировал Лу. — Да, я такой. — Ты тоже милый, но я про самолётик. — Рассмеялся он. — Бука. Луи взял подвеску и осторожно застегнул на моей шее. Снова встав перед мои лицом, он перевернул подвеску, чтобы она правильно лежала на груди. — Тебе очень идёт. Я засмущался. Жаль, что на людях неприлично целоваться, я бы зацеловал его до смерти. Наконец, из палатки вышли ребята с Господином Джеймсом. Мы с Луи поспешили к ним навстречу и тихонько пристроились в конец группы. Как только мы обрадовались, что никто нас не заметил, Тейлор сильно толкнула меня в грудь. — Нельзя просто испаряться в комнате страха без предупреждения! Я потёр место удара. Мы уже выяснили, что её миниатюрные ручки очень тяжёлые? Так вот, я не шутил и не преувеличивал. Видимо, нашу пропажу заметила только Тейлор, потому что остальные вели себя как ни в чём не бывало. — Ну что, на колесо обозрения и возвращаемся? — Предложил наставник. — Да! — Согласились мы все.

Вернулись в окия мы к 7 вечера. Поужинали и поиграли в командные игры. Джиджи светилась ярче июльского солнца, а мы просто поддерживали праздничное настроение, потакая всем её немногочисленным прихотям. Господин Джеймс даже позволил ей съесть остатки торта за просмотром её любимого мультфильма на большом телевизоре. В общем, день был чудесный, а завтра мы возвращаемся к обычной рутине майко. Занятия, занятия, занятия… И прогулки в перерывах. Я положил голову Луи на плечо и весь мультфильм просидел так. Мне нравится это место, оно официально только моё теперь! Луи обернул руку вокруг моих плеч и зарыл пальцы в кудряшки, дёргая за них и почёсывая кожу моей головы. Самолётик грел мне сердце, напоминая о маленьком мальчике. Я сам чувствую себя потерянным ребёнком большую часть времени. Ребёнком, не готовым к взрослой жизни и ответственности... Ребёнком, что прячется от своих комплексов в объятиях Луи... но в этом доме я расту. Я превращаюсь в прекрасного лебедя, оставляя утячье прошлое позади.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.