space age love song

Перевод
PG-13
Завершён
321
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 13 051 слово, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
321 Нравится 24 Отзывы 113 В сборник

Часть 2

Настройки
      — Джисон, — шёпот разрезает тишину класса. — Что у тебя во втором?       Джисон поднимает взгляд от теста и фыркает над затруднением своего друга.       — Ты хочешь быть астрофизиком, но не можешь продвинуться дальше второго вопроса в тесте по математике?       Минхо хнычет и торопливо тычет карандашом в стол. Звуки похожи на вертолёт.       — Пожалуйста, я больше никогда тебя ни о чём не попрошу, если ты скажешь мне ответ.       Джисон хихикает и прикрывает рот рукой. Он знает, что Минхо абсолютно точно врёт. Джисон иногда думает, почему у Минхо такие великие цели, если он ужасен в математике.       Минхо, в свою очередь, знает, что это просто повод поговорить с Джисоном. Хотя, не то чтобы ему нужен повод. Они видятся друг с другом на протяжении 99% всего дня, и они всегда попадают в неприятности из-за разговоров друг с другом. Но Минхо любит приглушённый голос Джисона, когда они списывают на тесте, который весит половину их оценки. Возможно, он безнадёжно влюблён; возможно, он идиот.       Джисон тычет Минхо в локоть ластиком на карандаше и кивает в сторону часов. Остался почти час. Он едва наклоняется и шепчет:       — Встретимся в туалете через десять минут. Я дам тебе все ответы.       После этого он поднимает руку и отпрашивается в медпункт, потому что ему стало нехорошо, и кладёт кусочек бумажки в карман пиджака. Джисон встаёт и подмигивает Минхо, прежде чем выйти из класса.       Минхо застигнут врасплох, время будто замерло. Подмигивание очень его смутило. Он трясёт головой, внезапно переполненный чувствами, и игнорирует это. Джисон всегда флиртует. В этом вся суть их отношений. Всё в порядке.       Десять минут ещё никогда не длились так долго, часы как будто замедлились, и когда прошло девять минут, они остановились совсем. Глаза Минхо стекленеют от неустанного наблюдения за ними, он совсем не обращает внимания на тест.       Минхо осознаёт, когда оглядывается, что на стенах полно плакатов, которые потенциально могли содержать ответы на тест, но он гораздо охотнее улизнёт из кабинета, чтобы поговорить с Джисоном. Он всё равно никогда не обращал внимания на стены в кабинете математики, слишком занятый болтовнёй с Джисоном. Не его вина, что учитель посадил его рядом с лучшим другом.       Наконец, когда проходит ровно десять минут, он медленно поднимает руку и терпеливо ждёт, пока учитель посмотрит на него. Он полностью поглощён какой-то статьёй, которую читает в телефоне. Учитель кивает ему, и Минхо спешит убраться из кабинета.       Он почти бежит по коридору в уборную мальчиков, толкает дверь и видит Джисона, который сидит на краю раковины и бездумно болтает ногами.       Минхо подходит к нему и хлопает его по ноге.       — Ты сломаешь раковину, — шепчет он.       Джисон смеётся и спрашивает нормальным голосом:       — Почему ты шепчешь?       — Почему мы вообще здесь? Ты не мог просто сказать мне ответы в кабинете? — Минхо закатывает глаза.       — Минхо! Прекрати, ты разве не хочешь провести время со мной? К тому же урок очень скучный.       Минхо округляет глаза.       — Он не скучный! Мне нужно сдать этот предмет.       — Ты достаточно умный. Тебе даже не нужна моя помощь. Я помогаю тебе, потому что мне нравится тебя дразнить.       — Тогда что мы тут забыли? — Минхо снова закатывает глаза. — Если ты не собираешься мне помогать.       Джисон пожимает плечами.       — Можем поцеловаться.       Минхо снова бьёт его по бедру, сильнее в этот раз.       — Нельзя просто говорить такое! А что, если кто-то услышит?       Джисон запрокидывает голову и громко смеётся.       — Насколько я помню, тебе не нравятся парни, поэтому неважно, если кто-то услышит, потому что этого не было на самом деле.       — Ты тоже не говорил, что тебе нравятся парни. И вообще-то я пришёл только за ответами к тесту; конечно, этого не было.       Осознание, что Джисон никогда не отрицал влечения к парням, заняло у Минхо ещё два года. Но в тот момент, в грязном туалете старшей школы с плохим освещением и раковиной, которая, вероятно, сломается в следующий раз, когда кто-то попытается на неё присесть, Минхо больше интересовал Джисон.       Хан спрыгивает с раковины и разглаживает невидимые складки на своих штанах.       — Давай прогуляем школу.

🌌

      — Мы не можем прогулять! — восклицает Минхо. — Это против правил!       Джисон смеётся, и Минхо не нравится этот звук; он клянётся, что ему не нравится.       — Насколько я знаю, списывание на тестах тоже против правил, но вот мы здесь.       — Не то чтобы кто-то списывал; ты не даёшь мне ответы!       Джисон усмехается и закатывает глаза.       — Давай, я уже всё спланировал, — говорит он. — Всё, что тебе нужно — сказать да.       — Ты делаешь мне предложение? — вздыхает Минхо. — Я думал, мы не можем пожениться, пока ты не дашь мне кольцо, сделанное из пыли Джисона.       — Это так. Но однажды это случится, так что давай повеселимся! Прошу? Я куплю тебе еды!       Минхо делает вид, что обдумывает предложение, но он уже знает ответ. Он никогда не может отказать Джисону, и это его самый главный недостаток.       — Ладно. Рассказывай мне свой так называемый план.       Джисон ухмыляется и приподнимается на носках. Его незаправленная рубашка приподнимается, притягивая внимание Минхо, но он быстро отводит взгляд, надеясь, что Джисон не заметил этого.       — В коридоре Б есть пустой кабинет естествознания. Я вернусь сейчас в класс и скажу, что меня отправили домой, потому что я заболел, и встречу тебя там. Забери свои вещи из шкафчика, а потом мы вылезем через окно.       — Звучит ужасно.       Джисон смеётся и кладёт руки Минхо на плечи. Прикосновение немного обжигает.       — Просто доверься мне.       Возможно, однажды Минхо пожалеет, что доверился Джисону, но он следует за ним вплоть до того момента, когда приходится перелезть через забор. Джисон пытается закрыть окно так тихо, как это возможно. Минхо отбрасывает рюкзак в сторону. Он цепляется носками за маленькие металлические колечки и подтягивается вверх.       И только когда он поднимается наверх, он осознаёт, что придётся прыгать. И в этот раз внизу нет никого, кто смог бы его поймать.       — Джисон, — шепчет он. — Мне нужна помощь.       Он слышит смех Джисона позади.       — Не думаю. Мне нравится наблюдать за тобой отсюда.       Минхо поворачивает голову, чтобы посмотреть на Джисона.       — Не могу поверить, что ты уговорил меня на это. Я возвращаюсь в класс, — он поправляет блейзер и начинает спускаться.       Джисон продолжает смеяться и придерживает Минхо за талию, когда он спрыгивает.       — Малыш, не упади, — шепчет Джисон между смешками.       Минхо стонет и отталкивает его, расцепляя пальцы Джисона. Он игнорирует жар, расплывающийся по лицу.       — Ты невыносимый, — бормочет он.       — Ты всё равно меня любишь, — счастливо говорит Джисон. Минхо ненавидит, что он прав.       — Неважно. Я возвращаюсь на урок. Веселись без меня.       — Пойдёшь в класс без рюкзака? — Минхо разворачивается и видит, что Джисон указывает на что-то по другую сторону забора. Его рюкзак лежит на земле, но их разделяет забор.       Минхо хмурится и хнычет.       — Достанешь его?       — Только если ты пойдёшь со мной.       — Это шантаж! — восклицает Минхо. — Разве это не против правил?       Джисон закатывает глаза и протягивает руку.       — Я более чем уверен, что все наши поступки сейчас против правил. Так ты идёшь или нет? — он шевелит пальцами. — Представь, как неловко было бы сейчас идти в класс. И ты знаешь, что я не отстану, пока ты не согласишься, так что просто пойдём.       — Ладно, — вздыхает Минхо, беря Джисона за руку. — Хорошо! Пойдём.       Джисон ухмыляется, и они снова подходят к забору.       — Ты первый, — говорит Минхо.       — Нетушки, — хихикает Джисон. — Ты будешь пялиться на мой зад.       — А вот и нет! — Минхо расцепляет их руки. — Мы слишком долго тянем, просто иди первым, забери мою сумку и потом помоги мне.       — Думаю, было бы забавно, если бы нас поймали, а ты застрял на заборе.       Минхо отходит и складывает руки на груди.       — Джисон, пожалуйста. Ты знаешь, что мне страшно, так что, пожалуйста, иди вперёд, — кажется, будто он на грани срыва, и на секунду Джисон удивляется, как он разнервничался из-за невинной шутки.       Вместо того, чтобы подшучивать над этим, Джисон кивает и снова берёт Минхо за руку. Он рисует круги на его ладони.       — Хорошо, хорошо. Я пойду первым.       Он разглаживает блейзер и берётся за забор.       — Не смотри на мой зад, — предупреждает он, прежде чем начинает забираться.       Тихий голос позади отвечает:       — Ничего не обещаю.       Джисон только улыбается и спрыгивает, грациозно приземляясь на другой стороне забора. Он оборачивается и преувеличенно кланяется.       — Не нужно аплодисментов, я знаю, я неповторим.       — Не так уж ты и хорош, — говорит Минхо. — Не зазнавайся.       Джисон пожимает плечами. Он берёт рюкзак Минхо и набрасывает его на плечо.       — Передай мне мой тоже, — он указывает за спину Минхо.       Когда Минхо оборачивается после того, как наклонился, чтобы поднять рюкзак друга, он видит мерзкую ухмылку на лице Джисона. Минхо перебрасывает рюкзак через забор, молясь, чтобы он приземлился прямо ему на голову, чтобы стереть это выражение.       — Ты такой извращенец. Когда ты вырастешь, ты станешь ужасным человеком, клянусь, — Минхо берётся за забор и начинает подниматься.       — Нет, — возражает Джисон. — Я стану космонавтом.       Когда Минхо достигает верхушки забора, он перебрасывает одну ногу через него. Он пытается перебросить вторую, но понимает, что его трясёт от страха. Страха упасть. Он так сильно держится за прутья забора, что костяшки белеют.       — Джисон, — говорит он. Снова слышится смешок, но Минхо боится смотреть вниз.       — Подожди, малыш, у меня дежа вю, — произносит Джисон. — Ты случайно до этого не застревал на заборе?       — Ты можешь просто, блять, заткнуться и помочь мне? — огрызается Минхо.

      — Минхо, — резкий голос разрезает тишину двух часов ночи, три года спустя.       — А можно, пожалуйста, не тревожить меня так поздно? — рявкает Минхо по телефону. Его разбудил неожиданный звонок Джисона; у номера, на который он всегда отвечает, слишком громкий рингтон.       Он слышит фырканье на другом конце провода.       — У меня есть идея.       — Что-то новенькое, — Минхо переворачивается на другую сторону, чтобы посмотреть на время.       Чудесно. Через 4 часа у них занятия, а ему не дают поспать. Не то чтобы он переживает из-за этого; ничто на самом деле не имеет значения, если в этом замешан Джисон.       — Приходи, — вот что он говорит Минхо.       — И зачем мне это делать? — голос Минхо хриплый ото сна, и на секунду он переживает, что грубит своему другу. Но эти мысли быстро испаряются, когда голос Джисона становится высоким и плаксивым.       — Потому что ты хочешь услышать мою супер-офигенную идею, к тому же, у меня есть все материалы.       Джисон никогда не продумывает планы, кроме того, что он хочет стать космонавтом и назвать звезду в свою честь, конечно. Как всегда, Минхо уверен, что из-за этой идеи они попадут в неприятности, как в тот раз, когда они прогуляли школу. Хотя Минхо не уверен в том, отстранят ли их снова на месяц от занятий.       Но всё же Минхо не хватает сил отказать Джисону.       — Меня исключат из-за этого? — шутит Минхо.       — Разумеется, нет! — ахает Джисон. Минхо слышит, как он драматично хлопает себя по губам. — Я бы никогда так с тобой не поступил.       — Приду через минутку. Если из-за этого у меня будут неприятности, я буду припоминать тебе это до конца наших дней.       Но это ложь. Минхо придёт к нему меньше, чем через минуту. И ему плевать, будут у него проблемы или нет. Если Джисон на его стороне, он согласен полететь к солнцу на космическом корабле.

🌙

      — Ты хочешь, чтобы я сделал что? — восклицает Минхо посреди ночи.       Они стоят в ванной Джисона, щели в двери заткнуты полотенцем. Минхо не упоминает, что им точно влетит, если их поймают так поздно ночью.       Джисон зажимает ему рот рукой и шепчет:       — Выглядит всё очень легко, я посмотрел в интернете!       Минхо облизывает ладонь Джисона, и тот одёргивает руку с отвращением.       — Это не считается. Почему мы не можем просто пойти в салон?       — Потому что родители не разрешат мне! — хнычет Джисон. — Мы должны сделать это сами.       Минхо задумывается. Его мысли затуманены сном и близостью Джисона в этой маленькой ванной, но он уверен, что не будет никаких последствий. Он знает, что родителям будет всё равно до тех пор, пока они делают это вместе с Джисоном. И если у них вдруг появятся претензии, он поручит Джисону придумать какую-нибудь ложь.       Он медленно кивает и смотрит, как лицо Джисона расплывается в широкой улыбке. Он перекатывается на пятках.       — Я знал, что ты будешь согласен!       Минхо не хватает духу указать на то, что он никогда не отказывался от идей Джисона.       — Так как мы это сделаем? — спрашивает Минхо. Он запрыгивает на тумбочку и убирает беспорядок. — Что ты разузнал в интернете?       — Ну, — Джисон приподнимается и открывает шкафчик. Он достаёт несколько вещей и кладёт их на тумбочку. — На сайте сказано, что нам потребуются эти материалы.       Минхо разглядывает их. Он берёт один из них и разглядывает поближе.       — Зачем нам нужна зажигалка? Ты же не планируешь сжечь мои волосы?       Джисон смеётся и качает головой.       — Это для того, чтобы продезинфицировать иглу. Мне нужно ещё взять лёд из кухни. Подожди немного.       Джисон медленно открывает дверь и пытается сделать так, чтобы она не скрипела, но всё получается совсем наоборот. Джисон хихикает и, наконец, закрывает за собой дверь.       Минхо нервно потирает руки.       Он ещё не прокалывал уши. Он знает, что Джисон делал это, когда был маленьким, и они уже заросли. Минхо немного страшно без Джисона рядом, и он не знает, что из этого получится.       Джисон возвращается через пару минут с миской льда и полотенцами.       — Готов? — спрашивает он с ухмылкой.       Минхо едва качает головой.       — Я нервничаю, — признаётся он.       Джисон ставит миску рядом с материалами и раскладывает полотенца на крышке унитаза. Он мягко поглаживает руку Минхо и улыбается.       — Ты не обязан это делать, ты же знаешь? Тебе не нужно делать ничего из того, что я предлагаю.       Минхо не знает, как объяснить, что он не против. Он хочет остаться с Джисоном вплоть до начала занятий. Он хочет сделать эту потенциально опасную вещь вместе с ним. Он дважды хлопает Джисона по руке и кивает.       — Я хочу.       Джисон улыбается ещё шире.       — Я нашел эти старые серёжки в шкафчике. Можем использовать их, — Джисон отходит в сторону и показывает маленькие серёжки-гвоздики.       Затем он берёт зажигалку и маленькую швейную иголку. Он смотрит на Минхо и молчаливо спрашивает согласия. Минхо не знает, для чего, но всё равно кивает.       — Скажешь, если больше не захочешь это делать, ладно? Я не хочу причинять тебе дискомфорт, — он щёлкает зажигалкой и начинает нагревать иголку.       — Не знал, что ты можешь быть таким заботливым, — шутит Минхо, пытаясь успокоиться.       Джисон пожимает плечами, прежде чем положить зажигалку.       — Честно говоря, я не знаю, что делать дальше. Но я попробую сделать всё максимально безболезненно.       Минхо кивает и убирает с лица чёлку. Джисон берёт полотенце и кладёт его на плечо Минхо. Он придвигается ближе к другу и прижимается к его талии бедром.       Он берёт кусочек льда и сильно прижимает его к мочке уха Минхо.       Минхо шипит и хватает Джисона за запястье. Джисон одёргивает руку от его уха.       — Извини, — шепчет он.       — Всё нормально, я просто не ожидал, — Минхо качает головой.       Джисон кладёт кусочек льда обратно в миску.       — Скажи мне, когда я могу продолжать. Или если ты захочешь остановиться, — добавляет он быстро, как будто пытаясь убедить и себя.       Минхо просто поглаживает запястье Джисона и направляет его руку к миске.       — Продолжай. Думаю, я готов.       — Потом ты сможешь сделать это мне, — смеётся Джисон и берёт ещё один кусочек льда.       Он прижимает лёд более нежно в этот раз. Он удерживает его до тех пор, пока Минхо не осознаёт, что чувствительность пропадает.       — Получается? — бормочет Джисон.       Минхо понимает, что закрыл глаза. Он тут же открывает их и видит пристальный взгляд Джисона. Он смотрит не на его ухо, а на его лицо. (На его ресницы. Или, может, на нос. Может быть, даже на губы, но Минхо отказывается думать об этом). Он ещё раз кивает в подтверждение.       — Давай теперь иголкой, или тебе нужно ещё время?       Минхо качает головой и сильнее хватается за угол тумбочки.       — Давай.       И когда лёд в руках Джисона сменяется на иголку, сердце Минхо ускоряет бег.       — Встань здесь, — Минхо берет Джисона за плечи и перемещает его. Они теперь гораздо ближе, но так Минхо чувствует себя безопаснее. Он обхватывает ногами талию своего друга и смотрит, как тот улыбается, но ничего не говорит.       Джисон берет ещё один кусочек льда и растирает ухо Минхо. Затем осторожно прижимает к мочке иголку.       — Я собираюсь сделать прокол. На счёт три?       Минхо опасается, что это очередная шутка, но когда он смотрит Джисону в глаза, то он — сама серьёзность.       — Да, — получается у него на выдохе.       Джисон кладёт одну руку на бедро Минхо и растирает его.       — Не бойся. Скажи, если захочешь прекратить.       — Хорошо, — вздыхает Минхо.       — Три.       Сердцебиение Минхо снова учащается. Он сжимает ноги вокруг Джисона и цепляется за его плечо. Джисон поворачивает голову и едва целует запястье Минхо.       — Два.       Джисон касается лица Минхо и поворачивает его голову на сторону. Минхо зажмуривается и кивает.       — Один.       Минхо чувствует, как иголка протыкает мочку уха, и сильнее впивается в плечо Джисона.       — Поехали.       В эту же секунду Джисон прокалывает ухо Минхо, и он помнит только, как отключается на полу ванной в доме Джисона.

🔭

      Утром они идут в школу вместе. Минхо едва успевает заскочить в свою комнату перед будильником. Он появляется на улице, почти несобранный после ночных событий.       — Не могу поверить, что ты решил просто отключиться и заставить меня убирать кровь, — произносит Джисон, когда они оказываются в зоне слышимости друг друга.       — Я не виноват! — восклицает Минхо, надеясь объясниться, прежде чем он умрёт от стыда. — Клянусь, я бы помог тебе, если бы не обморок!       Джисон проводит рукой по волосам Минхо и убирает прядь за ухо. На мочке красуется маленький бриллиантик. Он спрятан за волосами, но Джисону нравится, поэтому он постоянно убирает волосы Минхо назад. Минхо трясёт головой.       — Не делай так.       — Тебе не нравится? — Минхо может слышать шутливую обиду в голосе Джисона.       Джисон снова поднимает руку, но на этот раз ничего не делает. Минхо наблюдает за ним краем глаза.       Немного раздражённо Минхо заправляет прядь волос за ухо. Он делает это не ради Джисона, говорит он себе. Он делает это, потому что ему нравится пирсинг. Ему совсем неважно внимание Джисона. Он замечает, что Джисон поворачивается к нему и улыбается. Минхо ничего не говорит.       — Сегодня мы прокалываем твои уши? Или ты заставишь снова меня упасть в обморок и проколешь моё второе ухо?       — Разумеется, последнее. Смешно было наблюдать за тобой в отключке.       Минхо стонет, но продолжает идти дальше.       На уроке Джисон смотрит на Минхо и видит, как тот слегка дёргает новую серёжку. Мочка немного воспалилась, и Минхо корчится от боли, но продолжает тянуть за неё. То, как он морщит нос и жмурится, выглядит довольно мило.       Урок английского ещё никогда не имел так мало значения, как в этот момент.       Даже в коридоре Джисон замечает, как Минхо играет с маленькой серёжкой. Он заправляет волосы за ухо и тянет за неё, волосы падают обратно, прикрывая пирсинг, и Минхо снова их убирает.       Джисон игнорирует приятное чувство в груди. Знание, что это его работа, наполняет его гордостью. Знание, что он его единственный лучший друг, делает его невероятно счастливым, настолько, что он почти сбивает с ног младшеклассника.       Он знает, что не должен чувствовать себя так из-за дурацкого пирсинга, но не может не смотреть каждую секунду на Минхо, играющего с серёжкой.       Позже этим же днём, после того, как Минхо выскользнул из своего дома и пришёл к Джисону, после того, как Минхо занял своё законное место на тумбочке в ванной и терпеливо наблюдал, как Джисон доставал материалы из шкафчика, они приступили к пирсингу.       — Хочу сделать тебе, — прошептал Минхо, когда Джисон вернулся со свежей миской льда.       — Не хочешь снова упасть в обморок передо мной? — Джисон берёт зажигалку и начинает нагревать иголку. Он двигает бедром тарелку со льдом.       Минхо улыбается и качает головой.       — Хочу, чтобы мы сочетались.       Джисон ведёт руку Минхо к своему уху. Он кладёт её туда, где она должна быть, судя по отражению в зеркале. Минхо может только надеяться, что всё делает правильно, поскольку он знает, что Джисон, вероятно, доверяет ему чуть больше, чем должен. Сделав глубокий вдох, Минхо следует указаниям Джисона и протыкает иголкой мочку уха. Он задерживает дыхание, когда видит кровь.       Джисон не отключается, как Минхо, что неудивительно. Он встаёт и спокойно очищает пятна крови. Минхо сидит в сторонке, пока Джисон внимательно разглядывает себя в зеркале, смывая кровь и прижимая полотенце к уху.       Когда он, наконец, убирает полотенце, гвоздик сияет в жёлтом свете ванной.       — Мы должны сделать такие же из пыли Джисона, когда станем старше, — улыбается Джисон. Он протискивается между ног Минхо, обнимая его за талию.       Минхо только вздыхает и обнимает его в ответ.       — Непременно.
321 Нравится 24 Отзывы 113 В сборник
Отзывы (5)