ID работы: 11903712

Срывая цепи

Слэш
NC-21
Завершён
1712
Миэр бета
Размер:
767 страниц, 127 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1712 Нравится 2577 Отзывы 396 В сборник Скачать

Сезон 3. Глава 88 - Ты обманула меня

Настройки текста

***

Сквозь одежду господина не проникает свет, но какое-то время спустя вдруг становится значительно холоднее. Клац. Бум. — …это обязательно? — доносится до Сяо раздражённый голос Моракса. — Потерпите, старший брат, — шепчет Кассия. — Я поговорю с отцом, всё ему объясню… просто подождите немного. Господин вздыхает. И неожиданно вздрагивает — от пронзивших ткань балахона молний. Эти же заряды буквально вытряхивают Сяо из-за пазухи, совсем как кочан капусты из мешка. — Ах, я и забыла про вашего фамильяра… простите. Эй, отставить! Уже не гигантские вишапы, а существа ростом с людей, хоть и с каменными наростами на телах и головах, опускают направленные на Сяо копья. Сяо же пытается нормально встать — но когти скребут по каменному полу, крылья мнутся, хвост волочится… а стены кажутся высотой с трёхэтажное здание — на них и на потолке пронзительной бирюзой пульсируют витиеватые руны. — Не трогай, — повышает голос Моракс. Однако крылья Сяо уже прижимают к бокам и поднимают с пола. — Не беспокойтесь, я присмотрю за пернатым… — снисходительно обещает Кассия, усаживая его на свою полную грудь. И сердце Сяо вспыхивает от гнева — но не от слов или действий принцессы, а от открывшегося взгляду зрелища: его господина заковывают в цепи! Причём не обычные стальные, а, как и потолок, покрытые пульсирующими вензелями. — Нет, — твёрдо произносит Моракс. — Пер- …коршун останется со мной. Попытка замахать крыльями и перелететь к господину проваливается — Сяо лишь сильнее прижимают к упругой груди. Но господин продолжает прожигать сестру взглядом, и давление на крылья немного слабеет. — Не думаю, что- — Кассия… ты же хочешь, чтобы я вёл себя хорошо? Стоит Мораксу произнести эти слова, как руны на его кандалах разгораются: бирюзовое сияние стремительно темнеет, наливаясь лиловым… и в цепях зарождается тревожный звон. Будто дрожит тонкий хрусталь. — Ну хорошо… в конце концов, это всего лишь голем-фамильяр, не так ли? Моракс кивает и принимает протянутого Сяо скованными руками — толстые кандалы на его запястьях кажутся ужасно массивными, но как только пульсация магических узоров начинает угасать, металл истончается почти до изысканных браслетов. И если бы не тянущиеся по полу также сузившиеся цепочки, их и правда можно было бы принять за украшения. Голову накрывает ладонь, поглаживая загривок. Но Сяо и так уже успокоился. Или это сознание коршуна влияет на его мысли? Во всякому случае, пока больше ничего возмутительного не происходит… господин лишь заходит в какое-то помещение с таким же высоким потолком, как и в коридоре. Чувствуются простор и прохлада, а когда на всех стенах вспыхивают бирюзовые руны, Сяо убеждается, что это скорее зал, чем комната: толстые колонны, тоже расписанные магическим узором, отделяют кровать размером с сарай от высоких шкафов с покрытыми пылью полками. Здесь есть и длинная лавка, обитая чем-то мягким, и пахнущий сырым деревом стол… но всё такое огромное, словно предназначено для существ совершенно иных размеров. — Располагайтесь, брат… Здесь провела свои последние годы наша мать… и здесь же собраны копии древних книг, которые она переписывала — надеюсь, вы найдёте среди них что-то достойное внимания, мне же лучше поспешить и поговорить с отцом, пока это недоразумение не зашло слишком далеко. Так и не переступив порог, Кассия коротко опускает голову и отступает назад, после чего стражи-вишапы захлопывают высокие двери. Господин смотрит на них какое-то время. И вдруг поднимает Сяо к потолку. — Так… Цепи издают мелодичный звон и замолкают, а господин прищуривается, рассматривая Сяо: — Вам там не тесно? — вздыхает. Похоже, Моракс имеет в виду коршуна, вынужденного соседствовать с ним в одном теле. Но тут возникает вопрос: куда делось тело Сяо? «Я же не останусь таким навсегда?!» Внезапное предположение пугает, и Сяо невольно издаёт несколько громких клокочущих звуков — словно и впрямь превратился в глупую птицу! — Эх… и что же теперь с вами делать? — снова вздыхает Моракс, опуская его обратно на сгиб руки, а другой успокаивающе поглаживая по спине, и проходит вглубь просторных покоев. Покоев в подземелье… Сяо чувствует его беспокойство, просачивающееся сквозь плотный кокон напускного равнодушия. Длинные цепочки продолжают тонко звенеть, волочась за Мораксом по каменному полу, бирюзовые символы на столбах, стенах и потолке провожают архонта, разгораясь при его приближении — реагируя словно живой организм… Воздух кажется очень холодным, но от рук господина идёт согревающее тепло. [Я в порядке, вам не нужно-] — Нужно, — категорично отметает Моракс возражения, продолжая осматриваться. [Но я последовал за вами не для того, чтобы стать обузой…] Господин не отвечает. Похоже, его внимание привлекли книжные полки… Проходя мимо шкафов, Моракс внимательно изучает покрытые пылью корешки, а когда поднимает руку со спины Сяо, чтобы взять одну из книг — прохлада тут же возвращается. Прохлада эта мгновенно пробирает до костей… она уже не кажется обычной. «Мои силы… она вытягивает их?» Получается, господин не просто согревает его, но и защищает от действия магических узоров? Да что же это за место такое?! Кассия сказала, что королева жила здесь долгое время… но почему? В этом подземелье, высасывающем не только элементальную, но и жизненную силу? [Почему вы позволили запереть себя здесь…] [Ты спрашиваешь или просто думаешь слишком громко?] […п-простите… в этом теле… это получается само собой…] Взяв пару фолиантов, Моракс направляется к лавке, к которой приделали кучу подушек. Ранее Сяо решил, что мебель здесь просто огромная, однако она оказывается нормальной для господина высоты. Разве что более широкой и глубокой. […думаешь, у меня был выбор?] [Господин…] [Мне не нравится то, что произошло… но здесь у меня есть возможность лучше разобраться в ситуации. Ты ведь это понимаешь?] Сяо кивает, хотя не то чтобы и впрямь понимает — просто не хочет беспокоить господина излишними расспросами. Тем более, что Моракс, усадив его на колени, уже погружается в чтение. Однако в голове вдруг снова раздаётся голос: [Даже хорошо, что ты принял этот облик. Иначе… не знаю, смог ли бы я тебя защитить.] Печаль, пропитавшая признание, окутывает Сяо, словно колючая шаль. И он не может не спросить: […а что, если… моё тело осталось в Ли Юэ? И я навсегда стал таким?] [Нет. Не навсегда.] Моракс вздыхает и переворачивает сразу несколько страниц — и Сяо глубже зарывается в плотный подол его балахона. Но нервозность не утихает… хоть и смягчается теплом, идущим от господина. [Простите] Сяо чувствует себя, словно в горячем источнике на вершине ледяной горы: с одной стороны ощущается жар, а с другой — пронизывающий холод, и от этого контраста начинает гудеть голова. В какой-то момент коршун перехватывает контроль над телом и встопорщивает перья. Моракс тут же успокаивающее зарывается в пух пальцами, вызывая искренний восторг у птицы и смущённое удовольствие у Сяо — его окутывает новым теплом, шелест бумаги убаюкивает… . . . Щёлк. Хлоп. Подпрыгнув на месте, Сяо почти стукается макушкой о стол, но его спасает рука, вовремя накрывшая спину и придавившая обратно к коленям. — Простите, что долго, уважаемый брат, — голос Кассии звонким эхом прокатывается по просторному залу. — Ничего, — спокойно отзывается Моракс, судя по шелесту, откладывая книгу. Почти неслышные шаги приближаются, и Сяо видит под столом подол золотого с белым платья, щедро расшитый сверкающими камнями. Сестра господина усаживается по другую сторону стола. Сяо не чувствует к Кассии неприязни, несмотря на произошедшее между ними. Но и симпатии — тоже. Или, по крайней мере, не чувствовал до сих пор. Однако, кажется, она уважает Моракса и всячески пытается помочь — а это не может не успокаивать. «Хоть кто-то здесь на стороне господина…» — Вижу, вас заинтересовала история Царств? — Ты упомянула про Драконов Древа и Урагана — мне стало интересно, — признаётся Моракс. — Только язык, на котором написана эта книга, сильно отличается от всех древних наречий, которые мне доводилось до сих пор изучать, поэтому есть много мест, которые я не совсем понимаю. — Я с радостью отвечу на все ваши вопросы, уважаемый брат… «Странно». Голос Кассии звучит иначе. Всё ещё уважительно, но более низко и немного чарующе. К тому же… разве она пришла не после беседы с главой рода? Тогда зачем завела отвлечённый разговор? — Отец одобрил твою задумку? Похоже, господин тоже счёл, что сейчас не до обсуждения книг. Сяо чувствует себя лишним в этой беседе, но деваться некуда. К тому же на коленях господина так тепло и спокойно… — Да, — после небольшой паузы отзывается Кассия. Подол её платья шуршит, камни на нём постукивают, когда девушка поджимает ноги, кажется, наклоняясь к столу. — Отец согласился не брать меня замуж, если я подарю ему достойного наследника от вас, старший брат. — Звучит так, будто сегодня ты заговорила с ним об этом впервые, — господин не меняет тона, однако Сяо отчётливо ощущает возросшее напряжение. — Или вы с ним сразу обо всём договорились? И ты не сбегала, а ушла с полного согласия короля? В комнате повисает тишина. Девушка опять шевелит ногами и шуршит подолом. Наконец, вздыхает: — …это так важно? — Ты обманула меня, — ещё холоднее отзывается Моракс. — Я не могу тебе верить. — Верьте не мне, а этим книгам. — Книги — всего лишь записанные мысли, а вовсе не непреложная истина. — …брат, — тяжело вздыхает Кассия. И Сяо видит опущенную под стол руку, сжавшуюся в кулак. — Вы ведь не думаете, что мы разыгрываем перед вами спектакль, цель которого — соблазнить вас? Вы, конечно, привлекательный мужчина, но лично меня всегда больше интересовали… более женственные особы. — Приму к сведению. Господин отодвигается от стола и откидывается на высокую мягкую спинку — обзор Сяо немного увеличивается, но не настолько, чтобы увидеть верхнюю часть стола или лицо Кассии. — …поэтому для меня это тоже неприятная необходимость, — тем временем продолжает та и мгновенно поправляет себя: — Нет, правильнее будет сказать, что это мой долг, как принцессы. Но я понимаю, что вы желаете владеть всей полнотой информации, поэтому готова предоставить её… А ещё полагаю, что вы, возможно, обижены- Лежащая на спине Сяо рука сжимается, и Моракс, не дав сестре договорить, перебивает Кассию: — Ты сказала, что яксы осиротели. Что это значит? — …об этом… хм-м… дело в том, что якши — творение двух Небесных Королей, погибших во время войны с Единым. Доподлинно неизвестно, пожертвовали ли они собой для отделения Царства Вишапов или же раскол миров произошёл в результате их насильственной гибели… но я склонна предполагать второй вариант, ибо по дошедшим до наших дней свидетельствам в те времена их род не был истреблён, а, значит- На этот раз Кассия сама перебивает себя, и её спокойный, слегка задумчивый тон резко сменяется раздражённым: — Неважно, что стало причиной, а что — следствием. Гораздо важнее, что вырвавшаяся из-под контроля Сила Небесного Короля способна раскалывать миры! Я слышала, что в мире людей есть так называемые архонты… и что их гибель приводит к большим разрушениям. Так вот, уважаемый брат! Представьте, что произойдёт катастрофа масштабнее в тысячи или даже в миллионы раз! — Неужели отец не может направить эту свою Силу на благо, а не на разрушение? Вопрос явно застаёт Кассию врасплох. — О чём вы… говорите? — Умирая, архонты вольны сами выбирать, что станется с их душой, — терпеливо поясняет Моракс. — Разлетится она на куски, отравляя всё вокруг проклятьем, или же станет благословением для земли — зависит лишь от желания и состояния души перед уходом. — …вот… как… не знала. Но вряд ли подобное возможно с божественной мощью, иначе бы у нас остались какие-то записи… — неуверенный голос Кассии постепенно крепчает и ускоряется. — Однако Небесные Короли умирают не так часто, поэтому… Нет, мы не можем рисковать. Да и в любом случае это будет означать конец нашего рода — отец ни за что не согласится. «Получается, дело не в спасении мира от гибели? А в том, что Кассия просто не хочет делить ложе с отцом? Но не против разделить с братом?» Сяо делается не по себе. — …а родить от кого-то другого, кроме меня и его, ты, я так понимаю, не можешь? — обречённо вздыхает господин. — Могу, но не наследника, — признаётся Кассия без особой охоты. — Уважаемый брат, я правда не хочу ничего от вас скрывать или манипулировать вами, однако, похоже, что вы не имеете представления, как именно происходит зачатие. Элемент ребёнка определяется не матерью… А без него он не сможет принять Силу Короля. Поверьте, я тянула время, как могла, побывала на землях других Королей, прочитала тысячи книг… и не нашла иного способа продолжить наш род. Конечно, время ещё есть — отец продержится пару веков или, может, даже тысячелетий… но он торопит меня. А я не могу простить того, что он сотворил с нашей матерью. И не хочу, чтобы… он сотворил это со мной.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.