ID работы: 11914445

Чужими руками

Гет
NC-17
Завершён
50
автор
Шарли Дельта соавтор
Размер:
62 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 26 Отзывы 4 В сборник Скачать

2. Правила этикета

Настройки текста
Он постучался в дверь. Сам не понимая, что собственно им движет. Крышу осадило редкое воронье карканье. Робби сделал шаг назад, крыльцо скрипнуло высохшими досками, как привередливый старик вставными зубами. Только он пришёл к мысли, что это была идиотская затея, как дверь открыли. — Тебе чего? — буркнул недовольно владелец Хижины. Робби невольно ощутил себя нашкодившим юнцом. — Я не буду развешивать твои плакаты у себя в магазине, говорил же, — тон Стэна оброс ещё большим недружелюбием. Робби нахмурился для убедительности, но вакуум в голове не выдал ни одной стоящей фразы в ответ. Пайнс лишь утвердительно кряхтонул и захлопнул дверь перед его носом. Тут плеча мягко коснулась чья-то ладонь. — Если хочешь, могу расклеить парочку, — раздался спокойный добродушный голос. — Мистер Пайнс всё равно не заметит. Робби взвинченно обернулся и недоверчиво прищурился. Перед ним стоял парень, похожий на суслика-переростка. — Ты типа здесь экспонатом работаешь? — протянул Робби, оглядывая его. — Всяко лучше чем могилы копать, — из-за спины жирдяя вырулила Пайнс. Робби прикусил язык. Меткое замечание воскресило в памяти школьные годы с издёвками от придурков-ровесников. Что всё же скрасилось непосредственной улыбкой девушки. Она кивнула на красноречивый взгляд Суса, и тот неторопливо побрёл по своим делам. Пайнс перевела взгляд на Робби: — Что ты тут делаешь? — Подыскиваю, кого бы закопать в очередную могилу. — Ха-ха, — скрестила она руки на груди и фыркнула, сдувая лезущую в глаза чёлку. — Смотрю оптимизма поубавилось, — ехидно подметил он, цепляясь за возможность. — Ну и как тебе город? Она вскинула яростный взгляд. — Ужасный! Ощущение, что только меня волнует происходящая здесь чертовщина. В мэрии сидят дряхлые старики, не видящие дальше своего носа. От чего-то вдоль позвоночника прополз липкий холод, и Робби криво оскалился. Вся ситуация была до смешного нелепой, начиная ещё с его внезапного визита в Хижину. Мейбл выглядела забавно с этой максимально недовольной миной и в цветастой футболке с щенками. Пожалуй, да: всё дело было именно в этом — ему просто хотелось позабавиться. — Ну и какое твоё следующее действие, Шерлок? Она неожиданно мрачным взглядом покосилась в сторону лесного массива. — Есть одно место, которое я бы хотела осмотреть… Робби последовал за её взглядом. Лес увлёк его не так сильно, как отклики солнечного света, плавящегося по ободку карих радужек. Он запоздало поймал смысл. — Погоди, — как-то делано усмехнулся. — Ты собираешься в лес? Одна? Мэйбл бодро кивнула, но потом как-то хитро поглядела на него. — Раз уж ты спрашиваешь, я не против. — Не против чего? — Робби выгнул бровь, прикинувшись глухим к намёкам. — Твоей компании. Он насупился, но скорее для вида, прикрыть смущение. Издал тяжкий вздох, который, судя по улыбке Пайнс, трактовался как согласие. * Дворецкий торжественно расставил тарелки и молча удалился из столовой. Тишина отлёживалась недолго, её прервало красноречивое покашливание со стороны Диппера. Несмотря на вошедшие в привычку эти совместные ужины, он продолжал вести себя так, будто не до конца понимает, что здесь забыл. — Я бы хотел поговорить о… — Этот суп восхитителен, — прервал его тут же Престон. — Вы обязаны попробовать. Пасифика оглядела подозрительно воодушевлённого отца. Что-то явно было не так. Диппер взял в руки ложку, впервые на памяти не перепутав её с десертной. Он не торопился приступать к трапезе. Только тяжело вздохнул. — Мне нелегко далось это решение… Отец уставился на него немигающим взглядом и вновь перебил: — В холодном виде это блюдо не едят. Пайнс раздражённо повёл плечом и опустил взгляд в тарелку. Пасифика как-то завороженно следила за его движениями, будто из-за стекла. Даже захотелось прикоснуться, чтобы развеять наваждение, но руки налились свинцом, едва она скользнула взглядом по матери. Присцилла растянула губы в белозубой улыбке и слегка мотнула головой. Диппер демонстративно отведал суп. — Вина? — в ту же секунду за плечом материализовался дворецкий. Пасифика тоже протянула бокал в его сторону, но тот холодно её проигнорировал. — Вот теперь я готов вас выслушать, — Престон откинулся на спинку стула, набросив на лицо нечитаемое выражение. — Манеры, друг мой. Диппер коротко и с натяжкой усмехнулся. — Вы дали мне исключительную возможность прикоснуться к тому, что за гранью обычного понимания, — его слова казались кусочками заготовленной речи, которую он плохо выучил. Диппер запнулся и осушил бокал до дна. — Но… — Но вас что-то не устраивает, — понимающе кивнул отец и пригладил усы. Диппер будто воспрял духом. — Да, — его голос наполнился сарказмом. — Самую малость. Приборы лязгнули в руках Пасифики. Она бросила на него умоляющий взгляд. Что за идиот! Но тот даже и бровью не повёл. — Хотите нарушать закон, пожалуйста! — продолжил Диппер, его интонации становились всё резче. — Не думаю, что вам впервой. — Правильно думаете, — хмыкнул отец. — Но без моего участия, — закончил запетлявшую мысль Пайнс. На его лице проступил неровный румянец. Он дёрнул подрагивающими пальцами за воротник рубашки. «Разнервничался», — с налётом незнакомого, редкого чувства подумала Пасифика. Усилием воли она перевела взгляд к отцу. — О, разумеется, — простодушно отозвался тот и покосился на дворецкого. — Неси десерт. Нечто колючее запрыгнуло внутрь. — Вот так просто? — отозвался эхом от высоких стен голос Диппера. Он не сводил с Нортвеста удивлённого взгляда, ожидая подвох. Кровь резко хлынула в голову, взыграло нехорошее предчувствие. Она вскочила с места. — Нам нужно идти... В перебой с её словами Диппер странно дёрнулся, схватившись за скатерть. Столовые приборы посыпались на пол со звонким бряцаньем. — Даже не дождетесь десерта? — с улыбкой выдал Престон, сверля её взглядом. Тело парализовал ужас, она только и могла, что наблюдать за трепыхающимся Диппером, хватающимся за всё подряд. Сквозь вату в ушах доносились его прерывистые тяжёлые хрипы. Помещение поплыло, застилаясь крупными слезами в глазах. Она прикрыла веки и ощутила как те окатили щёки сырыми дорожками. Шум стих, раздался гулкий стук, означающий, что всё закончилось. Пасифика опустила голову и медленно осела на место, стараясь не смотреть в ту сторону. Слова, что ещё секунду назад рвались из неё, встали комом в горле. Отец перевёл на неё полный снисходительной заботы взгляд: — Лучший способ избавиться от проблемы это перерезать провод, — проговорил он и подозвал дворецкого. — Убери здесь. Пасифика едва слышала его за звоном, стоящим в ушах. Холодная и неподвижная безысходность сковала все действия. — Но зачем?.. — только смогла выдавить она, сминая скатерть. Пасифика и не смела смотреть ему в глаза. — Однажды ты поймёшь, что это к лучшему. В руках Престона звякнули столовые приборы. Подали десерт.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.