ID работы: 11915727

Двадцать одна душа

Гет
R
Завершён
80
Размер:
85 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 23 Отзывы 34 В сборник Скачать

День 6.

Настройки текста
      В этот день Гермиона, читая за завтраком «Ежедневный Пророк», поперхнулась чаем, как только развернула газету.       — Что там? — обеспокоенно спросил Рон, — ещё кто-то? Знакомый?       — Нет… — отстранённо ответила Гермиона, сосредоточенная на чтении, — всё тот же, что вчера. Похоже, версия с дементорами оказалась верна. Всех призывают научиться вызывать патронуса, Аврорат открывает курс.       — Ого, — удивился Рон, — а мне эта теория казалась бредовой. Ну, странно это, зачем кому-то высасывать души? А оно вот как.       Гермиона коротко кивнула и направилась к камину.       — Эй, а поцеловать? — крикнул ей вслед Рон.

***

      «Забыла», — подумала Гермиона в ответ на напоминание жениха, выходя из камина уже в Министерстве.       Периодически здороваясь с коллегами, она прошла к лифту, и уже через пару минут была в отделе. Ей предстояло было составить диаграммы рождаемости и смертности эльфов.       — Доброе утро, — кивнула Гермиона проходящему мимо Мокриджу, но тот не ответил.       Её не расстраивала холодность коллег, она знала, что права, и верила, что вопреки всему добьётся своего.

***

      Барти Крауч младший шагал по коридору к комнате для свиданий, где его ждала Винки. Когда надзиратель открыл дверь и втолкнул его внутрь, Крауч, однако, удивился. На месте, где поочерёдно сидели то Гермиона, то Винки, был кое-кто другой. Барти усмехнулся, садясь напротив.       — Ты? — вскинул бровь он.       — Не ожидал, Крауч? — самодовольно спросил Рон Уизли.       — Что, ревность загрызла?       Рон вспыхнул, прикрывая испуг агрессией.       — Ты на что это намекаешь?! Ревновать к тебе?!       — А что такого? — притворно удивлённо спросил Крауч, — на твоём месте я был бы напуган.       — Да Гермиона в жизни не посмотрит на такого, как ты, — выплюнул Рон.       — Тут ты прав. Она когда приходит, с закрытыми глазами сидит, — доверительно сообщил Крауча, наклоняясь к Уизли, — тоже боится, что не устоит перед моими красотой и обаянием. А ты зачем здесь, м?       Рон стиснул зубы и кулаки. Невозмутимость мордредового Пожирателя Смерти не просто раздражала, она выводила из себя настолько сильно, насколько это вообще было возможно.       — Мне надоело, что из-за тебя моя невеста почти не бывает дома, — проговорил Рон, — так что отвали от неё и скажи, что будешь говорить с аврорами.       Крауч молча смотрел на Рона, как на дурака, с которым бесполезно разговаривать, поэтому нужно просто подождать, пока тот закончит.       — Что молчишь? — вспыхнул Уизли, — ты меня слышал?       — Слышал, — пожал плечами Крауч.       — Ну?!       — Что «Ну»?       — Мы договорились?!       — Нет, — улыбнулся Крауч.       — Какого Мордреда?!       — Дай своей невесте самой решать, что делать, она с этим справится.       — У неё нет выбора, и это из-за тебя.       Рон был красным, как глаза Волдеморта. Казалось, он был на грани чего-то нехорошего.       — А ты её спросил, что она думает? — спокойно спросил Крауч.       — Она уж точно не хочет каждый день встречаться с тобой!       — А может, она не из-за меня, а из-за тебя дома не бывает?       И он перешёл эту грань. Рон вскочил с места и резко ударил Крауча кулаком в нос. Тот лишь засмеялся.       — Как же это было просто, — сказал он, — понятно, почему тебя выперли из авроров.       Рон снова занёс кулак для удара, но так и не нанёс его. Кивнув мерзко ухмыляющемуся надзирателю, он развернулся и ушёл.

***

      Быстро расправившись с демографией эльфов, Гермиона преступила к распределению денежных средств. Отдел финансировался слабо, но Гермиона готова была добавить даже из своего кармана, однако на её грандиозные планы всё равно не хватало. На помощи Гарри она сэкономила, потому что он готов был по-дружески публично заявить о своём отношении к рабскому труду. Сказать по правде, Гермиона не очень хотела снова прибегать к шантажу, но на пропаганду в «Пророке» вроде той, что в девяносто пятом кардинально изменила отношение общественности к Гарри и Дамблдору, денег, как ни крути, не хватало.       «Рита Скитер», — вывела Гермиона на небольшом бумажном квадрате, приклеила его на стакан с ручками и покинула рабочее место. Она, вопреки обыкновению, была рада окончанию рабочего дня — уж слишком скучным, раздражающим, а главное, бесполезным, он выдался.

***

      Вскоре Гермиона находилась в Азкабане, и перед ней сидел Крауч. На его переносице была накладка.       — Мерлин, твои сокамерники узнали? — обеспокоенно спросила она.       — Если бы мои сокамерники узнали, я бы не отделался сломанным носом, — усмехнулся Барти.       — Тогда что случилось?..       — Не беспокойся, — отмахнулся Крауч, — что там с расследованием?       — Про дементоров — правда. Судмедэксперт обнаружил признаки контакта с дементорами.       Барти задумчиво постучал пальцами по столу.       — Хреново, — заметил он.       — Ещё как, — кивнула Гермиона, — кто это может быть?       — Кто-то сильный, — пожал плечами Крауч, — или из твоего отдела, кто-то, имеющий опыт работы с дементорами.       — Логично, — кивнула Гермиона, — в отделе авроры сами проверят, а кто-нибудь из преступников?       — Из сильных у нас Нотт-старший, если ещё не помер.       — Жив. Хорошо, проверим его. Так что с твоим носом?       — Забудь об этом, Гермиона, — улыбнулся Барти, — считай, что я упал.       — Почему его не вылечили? — она развернулась к надзирателю, — эпискей!       Нос Крауча хрустнул, отчего тот поморщился.       — Премного благодарен, — кивнул он.

***

      Рон ждал Гермиону на кухне, что значило, что сегодня никого не убили. От этой мысли она внутренне перекосилась — в какое же жуткое время они живут.       — Привет, — она чмокнула в щёку Рона, уплетающего вчерашние спагетти с томатным соусом, и пошла к холодильнику.       — Привет, — он улыбнулся, — ты задержалась на работе?       Гермиона удивлённо посмотрела на него, доставая из холодильника еду.       — Нет, я была в Азкабане, ты же знаешь.       — Ну, я думал, Краучу больше нечего сказать. Про дементоров всё выяснили, дальше авроры и сами… — Рон густо покраснел и почесал затылок.       — Рональд Уизли, — строго поговорила она, — я вижу, что ты врёшь.       Он покраснел ещё сильнее, хотя, казалось, сильнее уже некуда.       — С чего ты взяла? — пробормотал он.       — Ты был в Азкабане, не так ли? — она сложила руки на груди и пронзительным взглядом посмотрела на жениха.       — Да он же просто шантажирует тебя, а ты позволяешь это делать! Ему просто надо было доходчиво объяснить, что он не должен ставить свои условия, ему и так обещали скостить срок, а он обнаглел!       — Как ты мог ударить его, Рональд Биллиус Уизли?!       — Он вывел меня из себя!       — Ты — настоящий идиот, Рональд!       — Ты на чьей стороне?!       Гермиона всплеснула руками.       — Здесь нет ничьей стороны! Ты ударил Барти, он был в наручниках, не мог даже ответить тебе! Это настоящее избиение! Это просто подло! Я не ожидала от тебя такого! — разочарованно воскликнула она.       — Барти?! — задохнулся он, — Барти?! Ты называешь его Барти?!       — Это всё, что тебя интересует? Отлично, я отправляюсь спать.

***

      В ту ночь буря пришла не только в дом в Аппер-Фледжли. В Лондоне, в Косом Переулке и без того беспокойный сон Дина Томаса становился всё более беспокойным, пока не прервался. Дин вздрогнул и проснулся, не понимая, где находится. Кошмары мучили его уже несколько недель. Он перевернул и взбил подушку, а потом снова попытался заснуть, но какая-то слишком сильная тревога не покидала его.       Когда ему послышался какой-то шорох, Дин, недовольно вздохнув, включил свет в коридоре. И столкнулся взглядом с человеком. Рядом с ним парил дементор. Человек резко взмахнул рукой. В ту же секунду дементор метнулся к Дину, а тот так же стремительно вскинул волшебную палочку, которая услужливо выскользнула из ножен, за последние недели почти приросших к его предплечью. Занятия в ОД не прошли даром, тем более, он знал, что может стать следующей жертвой, и тренировался.       Чтобы вызвать мощного патронуса не понадобилось слов. Перламутровый оцелот бросился на длинную фигуру в чёрном балахоне и оттеснил его на несколько дюймов назад. Вдруг его пронзил и разбил на мириады серебряных искр луч парализующего заклинания.       Дин, отступая на несколько шагов назад, заходя в спальню, отразил атаку и захлопнул дверь. Он взмахом волшебной палочки перетащил кровать, баррикадируя проход, и отбежал к окну, удерживая щит. Кровать выиграла ему лишь несколько секунд, прежде чем взрывное заклятие неизвестного мага выбило дверь. Кровать перевернулась и отъехала на середину комнаты, когда Дин заставил стекло в окне бесследно исчезнуть. Матрас с глухим стуком упал на пол, вновь появившийся оцелот кинулся к дементору, прыгнув через неизвестного пришельца, который на секунду потерял ориентацию, но быстро взял себя в руки и запустил в Дина несколько заклинаний одно за одним, но Томас уже вскочил на подоконник и буквально вывалился на улицу. Он успел взорвать ближайший мусорный бак и поджечь то, что из него выпало.       В чёрных глазах под тканевой маской, закрывающей большую часть лица, отражались языки пламени, когда неизвестный оставил попытки обездвижить Томаса и воскликнул: — Авада Кедавра!       Лишь быстрая реакция спасла Дина от неминуемой смерти. Он скороговоркой проговорил заклинание вызова авроров и выстрелил во врага авадой. Было не место и не время для любезностей. Жизнь Дина или жизнь того, кто пришёл, чтобы убить его.       Мистер Хорн, сосед, вышел из дома, чтобы обнаружить источник взрыва, и ужаснулся. Он без раздумий побежал на помощь Дину. Неизвестный, не ожидавший таких осложнений, начал сдавать позиции, всё чаще отдавая предпочтение защитным заклинаниям и меньше атакуя. Раздались хлопки аппарации, он махнул рукой дементору и крутанулся на месте, но антиаппарационный купол, выставленный аврорами, не дал ему сбежать. Враг был окружён. Окружён, обезоружен и связан. Подошедший аврор Поттер сдёрнул с его лица маску.       — Пиритс.

***

      Дементор был пойман и оправлен в новый Азкабан — место, где были заперты дементоры, а Пиритс сидел в допросной и пустым взглядом смотрел на Гарри.       — Молчишь, — выплюнул он.       Пиритс зло улыбнулся.       — Мне надоело, — рявкнул Джайлс, — эта паскуда убивает людей, а мы с ним возимся. Какого хрена я должен стоять и терпеть его ухмылочки, а?! Эта тварь убила моего друга! Легилиментс!       Он вторгся в сознание преступника прежде, чем кто-либо успел остановить его. Но рядом был только Гарри и… Он не собирался мешать Джайлсу. Он не строил иллюзий насчёт доблести авроров и светлого образа, которому он должен был соответствовать. Никто после войны не строил их, особенно Гарри. Поэтому он ничего не сделал и позволил напарнику покопаться в голове Пиритса, но прежде, чем ментальная связь успела установиться, преступник обмяк на стуле и упал на пол.       — Труп, — устало сообщил Джайлс, пощупав пульс Пиритса.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.