«Такие люди, как Он, всегда отдаются всему полно: учёба, идеи, надежда. Любовь… Думаю, Он и любил бы столь же страстно — безумно, почти отчаянно, но всё же незримо.
На бумаге, в отдалении от всего, мои мечты кажутся чем-то очень близким. Но стоит мне только спрятать их, загнать в глубину души, оставив где-то за пологом кровати, как я натыкаюсь только на холод.
И этот холод протыкает всё тело иглами, врезается в память, оставляя после себя лишь крошево надежд.
Как глупо».
«Это так странно — пытаться всеми силами оградить Его от того, что только может навредить Ему.
Этот человек более чем способен разобраться со всем, что бы только ни встало у него на пути.
И всё же…»
И именно поэтому Гарри наказал чудовище двадцатью ударами — наказание за двоих, ведь десять ударов розгой — стандартное наказание на одного студента. Орион просил наказать только его самого — Поттер именно это и делает. Правда, через кожу чудовища. Ведь, в конце концов, такие наказания запоминаются куда лучше. — Можете идти, Староста школы, — Поттер розгу отряхивает. Капельки крови попадают на пол, он магией их сразу очищает — в аудитории всегда должно быть чисто. — Остальные — не отвлекайтесь от учебного процесса. Вилкост, удовлетворенная, сложившая руки за спиной, кивает, а после — выходит из аудитории, закрывая за собой дверь с глухим стуком. Шелест пергаментов и перьев — студенты снова приступили к работе. Орион Блэк вздрагивает от звука.* * *
Гарри трет лоб. Пятикурсники в этом году — сплошь бездари. Может, один-два способных, но общая масса — не просто лентяи, а откровенно тупые волшебники. А может, это просто Поттер сделал слишком сложную программу в сравнении с программой Дамблдора? Дамблдор… Поттер вздыхает, массируя свободной рукой висок, а другой — держа в руке контрольную одного из пятикурсников, сплошь исписанную его пометками в алых чернилах. Дамблдор писал, что с границами проблемы — лично видел два дирижабля, которые подозрительно похожи на те, что делали в Магической Франции. Они держали связь — правда, по строго секретным каналам — на случай, если Дамблдор узнает что-то, что может коснуться Хогвартса. Если Магическая Франция заключит союз с Магической Германией, всё станет куда хуже, чем сейчас. Да, Поттер знает исход войны, но это не отменяет того, что пережить ему придётся именно тот отрезок времени, когда Первая Магическая ещё не окончилась. Тем более, технологии воздушного оружия у Магической Франции значительно превосходят технологии Магической Англии. — Яксли, ты со своими документами когда проблему решишь? Практикантка Яксли, тоже проверяющая работы, застывает на месте. Её и без того огромные глаза округляются. — Мастер Берк, сейчас к магическому нотариусу сложно попасть, я сделала запись на двадцать пятое ноября, если появится окошко пораньше, его секретарь меня уведомит, и я… — А почему ты раньше не занялась этим вопросом?! — Резко прерывает её Поттер, откидывая от себя пергамент. — Ты закончила Педагогическую Академию еще в начале лета. У тебя было три месяца, чтобы всё оформить! Занятий у них сейчас не было, они в конце рабочего дня привычно занимались проверкой работ. На смещенных столах — стопки работ, методические пособия и портмоне Поттера. — Почему я должен тебе, взрослому человеку, объяснять перипетии бытия? — Продолжает он, доставая из портмоне сигарету и закуривая, — Извернись и найди способ оформить всё до конца этой недели! Не сделаешь — я тебя уволю. И напишу в личном деле о твоей некомпетентности в вопросах официальных бумаг. На твоё место быстро найдется человек, сама знаешь. Ты хорошо меня поняла? Яксли осторожно берет пергамент с контрольной работой, которую он не закончил проверять. Руки у неё дрожат, когда она обмакивает перо в красные чернила. — Да, Мастер Берк. Прошу прощения. Поттер отмахивается от неё и встает, подходя к окнам. Психотропные зелья помогают ему держать эмоции в узде, да, но раздражение от некомпетентности у него не угасает. Особенно — вкупе с тем, что, помимо забот преподавателя, он выполняет обязанности Заместителя директора Хогвартса. На него сыпятся чуть ли не каждый день десятки писем встревоженных родителей, спрашивающих о том, безопасно ли их детям быть в Хогвартсе, всё ли делается для обеспечения этой самой безопасности для молодого поколения страны, не слишком ли сложны программы в этом учебном году, соблюдаются ли все протоколы и так далее, далее — список можно продолжать бесконечно. И это ещё без упоминаний о том, что Министерство хочет отправить кого-то из Отдела Тайн в Хогвартс для так называемой «инспекции». Так называемой — потому что в документах были весьма туманно представлены цели этой инспекции. И всё это навалилось на Гарри скопом. В дверь стучат. — Войдите! — рявкает Поттер, не оборачиваясь. Горизонт его успокаивает. Бескрайние леса — Запретный лес виден с этой стороны обзора — дают чувство пространства, которого у Поттера нет сейчас в реальной жизни. Его сжимают в рамки Министерство, тонкости профессии и собственное беспокойство по поводу военных действий. Действия Грин-де-Вальда хаотичны, а Поттер, сам дурак, занимался не пойми чем на лекциях Истории магии и прослушал почти весь курс о Первой магической войне. — Вы сказали найти вас после дополнительных занятий, профессор Берк. Поттер челюсти сжимает, слыша голос чудовища. Ещё одна проблема. Ещё одна ноша ему на спину. Просто прекрасно. — Садись. Нет, не туда, подальше, — машет рукой Поттер, смотря на него краем глаза. Он делает ещё одну затяжку. Вдох. Выдох. Это помогает ему хоть немного унять раздражение. Он не нестабилен, нет. Просто устал. Раздражен. И совершенно не знает, что ему делать. Но Гарри знает, что это не повод срываться на окружающих. Может, зрелость как раз и заключается в том, чтобы признать свои ошибки напрямую и без прикрас, а потом — попытаться всё исправить? Гарри докуривает, пока юный Волан-де-Морт достает вещи. Потом отходит к столу, ищет среди учебных планов нужный, учебник и свое личное методическое пособие, которое с недавних пор начал составлять сам — министерские методические пособия грешили ошибками. Не системными, нет, как раз с системой в Министерских отделах образования всё было хорошо, дело было в предлагаемых планах и мерах оценивания — всё Это было недостаточно для подготовки студентов к ЖАБА. Яксли молча продолжает проверять работы. — Проверьте мою оставшуюся стопку, — говорит он Яксли, а потом вздыхает и напряжённо, но искренне говорит: — Прошу прощения, что повысил на вас голос. Это недопустимо. Но сами понимаете, какая сейчас ситуация, особенно с этой близящейся проверкой Министерства. Уладьте вопрос с документами как можно скорее. Попросите помощи у Слизнорта, у него есть парочка полезных связей в этом вопросе. Яксли поднимает голову. Глаза у неё загораются и плечи расслабляются от былого напряжения. Она улыбается и кивает. — Да, Мастер Берк. Спасибо… я всё понимаю. Поттер кивает и отходит от неё. Поднимается по ступенькам к чудовищу. Садится с ним за одну парту, палочкой волшебной делает пассы, и отобранные им материалы опускаются на парту, до этого парившие в воздухе за ним. Ладони чудовища перевязаны бинтами — видимо, уже сходил к мадам Элайзе. — Ну, давайте рассказывайте, что вам было там непонятно во втором и десятом заданиях, Староста Школы. Чудовище переводит взгляд с его горла на глаза. Долго смотрит, потом быстро моргает и открывает свои записи. — Превращение по формуле Бауменса. В учебнике говорят преобразовать по старому стилю, используя связку заклинаний от принципа Фоумена и… — Реддл, оставь все эти имена, строгие формулировки и прочую чепуху. Я их знаю. Ты — можешь не знать. И это нормально. Я разве прошу тебя пересказать мне параграф рабочей тетради, прилагающейся к учебнику? По-простому скажи мне, что тебе не понятно, и я по-простому тебе объясню. Чудовище замолкает. Руки у него чуть дрожат, сложенные на парте замком. Глаза у него — синие-синие. «— После смерти же — ничего нет. Только пустота. А пустоту я и так ощущаю всю свою жизнь. И голодаю без конца по тому, что могло бы её заполнить». — Как из… жидкости при преобразовании получить кристаллизованные объекты? Я не понимаю формулу в этом отношении, — говорит чудовище, твердо держась на месте. Пальцы нервно дрожат, а потом — он их сам успокаивает. Гарри вздыхает, а потом коротко смеётся, проводя рукой по лицу. — Никак, Реддл. Это был вопрос, скажем так, с подвохом. Формула неправильно специально задана была. Волан-де-Морт моргает. Раз, два. Потом сильнее выпрямляется. Резко поворачивается к учебнику, потом к своей контрольной работе, которую он уже давно очистил от пролитых чернил. Прядь чёрных кудрявых волос падает ему на лоб от его резких движений, пока он читает текст. Гарри берет его контрольную работу, пробегается взглядом по ответам. Хмурится. — Вам не на формулах нужно сосредоточиться, Реддл. Вы их хорошо запоминаете. Ваша основная проблема — это удержание и создание потоковых трансфигурационных волн. Они у вас сильно колеблются, когда вы работаете с частично живыми объектами. И вычисляете вы погрешность — вот здесь — неправильно. Отсюда и проблема с десятым вопросом. Углубитесь в эту тему. Пропуск в Запретную секцию у вас есть? — Да, профессор Берк. — Я напишу вам материал, который изучите соответственно вашей проблеме. Поттер припоминает нескольких авторов, а потом смотрит на свое же методические пособие. Проблема чудовища не была такой уж узкой — она была у почти всех магов, больше от природы склонных к успехам в ЗоТИ, чем в Трансфигурации. Это могло бы показаться незначительно проблемой, но на самом деле всё обстояло куда сложнее. — Вы вкладываете слишком много магической силы в преобразование, из-за чего ваши потоковые волны сильно колеблются, и Трансфигурации выходит долговечной, да, но именно из-за этих колебаний возникает недостаток в структуре. Какой, как вы думаете? Чудовище молчит. Желваки на скулах ходят. Он ноги под партой переставляет. Эхо его дыхания касается пространства между ними. — Пока не могу ответить. Не хватает знаний в этой теме, профессор Берк, — отзывается ровным тоном юный Волан-де-Морт. Поттер молча записывает ещё несколько дополнительных пособий. — Если не разберётесь в этой теме, Реддл, я честно вам скажу, — отзывается Поттер, снимая очки: глаза болят уже от сильного напряжения. — Вы можете не сдать ЖАБА или сдать его очень плохо. В зависимости от того, какое задание вам попадётся. Чудовище чуть наклоняет голову, смотрит на записи Поттера, молчит, а потом медленно кивает. — Спасибо, что обратили на это моё внимание, профессор Берк. Профессор Дамблдор прежде не говорил мне об этом пробеле в моих навыках. — Профессор Дамлдор, — вздыхает Поттер. — Хороший преподаватель. Но такие недостатки не всегда можно заметить у студентов на младших курсах, ведь на младших курсах такого рода преобразования, о которых мы сейчас говорим, не выполняются. Чем выше сложность преобразований, тем легче увидеть недостатки в их структуре. Всё как в жизни — «чем выше взлетишь, тем больнее падать», Реддл. Поттер отстраняется, проводя рукой по лицу. Голова гудит — столько занятий подряд, проверка контрольных, нужно ещё ответить на письма родителям и на ту жалобу от Паркинсонов в письменном виде. — Напишите эссе на эту тему, пять тысяч слов. И выполните заново контрольную работу. Но за эту я вам поставлю «Тролль». Исправляйте как хотите. Ко мне подойдите через неделю, в это же время. Устно мне всё ответите. Если возникнут вопросы, запишите их, обсудим на личной консультации. Не исправите текущее положение дел за месяц — вылетите из моей практической профильной группы. Всё ясно? — Да, профессор Берк. Поттер оглядывается на чудовище. Странно, но, кажется, впервые в его взгляде он улавливает что-то новое. Похожее на то, как Волан-де-Морт смотрел на него в Хогвартс-экспрессе, когда Гарри трансфигурировал мост, чтобы поезд тогда не упал. Глубокое уважение. Но, возможно, Гарри и ошибается. Всё же, он уже слишком устал. Глаза режет — нужно будет их закапать перед сном тем зельем, что дал ему Слизнорт, и поменьше сидеть за проверкой контрольных работ всяких недорослей. — И, Реддл, — добавляет Поттер, магией закрывая его пособия и собирая их в левитирующую стопку. — Прекратите делать то, что вы делаете. Слизнорт мне сказал о травле Бельвины Блэк на Слизерине. Плечи Волан-де-Морта, до этого момента расслабившиеся, снова напрягаются, руки застывают. — Я не понимаю, о чем вы говорите, профессор Берк. Поттер просто молча смотрит на чудовище. Перед глазами — образ Слизнорта, обратившегося к нему на последнем педсовете, когда все преподаватели уже разошлись по своим аудиториям. «— Девочку нашли рыдающей в женском туалете. Представляете, профессор Берк?! Я пытался узнать у неё, кто её обидел. Она ведь никогда не плакала, я вообще не припомню о таком за все её годы обучения в Хогвартсе. Мисс Бельвина Блэк весьма эмоционально устойчива, об этом говорят все психологические тесты, которые проводятся каждый год у нас в Хогвартсе. Я порасспрашивал на других факультах. Дети говорят, что с ней никто не разговаривает на Слизерине, а её соседка по комнате в общежитии ночью обстригла ей половину волос. Все её личные книги кто-то сжёг, ну, вот эти художественные романы, которые она любит читать даже на уроках, ну, вы поняли о чем я, профессор Берк! И это только то, что мне удалось узнать. Один Мерлин знает, что там творится ещё, никто со Слизерина не говорит ничего, все молчат и вины своей не признают. Я в совершенной растерянности, мой дорогой коллега». Поттер губы поджимает. И говорит: — Хотя бы мне не лгите в этом вопросе, Реддл. Чудовище же в ответ просто молча смотрит на его предплечье — туда, где у Гарри выцарапан шрам, складывающийся буквами в фразу: «Я не должен лгать». — Вы свободны, Староста Школы, — говорит Поттер, так и не получив ответа. Поттер направляется обратно к практикантке Яксли. Методические материалы левитируют обратно к учительскому столу.