Ты устал от этих лиц, От чужой, неискренней земли. Боль тупая бьет в висок. Дню мучений выпал срок. Кровь за кровь! В том воля не людей, а богов. Смерть за смерть! Ты должен не роптать, а терпеть. Здесь твой ад! Ты знаешь — нет дороги назад. Кровь за кровь — Ария
Мы с Лиангом расстались у Портала. Он ушёл на арену Колизея вместе с остальными Воинами Земли, а я отправилась в свою комнату. Саб-Зиро не воспрепятствовал, позволил мне уйти, видя, в каком я состоянии. Зайдя в помещение, сбросила с себя одежду и поспешила в ванную. Вода бодрила, и я привела свои мысли в порядок. Видение пришло так неожиданно и чётко, что на ногах я не удержалась и упала, разбив зеркало. Осколки вонзились в ладони, я зашипела и поспешила тут же их вытащить. Измазала кровью дверь и стены, пока искала бинты и в спешке перематывала руки. Теперь я вспомнила, чье имя тогда услышала. Быстро натянув штаны и футболку, я пулей выскочила из комнаты и, сломя голову, бросилась к ближайшему Порталу. «Только бы успеть, — крутились в голове. — Только бы успеть». Никто больше не умрёт. Я влетела в Портал, который вёл в коридоры Колизея. С арены доносились крики и свист. Яркий свет ударил в глаза, и я увидела Кун Лао, который, раскинув руки в стороны в победном жесте, приветствовал публику. Сзади монаха маячила огромная фигура Шао Кана. Император положил руки на голову Воина Земли и резко дёрнул. Кун Лао... Шея монаха с хрустом неестественно повернулась. Он захлебнулся собственной слюной. Его тело свело судорогой, и он упал, больше не двигаясь. — Нет! — раздался полный боли крик Лю Кенга. Толпа мгновенно напряглась, готовая в любой момент броситься в бой. — Джесс. Я обернулась на зов Лианга. — Отвяжи Китану и уходи отсюда, — произнес он и вонзил клинок в шею близ стоящего врага. Я кивнула и бросилась к принцессе, которая была прикована к двум столбам. Кругом творилось чёрти что: Лю Кенг сражался с Шао Каном, Воины Земли сцепились в ожесточенной схватке с таркатанами. В толпе мелькнуло синее кимоно. Хоть жив, и на том спасибо. — Не поможешь? — Раздался приятный голос над ухом. Я обернулась — нос к носу, встретившись с Китаной. Она мило улыбалась мне, и я ответила ей тем же. Цепи не заледенели. Ну как же! Без магии Шанг Цунга не обошлось. Израненные пальцы не слушались. Пришлось изрядно повозиться, пока замки не открылись, и Китана не освободилась. — Спасибо, — произнесла она и исчезла в суматохе битвы. — Не за что, — фыркнула я себе под нос. Мне удалось пробраться сквозь бойню, уворачиваясь от летящих ударов в мою сторону. Впереди снова мелькнуло синее кимоно Саб-Зиро, и я поспешила к нему. Лианг был окружен плотным кольцом врагов, которые принимали отчаянные, но бесполезные попытки выпотрошить Грандмастера Лин Куэй. Куай ловко проводил контратаки и вырубал противников, но не убивал. Ломал кости, выбивал челюсти, протыкал ледяным мечём, но не убивал, нет. И когда последний враг пал к его ногам, я решила подойти к нему, допустив огромнейшую глупость. Подходить к воину в битве опасно, особенно со спины. Даже если ты дорог этому человеку, разгоряченный битвой, он убьет тебя раньше, чем ты успеешь что-то понять. Саб-Зиро схватил меня за горло, а свободной рукой занес Кори. Я была так напугана, что не успела даже пискнуть. К счастью у самой шеи клинок остановился и выпал из рук владельца, разбившись о пропитавшуюся кровью землю. Взгляд Лианга прояснился, и он разжал пальцы, давая мне возможность свободно вздохнуть. — С ума сошла, ду... Саб-Зиро оборвался на полуслове, застонал и рухнул на колени. Сзади стоял таркатан, готовый во второй раз обрушить удар на спину Куайя — исходный. Но удача отвернулась от воина Внешнего мира, ибо я оказалась быстрее и воткнула клинок в глаз врага. Лезвие вошло глубоко — до рукоятки — и вышло с другой стороны. По его лицу потек белок глаза, смешанный с кровью. Только тогда я поняла, что пора отпустить нож и дать трупу упасть. Я, обернувшись, присела рядом с Саб-Зиро и обхватила его лицо ладонями. Он взял меня за запястья и произнес: — Все в порядке. Мне нужно отдышаться и восстановить силы. Дай мне минуту, и мы уйдем. Я неуверенно кивнула и огляделась по сторонам. Бойня постепенно утихала, и все внимание теперь было приковано к Лю Кенгу и Шао Кану. Они сцепились в схватке, которая решала судьбу обоих миров. Император Внешнего Мира замахнулся молотом, желая обрушить его на голову Лю Кенга, но монах оказался быстрее, и молот ударил о землю. — Я Шао Кан! Поклонись мне! — закричал Император и, вцепившись в плечи Воина Земли, попытался заставить Лю Кенга преклонить колени. — Ты умрешь. Но воля монаха была непоколебима. Он не позволил Шао Кану завершить начатое — удар в солнечное сплетение заставил его отступить на пару шагов. — Сегодня умрешь только ты, — ответил Лю Кенг. Ладонь монаха вспыхнула огнем и устремилась к груди Шао Кана. Раздался треск рёбер, и рука Лю Кенга, увязла в теле Императора. Владыка Внешнего Мира попытался что-то произнести, но вместо слов из горла с булькающим звуком хлынула кровь. Его желтые глаза закатились, а голова безвольно повисла. Лю Кенг рванул руку назад, и та с чавкающим звуком выскользнула из груди уже мертвого Императора. Поднявшийся на ноги Лианг заботливо захлопнул мой рот. Я не могла оторвать глаз от распластавшегося трупа Шао Кана. Багровое пятно расползалось под телом и впитывалось в сухую землю. Сколько крови пролилось на этой арене из-за этой твари? И я не могла нарадоваться тому, что сейчас видела. Кровь за кровь, сука. Кровь за кровь. — Идём. Здесь не на что смотреть, — сказал Саб-Зиро и взял меня за запястье, желая увести отсюда. — Нет, — улыбнулась я. — Здесь есть на что смотреть. Лианг покачал головой и отпустил мою руку. В его взгляде я поймала разочарование, которое ненавидела больше всего. Было горько осознавать, что я не оправдываю ожиданий Лианга. — Тебе доставляет удовольствие видеть смерть других? — упрекнул он меня. Я отрицательно покачала головой и потопала за Саб-Зиро. Но напоследок обернулась, чтобы детальнее запечатлеть картину в памяти. Ладно, может это и доставляет мне удовольствие. Немного совсем, но доставляет. И когда мы подходили к порталу, я поймала себя на мысли: хочу, чтобы липкая, горячая кровь Шао Кана заливала руки, пока я буду сжимать его сердце. Меня охватили торжество и чувство удовлетворенности. Свершилась месть за мою подорванную психику и бесконечное чувство вины Лианга за то, что посмел причинить мне боль, находясь в беспамятстве.* * *
Мы сидели в моей комнате на кровати. Дело шло к вечеру, и мир утопал в багряном закате. Я только что зашила раны Саб-Зиро и теперь сидела, прижавшись, к его холодной спине. Руками я обняла Лианга за талию, а голову положила на плечо. — Тебе надо подстричься, — заявила я. — Пока не до этого. Когда мы жили в Лин Куэй, волосы у Куайя были чуть выше плеч, и он забирал их в низкий хвост. С короткой стрижкой Лианг мне нравился куда больше. — Зато теперь я могу сделать так, — прошептала я и запустила пальцы в волосы Саб-Зиро, откидывая голову назад. Он рассмеялся, и я поцеловала его в шею. Лианг перехватил мои руки и, вывернувшись из объятий, вдавил меня в кровать, а сам лег на грудь туда, где билось моё сердце. — Любишь доминировать? — фыркнула я. — Ещё как, — улыбаясь, ответил он. — Особенно, когда мне так быстро поддаются. — Окей. Я буду сопротивляться. — Давай, — поддразнил меня Лианг. — Это меня заводит. Я дала ему лёгкий подзатыльник и расхохоталась. Саб-Зиро закрыл глаза и глубоко вздохнул. Мне в голову пришёл вопрос, который мучил меня с первой нашей встречи, но который я не решалась задать. — Почему именно я, Лианг, среди сотен других ты выбрал именно меня? Почему ты тогда защитил загнанную в угол девочку? — Защитил потому, что стало жаль тебя. Ты была напугана и одна, загнанная в тупик без шанса на спасение. Когда я встретился с тобой взглядом, то увидел непокорность — и наивность. Я нигде не встречал человека с таким цветом глаз, — улыбнулся Лианг. — Я всю жизнь был один, не считая брата, конечно, но Би Хань не особо стремился ко мне, тренировал, воспитывал — не более, и тут появляешься ты. Делишься теплом, идёшь против правил, заботишься — как тут не привязаться? Я рад, что тебя воспитывали не как воина, что в тебе так много человечности. Хоть ты и хочешь казаться хуже, чем есть. На последних словах язык у Саб-Зиро едва ворочался. Его дыхание стало глубже и размернее. Пригрелся и уснул, наглый кот. А я от слов Лианга больше получаса отходила. Вопросов накопилось еще больше, и они метались в голове и мешали провалиться в сон. Я, конечно, могла нагло разбудить Куайя, потому что знала: ругаться он не будет. Но Саб-Зиро так сладко спал, что у меня рука не поднялась его растормошить.* * *
Сквозь пелену сна я услышала, что в дверь кто-то долбиться. Лианг, лежавший рядом, невнятно заворчал и натянул подушку на голову. Я крепче прижалась к Саб-Зиро и уткнулась носом в его грудь. Но человек за дверью так просто не сдался и принялся пинать дверь, осыпая нас проклятьями. Кажется, это была Соня. — Сделаем вид, что нас здесь нет, — раздалось из-под подушки. — Угу, — промычала я. И словно услышав разговор, Блейд зарычала: — Открывайте, я знаю, что вы там. Видно её слова нас обоих не убедили — мы продолжали спать. И терпение Сони лопнуло. Дверь слетела с петель и рухнула на пол — раздался оглушительный треск. Куай резко сел, скидывая меня с себя. — Какого хрена? — закричала она. — Поднимайтесь живо. Землю атаковали. — Какую Землю? — сонно пробормотала я. — Сейчас придём, — ответил Саб-Зиро. Соня нецензурно выругалась и вышла из комнаты. Я приподнялась на локтях и посмотрела на Лианга, который в спешке застёгивал ремень поверх кимоно. — Я помогу. Куай кивнул и разрешил мне взять его экипировку. Я надела защиту на руки Саб-Зиро и опустилась на колени, затягивая кожанные ремни. Он закрепил маску и накинул капюшон. — Тебе идет синий, — прошептала я и провела пальцем по металлическим вставкам на маске Саб-Зиро. Он улыбнулся — его глаза потеплели. Я приподнялась на носочки и поцеловала Лианга в лоб. — Будь осторожен, ладно? — Если ты будешь слушаться — мы будем целы, — усмехнулся он, взъероша мои волосы. Мы вышли из комнаты и спустились вниз по лестнице к остальным Воинам Земли. — Кто же напал на землю, если Шао Кан мёртв? — спросила я Рейдена. — Он жив, — удручённо ответил он и обратился ко всем: — Ваша задача патрулировать улицы и защищать граждан. И главное, — Бог грома обвёл собравшихся взглядом, — не погибните. Последнее, что я видела до того, как утонуть вспышке света, это серьёзные лица Воинов Земли. Нам даже толком не удосужились объяснить, что делать. Бросили, как котят в воду, мол, плывите. Я понимала к чему эта спешка. Всё очень плохо. Свет перед глазами рассеялся и я осмотрелась. Мы стояли на опустевшей улице Нью-Йорка возле МакДака. Город опустел: брошенные машины, разбитые витрины магазинов — и тишина, которую нарушил громкий, детский плачь. Я обернулась и бросилась к источнику шума. Выскочив из-за поворота, налетела на таркатана. Он обернулся, вызволил лезвия и замахнулся. Я вовремя сообразила и ударила врага ногой в живот, даруя себе шанс на отступление. Дело завершил Лианг, ударивший таркатана мечём с разворота. — Раз, — усмехнулась я. — Не расслабляйся, — сказал он и напал на двух близстоящих. — Их ещё четверо. Я поднялась на ноги и метнула ледяной кинжал. Лезвие воткнулось в шею таркатана и он упал. Удар пришелся подло со спины, и я взвыла от боли; одежду от высеченной искры прожгло. К счастью, воину армии Шао Кана не хватило мозгов вовремя убежать от разъяренной меня, и через минуту он уже валялся мертвый на асфальте с перерезанным горлом. Саб-Зиро подхватил плачущего ребенка на руки и отвернулся от вида на распластавшиеся трупы. Спасли мы мальчика лет пяти не больше, он судорожно цеплялся за кимоно Лианга и закрывал лицо руками. — Малыш, где твоя мама? — спросил Куай. Ребёнок указал на магазин одежды и громко разревелся. Саб-Зиро кивком попросил мне проверить. В душу закралось неприятное чувство, но я последовала приказу и вошла в магазин. В нём было пусто — ни души. Пройдя длинные ряды отделов с одеждой, я остановилась около примерочных и заглянула внутрь. На полу лежала женщина — молодая совсем, старше меня года на три. Её живот был вспорот так, что виделись внутренности, а безжизненный взгляд, устремленный в потолок, остекленел. Я присев возле неё, убрала окровавленную светлую прядку волос с перекошенного от ужаса лица и закрыла глаза несчастной. Когда я вышла из магазина и отрицательно покачала головой, взгляд Лианга ожесточился, он поудобнее перехватил мальчика. — Могла и не убивать таркатанов, он и так уже насмотрелся, — упрекнул Саб-Зиро меня. Я оглянулась на свою «работу» и на трёх стонущих жертв Куайя. — Прости. — Да что мне до твоих извинений. Это ты ему скажи, — прошипел он и обратился к ребёнку: — Ты знаешь адрес дома, где живешь? Мальчик уверенно кивнул. — А папа у тебя есть? — Да. — Надо найти людей, которые помогут. Я плохо ориентируюсь на этой местности, и времени у нас нет, чтобы разыскивать дом. Из-за угла послышались голоса и скрежет лезвий о стены. — Подмога, — сквозь зубы прошипела я. — Убирайся отсюда, я их задержу. Что стоишь? Живо! Саб-Зиро бросил на меня взгляд, говорящий: «Довякаешь. Я тебе это припомню», и скрылся из виду. Я встала в оборонительную стойку и приготовилась к нападению, которое, увы, не заставило себя ждать. Таркатанов предстало шестеро, и по виду они были подготовлены к бою куда лучше, чем предыдущая партия. Если Лианг не вернётся вовремя — мне трындец. — Может, поговорим, — улыбнулась я. — К чему эти драки. — Сдохни, сука, — проорал один из таркатанов и высек искру в мою сторону. Я увернулась и тут же перешла к нападению, ударяя локтем в челюсть врага. Видать попался крепкий орешек. Враг помотал головой и схватил меня за горло. Я образовала ледяной кинжал и всадила его в плечо таркатана. Он разжал пальцы и выпустил меня. Вторым кинжалом я распорола ему кожу от шеи до пупка; кровь хлынула из раны, заливая руки до локтей. — А сейчас будет магия, — воскликнула я и ударила рядом стоящего врага ногой в пах. Таркатан согнулся. Моя реакция была незамедлительна: хуясь его головой о кирпичную стену. Еще хуясь. Лицо превратилось в жуткое месиво, а некоторые острые зубы остались торчать в кирпиче. — Это вам за сломанные жизни. Кровь за кровь. Сильная рука схватила меня за волосы, наматывая их на кулак, и отволокла от столь увлекательного дела. Я зашипела от боли и попыталась вырваться, но таркатан держал железной хваткой. Его сородич наставил на меня лезвие. Попала ты, Джесс. Я зажмурилась в ожидании удара, но его не последовало. Я ждала десять секунд, двадцать, тридцать. Кругом стоял хруст костей и стоны боли. Я на свой страх и риск открыла глаз, затем второй и со счастливой улыбкой посмотрела на Саб-Зиро. Успел все-таки. Таркатан, державший меня, отпустил волосы и грубо толкнул. Я упала на асфальт и со всей дури брякнулась головой. На этом неприятности не закончились. Попыталась встать, но нога вспыхнула адской болью, и я осела обратно. К этому времени звуки битвы стихли. — Вставай! Мы уходим. Голос Лианга пробивался словно сквозь толщу воды. Голова гудела и кружилась. — Не могу я. — Ну и что? Вставай. Ну? — Голос Куайя был серьёзен. — Тебе твой лёд окончательно мозги выморозил. Посмотри! Посмотри на меня! Саб-Зиро замер и, обернувшись, уставился на мою ногу, из которой торчало обломленное таркатанское лезвие. Металл прошел насквозь и застрял в асфальте, пригвоздив меня к месту. — Сейчас вытащим, — произнес Лианг. — Только не руками, дебил, — прошипела я и отмахнулась, когда он сжал лезвие. — Пальцы себе отрубишь. — Что мне делать, по-твоему? — спокойно спросил Саб-Зиро, осматривая рану. — Вытаскивай, блядь, ногу из этой хуйни! Мне больно, черт! — заорала я. — Ладно. На счёт три. Раз... — И дернул. Нога соскользнула с лезвия. Я заорала. — Не кричи. Таркатаны сбегутся. Повиновалась, стиснула зубы, глотая слезы боли, и рухнула на асфальт. Лианг остановил кровотечение, заморозив рану, схватил меня за футболку, поднял и наклонился к самому лицу. — Соберись. Я кивнула. Саб-Зиро потащил меня в переулок подальше от места сражения. — Трудно взять меня на руки? — Раньше ты этого не хотела. С чего решила? — усмехнулся он и подхватил меня. Я обняла его за шею и посмотрела назад проверить: нет ли преследования. — Ты не ранен? — спросила я. — О себе думай. — Тут недалеко до моего дома. — Насколько недалеко? — Тот дом видишь? — произнесла я. Саб-Зиро кивнул. — Это он. Лианг что-то пробормотал, и мы направились к высотке. Когда мы поднялись на лифте и Куай поставил меня на ноги перед дверью в квартиру, я произнесла: — Выбей дверь, Лианг. — Я поймала его удивленный взгляд. — Ты наивно полагаешь, что я везде таскаю с собой ключи? Саб-Зиро заморозил замок и ударом плеча открыл дверь. Я прохромала в коридор, опираясь на стены. Ну и беспорядок. Если бы знала, что кто-нибудь придет — прибралась. О, Старшие Боги, как я скучала по этому месту, ставшем мне роднее за три года, чем клан, в котором я провела бо́льшую часть своей жизни. Кухня с гостиной в квартире были объединены. Собственно гостиная служила мне и спальней: из шкафа ловким движением руки выкидывалась кровать. — Ты иди в ванную, — произнес Лианг. — Потом я зашью твои раны. Я кивнула и зашла в ванную. Мне не терпелось смыть с себя всю грязь и кровь. Порезы на коже ужасно жгло, заставляя морщиться. Я замоталась в полотенце и зашла в комнату. — Хей, ты что тут делаешь? Лианг выронил рамку и повернулся ко мне. — Я тут просто... ну... — Он взъерошил свои волосы и улыбнулся. — Копаюсь в твоих вещах. Я недовольно сощурилась и фыркнула. — Это ты? — Саб-Зиро показал мне фотографию. — Да. На фото мне было лет семнадцать. С остриженными под длинное каре волосами, выкрашенными в иссиня-черный цвет; цветными линзами — карими; и со щедро подведёнными глазами. — Сейчас ты выглядишь лучше, — подытожил Лианг, тщательно разглядев меня. Он отстегнул маску, снял экипировку и кимоно, оставаясь в одних штанах. — Начнем. Где аптечка? Я открыла шкаф, вытащила здоровенный чёрный чемодан и подкатила его к Саб-Зиро. Лианг открыл замок и удивленно произнес: — Зачем так много всего? — Были времена, когда я пули из себя и товарищей доставала, — призналась я, откидывая кровать. — Чем ты таким занималась? — Расскажу, когда будет время, — твердо заявила я. Куай нахмурился и, задрав полотенце повыше, принялся осматривать рану. — Только кожу зацепило. Кости целы, мышцы не сильно задело, — сделал вывод Лианг. — Ничего страшного. Он провел пальцами по внутренней стороне бедра. По спине прошлись мурашки, и я нервно закусила губу. Саб-Зиро сделал это не нарочно, проверял рану, а я уже схожу с ума. Лианг вколол мне обезболивающее и принялся зашивать след от лезвия таркатана. После того, как он перебинтовал ногу, я попыталась встать, но Куай повалил меня обратно. — Куда поскакала? — спросил он. — Там я сама зашью. — Тебе из-за своей груди даже рану не видно, — саркастично заметил Саб-Зиро. — На ощупь. — Ляг и лежи, вредная. Лианг опустил полотенце на талию, обнажая грудь. Порез тянулся там, где билось сердце. Видно таркатан в него и целился, но не рассчитал силы. Надо отдать Саб-Зиро должное, он ни разу не отвлекся на моё тело, пока латал рану. — Ты есть хочешь? — спросила я. — Не отказался бы. — Он улыбнулся мне. — А я пока проверю квадрат. Лианг вышел из квартиры, захлопнув за собой дверь. Я соскочила с кровати, надела джинсы, футболку и сайгаком проскакала на кухню. Как и ожидалось: большинство продуктов в холодильнике «умерло», поэтому я сварила макароны и заправила их тушёнкой. Сносно. Есть можно. Лианг вернулся запыхавшийся, я к этому времени управилась с готовкой и расставляла на столе столовые приборы. — Врагов рядом нет, — сообщил он и, подойдя сзади, обнял и положил голову на моё плечо. — Я хочу, чтобы всегда было так. Если бы наша судьба сложилась иначе, если бы мы были обычными людьми — я бы просто мог быть с тобой, и мне больше ничего не надо. Но на мне жизни людей, жизнь клана. Прости меня за то, что я жертвую твоими интересами ради других. Но если ты действительно захочешь, я покину клан вместе с тобой. — Бросишь всё к чему так стремился? — Ради тебя — да, Джессика, — прошептал Саб-Зиро мне на ухо. Я вздрогнула, услышав своё полное имя. Оно с детства бесило. Я считала, что это имя — клеймо брошенного ребенка, но теперь, когда я все знала, имя не казалось больше зазорным и ужасным. Из уст Лианга оно звучало иначе — я ощутила, что во мне нуждаются. — Садись есть, Лианг, — пробормотала я, — иначе остынет. И нам надо выдвигаться. Выпить хочешь? Саб-Зиро кивнул, выполнил мою просьбу и сел на стул, я села напротив. — Вкусно, — похвалил он меня. — Я могу лучше. — Знаю. Помню, как ты готовила. Я рассмеялась и легонько пнула его под столом. Мы просто ели и болтали обо всём на свете, и в этот момент я чувствовала себя самым счастливым человеком во всех мирах вместе взятых. — Добавки хочешь? — спросила я, заметив, что Лианг доедает порцию. — Могу еще приготовить. — Нет, спасибо. Куай откинулся на спинку стула, сделав пару приличных глотков пива, и забарабанил пальцами по столу. Я подперла лицо рукой и произнесла: — Нам пора выдвигаться. — Конечно, только наведаюсь в ванную. Лианг встал и вышел из комнаты. Я допила свою бутылку пива и подошла к окну. В тумбочке всегда хранились сигареты. Я вытащила одну и распахнула окно настежь, чтобы дым не заполнил комнату. Если Лианг узнает — получу пиздюлей. Облокотившись на подоконник, я закурила, но перестаралась с затяжкой и закашлялась. Сзади скрипнула дверь. Я выкинула челнок и захлопнула окно, при этом яро махая руками, чтобы разогнать дым. — Твоя одежда на кровати, — прохрипела я, услышав шаги за спиной. — Она мне не нужна. Я вздрогнула, когда Лианг, запустив руку в мои волосы, развернул к себе. Мы стояли так близко, что я чувствовала запах спиртного в его дыхании. Взгляд Саб-Зиро блуждал по моему лицу. Он держал крепко, не давал возможности отвернуться, заставляя смотреть ему прямо в глаза. Зрачки Лианга расширились так, что занимали почти всю радужку. Не знаю, почему я уперлась руками ему в грудь и попыталась оттолкнуть, но не сумела вложить в это действие достаточно силы. Саб-Зиро ухмыльнулся и припал к моим губам. Я хотела было возмутиться, но он тихо прошипел сквозь зубы, чтобы я молчала, и обнял — его руки скользнули мне под футболку. Он отпустил волосы, и я, получив больше свободы, впилась в его плечи ногтями, оставляя полукруглые следы. Саб-Зиро снова поцеловал меня, сначала, в шутку в нос, а затем в шею. Я шумно выдохнула. Остаток рассудка, непомутненный обаянием Лианга, отчаянно сопротивлялся, но тело предвкушало продолжения — еще сильнее прижимаясь к торсу Куая. Он усмехнулся краем губ и стянул с меня футболку. Ловкие пальцы с легкостью расстегнули пуговицу на джинсах — прошуршал, расползаясь, замок. Старшие Боги, что он делает?! Почему не сопротивляюсь? Кажется, я сошла с ума. Разрывалась между желанием и ситуацией, в которой мы находились: окруженные врагами, одной ногой в могиле, запачкавшиеся в чужой крови. Мы готовы забыть обо всем и просто отдаться друг другу. Лианг провел рукой вдоль моего бедра, стягивая последнюю тканевую преграду, и вот я уже обнаженная прижимаюсь к нему всем телом. — Лианг... — Голос прозвучал сдавленно и хрипло. — Да? — Он словно смеялся надо мной — а я готова вот-вот сдаться, проиграть ему. Куай толкнул меня на кровать и, навалившись сверху, поцеловал так чувственно, что стало жарко, и закружилась голова. И когда я потеряла самообладание от страсти, он внезапно отпрянул. — Прости, не в этот раз, — шутливым тоном сказал Лианг, пожимая плечами. Я взвыла и потянула к нему руки. — Не будь свиньей. — Как ты? — Он надавил коленом, раздвигая мои плотно сжатые ноги. — Да, как я. — Сейчас я была готова согласиться с чем угодно. — Это значит: ты признаешь свою вину? Саб-Зиро провел пальцами по моему животу. — Признаю. Улыбнувшись, Лианг наклонился и коснулся губами моей шеи. Сердце бухало в груди, как сумасшедшее. По-прежнему, не отстраняясь, Саб-Зиро вошел в меня. Я обхватила ногами бедра Лианга, выгибаясь ему на встречу; с губ сорвался непроизвольный, протяжный стон. Я столько бежала от самой себя, прячась за иллюзиями. Хищник загнал жертву в ловушку; клетка захлопнулась. Он выиграл — я проиграла. Поддалась его холодным рукам и мягким губам. Под ним я таяла, словно шоколад, рассыпалась на тысячи осколков. Иногда Лианг шептал мне на ухо, напоминая о том, что мы попали в самое пекло. Я пыталась вести себя тише и, чтобы не стонать громко, закусывала губу до крови. Ночка выдалась жаркая...