ID работы: 11933370

Ангельский поток

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
49
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
449 страниц, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 7 Глава 9

Настройки текста
В пабе «Тихий человек» Бостон, ноябрь 2005 г. Паб «Тихий человек» был старомодной таверной для рабочих в центре Саути, не делающей никаких попыток подражать облагораживанию, которое начинало преображать окрестности вокруг нее. Тут было темно, как в старой церкви, но пахло пивом, потом и солониной, а не свечами с благовониями. Фреска из одноименного фильма была единственным намеком на цвет внутри. — Эй, Пэт, — позвал бармен с сильным Бостонским акцентом, — как там свадьба? — Они репетируют с отцом Майком, — сказал Пэт, жестом приглашая Брайана сесть за один из столиков. — Где твоя лучшая половина? — спросил бармен. — Работает. Он придет на ужин после уроков, — Пэт выдвинул стул и сел, — может, возьмем пару длинношеих? * — Конечно, — кивнул бармен. — Знаешь, Патрик — ты следующий! — В твоих мечтах! Пэт рассмеялся. Брайан вопросительно склонил голову набок. — Вы с партнером действительно думаете об этом дерьме? Я имею в виду женитьбу! Какой в этом смысл? Пэт слегка нахмурился. — Может быть, такой, что мы можем здесь, в Массачусетсе показать ублюдкам, которые лишают нас наших прав, что не все думают, что мы не равные граждане, или хуже других людей. Может быть, чтобы Деррик получил все преимущества того, что он мой муж. Или потому что мы любим друг друга, — он криво улыбнулся Брайану, — разве это недостаточная причина? — Для чего? Чтобы педики вели себя как гребаные натуралы? — фыркнул Брайан. — Чтобы педикам больше не приходилось прятаться, — огрызнулся Пэт, — чтобы педики не верили, что они всегда будут второго сорта, потому что закон говорит им, что это так и есть. Не вести себя как натуралы, а вести себя, как люди. Такие времена. — Ты говоришь как настоящий адвокат. Так почему же вы с партнером до сих пор этого не сделали? — переспросил Брайан. — Если это так чертовски замечательно? — Обязательно сделаем, — безмятежно ответил Пэт, — следующим летом. В Провинстауне, где мы впервые встретились. Но не говори никому, или они натравят на нас эту чертову организаторшу свадеб! Нам нужно немного времени, чтобы все решить, — Пэт откинулся на спинку стула и усмехнулся, — если только Деррик или я не залетим — тогда нам придется поторопиться! Брайан покачал головой, думая о том, что Денни и Кэрол скоро станут родителями. — Эти двое ебаные несчастные дети! Они понятия не имеют, что их ждет! — Конечно, имеют, — сказал Пэт, — они встречаются с тех пор, как учились в средней школе Святой Марии. Они выросли вместе. И все равно собирались пожениться в июне следующего года. И оба хотят много детей. Как говорит моя сестра Мардж, они просто немного торопятся. Такое происходит постоянно. — Я знаю, — задумчиво произнес Брайан, — это случилось с моими родителями. Вот только результат был не так уж и хорош. Пэт облизал губы. — О, я не знаю. Как по мне, так ты чертовски красив, Брайан. Бармен принес две бутылки пива и два бокала. — Думаю, вам, ребята, не помешает еще по бутылке. — Спасибо, Тим, — сказала Пэт, — это Брайан. Его партнер — шафер Денни. — Привет, Брайан, — сказал Тим, прищурившись, — ты не местный, иначе я бы тебя узнал. — Я из Питтсбурга, — ответил Брайан, — приехал только на свадьбу. Тим кивнул. — Я слышал, что они устраивают репетиционный ужин в том иностранном заведении. — Это суши-бар, — сказала Пэт, — его выбрали Денни и Кэрол. — Фу, суши, — Тим скорчил гримасу, — ну, после того, как вы закончите там с кормом для рыб, возвращайтесь сюда и получите настоящий обед. Говядина — наше фирменное блюдо. — Суши-бар? — спросил Брайан, когда бармен отошел. — Здесь все меняется, — сказала Пэт, — и быстро меняется. Кондоминиумы** строятся повсюду. Модные рестораны и бары. Старые заведения закрываются один за другим. «Тихий человек», наверное, тоже скоро уйдет на покой. Это действительно будет конец старого Юга. Скоро весь город будет выглядеть точно так же, как южная часть, или как любой другой район Бостона. — Времена меняются, — пожал плечами Брайан, — все меняется. Иногда и к лучшему. — Может быть, — согласился Пэт, — это не всегда было самым терпимым местом в мире. Ты должно быть переживал подобное. Это был гребаный кошмар. И ирландская мафия управляла этим местом железной рукой. Слава Богу, те дни прошли. Но и семьи сплачиваются в общины — это тоже происходит. — Ты сказал, что познакомился со своим партнером в городе, — сказал Брайан, — мне казалось, Денни говорил, что вы двое выросли в одном районе. — Так и есть, — улыбнулась Пэт, — Деррик был приятелем моих старших братьев, Чарли и Стю. Я был маленьким и нескладным пацаном. И боготворил своих братьев и Деррика. Они были высокими и красивыми. Здоровые спортсмены. Я был тощий и какой-то ботаник, — Пэт согнул левую руку, — заполнил этот пробел позже. — Я и вижу. «Пэт в хорошей форме для парня за сорок», — подумал Брайан. — Я учился в колледже, а потом в юридическом университете здесь, в городе, — продолжил Пэт, — жил дома, и это мешало ходить в бары. Я не был близок ни с кем в семье. Открыться в те времена было непросто, сам знаешь. Так что однажды летом одолжил машину и поехал в Провинстаун на пару дней. Это было в первый раз, когда я действительно был окружен таким количеством мужчин. Я ходил и смотрел на всех этих ребят. И думал, что умер и попал в рай! — Пэт рассмеялся. — В первый же вечер в Провинстауне я пошел на танцы, и там был Деррик, танцующий без рубашки! Я не мог в это поверить! — И что же ты сделал? — спросил Брайан. Ему нравилось слушать интересные истории. — Мне ничего не надо было делать! — сказал Пэт. — Он увидел меня и сразу подошел, — Ну, — сказал он мне, — ты как раз вовремя нашел дорогу на эту сторону, вонючка! Брайан чуть не поперхнулся пивом. — Вонючка? — Да, это было мое прозвище, — признался Пэт, — мои братья дали его мне, когда мне было около двух лет. Но не смей меня так называть, или придется тебя убить! — Я сохраню твой секрет, — захохотал Брайан. — Тоже мне тайна! — Пэт покачал головой. — Только ты и тысяча моих родственников это знаете! Но это ладно, у каждого здесь есть прозвище. — Я уже понял, — сказал Брайан. — А у тебя его никогда не было? — спросил Пэт. — Даже когда был ребенком? — У меня? Никогда! — заявил Брайан. Но в голове у него все время звучал голос Джека Кинни, говорившего: иди сюда, Санни бой. Пэт осушил бутылку и поставил ее на стол. — Нам лучше вернуться в церковь. Они должны уже закончить с репетицией. Деррик встретит нас позже в суши-баре. — С нетерпением жду встречи с твоим партнером, — Брайан встал и положил на стол десятку. — Нет! — настоял Пэт, отодвигая купюру. — Я угощаю. Сейчас ты на нашей территории, Кинни. Оба мужчины надели пальто и направились к двери. — Деррик тоже с нетерпением ждет встречи с тобой и Джастином. Мы, педики, должны держаться вместе, верно? — Педики притягиваются, — Брайан медленно улыбнулся, — это всегда было моим кредо. Пэт ухмыльнулся. — Держу пари, что так и есть! Так что, давай шевелить задницами! *Бутылка пива с длинным горлышком. **Кондоминиум — многоквартирный дом.

Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.