ID работы: 11933611

Жизнь и становление господина мага. Книга I - Детство

Джен
NC-17
Завершён
3291
автор
Alicia H бета
Igor Reider бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
869 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3291 Нравится 905 Отзывы 1247 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
15 февраля 1935 года — 2 августа 1935 года Школа, как я люблю тебя! Особенно если она церковная. Особенно если учитель там — отец Рикардо! — Ты мёдом, что ли, намазана, Макфи? — Реддл презрительно морщится, отводя взгляд от нашего «любимого» источника неприятностей, — а завтра что? На тебя набросится футбольная сборная нашего графства? — Не смешно, Реддл, — гневно выговаривает она, — я едва сдержалась, чтобы не «взорваться»! Хорошо ещё, теперь регулярно трачу магию, как накопится, — она чуть потупила взгляд, — но с отцом Рикардо нужно что-то делать. — Он известный любитель девочек помоложе, — нейтрально говорю я, пока мы колонной возвращаемся со школы. — Ты, главное, не оставайся на дополнительные уроки, — не удержавшись, всё же смеюсь. — Да-да, вы такие умные, всё нипочём, так решите эту мою проблему, а то я за себя не отвечаю, выброшу его из окна. — Иви фыркает, посматривая на спины идущих впереди переругивающихся мальчишек, которые своими воплями делают наш разговор неслышным для других. — А чем отплатишь сейчас? Нет, погоди, не говори! У меня тут идея одна была, когда ты сломала стену, Вольф не даст соврать, что она была гениальна… — Нет-нет, Том! — едва сдерживаю смех, — мы же обсудили тогда, что с таким предложением лучше погодить, да и Сэм не поймет. — В ваших детских забавах я не участвую, тем более не хочу никому вредить, даже такому уроду, как Сэм Толмен. О нём ведь речь идет? — Иви забавно надулась, напоминая воробушка. Чувствую, как на лицо сама собой вылезла улыбка. Как давно я уже просто не веселился? С Томом это делать не просто, тут скорее не веселый смех, а злобный или издевательский, хоть некоторые наши проделки и были по-настоящему увлекательными. — Ладно, Макфи, — Реддл улыбается, глядя на небо, — тебе повезло, у нас просто отличное настроение! Оно действительно такое, но не у нас, а у Тома, ведь процедура усыновления была успешно завершена, и уже завтра мы поедем смотреть наш новый дом. Правда, на его покупку, ремонт и приобретение мебели ушли почти все наши накопления. Нужно пополнить бюджет. Про усыновление никто не в курсе, кроме нескольких чиновников, что получили на лапу, так что документы «затерялись» в бюрократическом аппарате. То есть хоть мы и числимся «детьми» миссис Коул, но по-прежнему состоим в приюте, имеем собственные фамилии и пользуемся всеми благами государства. — Завтра отец Рикардо оставит тебя в покое, — продолжает Том, — расплатишься когда-нибудь потом, — он машет рукой, изображая это «далекое будущее». — Ого, — младшая Макфи даже чуть сбивается с шага, тем не менее быстро нас нагоняя, — какая муха тебя укусила, Реддл? Даже клятв никаких не возьмешь? Или, может, теперь у вас что-то новое, — она бросает на меня быстрый взгляд, — надо расписаться кровью и призвать сатану? — Не наглей, — кладу ей руку на голову, — а то и передумать можем. Она сбрасывает руку с головы и отбегает, показав язык, в начало колонны, оставив нас одних. — Даже не верится, что ей столько же лет, сколько нам, — чуть слышно вздыхает Том. — И это она ещё волшебница, — хмыкаю, — была бы простой девчонкой… — Тогда мы бы и не возились с ней, — перебивает он меня. — А так, с паршивой овцы хоть шерсти клок. Демонстративно аплодирую ему, легонько ударив ладонью о ладонь два раза. — Ты чему-то учишься, молодец. — Пф-ф, — он хмурится, — просто ты был прав, когда говорил, что нужны связи. Теперь со своими проблемами она в первую очередь идет к нам. Она уже опутана, в прямом и переносном смысле, узами долгов и обязанностей. Даже если мы попросим её о чем-то незаконном, не в виде отдачи долга по обету, а просто так, то она согласится. Скорее всего, — поправляется он. — Но вот ещё после пары таких просьб… — Не нужно навешивать на себя слишком многого, — высказываю ему, — зачем решать проблемы балласта? Да, по сравнению с остальными она — ценное вложение, но нужно понимать, что и отдача должна быть соразмерной. Том задумался. После чего мы молча шли до самого приюта, поглощенные каждый своими думами. Однако уже на ужине мысли вновь вернулись к этой теме. — И что ты тут делаешь? — не спеша поглощаю лазанью и запиваю её соком. — Не бойся, я пришла со своим, — она показывает тарелку с размазанной по дну кашей. Ловлю себя на мысли, что затрудняюсь сказать, какая именно это каша. Овсянка? Глотая слюну при взгляде на стол, девочка садится к нам. Том недоуменно поднимает бровь, я копирую его жест. Другие дети тоже бросают на Иви пару удивленных взглядов — ведь мы всегда едим одни, но быстро теряют интерес. — Я поругалась с сестрой, — наконец вздыхает она, — она считает, что я слишком много общаюсь с вами, из-за чего стану темной колдуньей. — Ха-ха-ха, — Реддл чуть не подавился своей порцией, — большего бреда в жизни не слышал! — Ну, — чуть нагрузился я, — с твоей сестрой мы не работаем, её мысли остаются собственными, так что можешь не благодарить. — Да я уже заметила, иначе она бы и слова против вас не сказала. — Иви оглянулась и помахала сестре, сидящей от нас через два стола. Хлоя сделала вид, что ничего не заметила. — Понятно. Иви, — дожидаюсь, пока она снова посмотрит на меня, — тем не менее больше не садись за этот стол. Других людей это удивляет, — указываю на другие столы, — а нам потом обрабатывать их сознание, чтобы они продолжали считать, что всё в порядке. — А что, это так сложно делать? — Не просто, — медленно проговариваю я, всё же отламывая кусок от своей порции, и подкладываю в её тарелку. Она быстро заработала ложкой, поглощая вкусняшку. — Ладно, — встаю из-за стола, — есть ещё дела, счастливо оставаться, — махаю рукой Иви и оставшемуся сидеть Тому, имеющему несколько удивленный вид. Младшая Макфи же не теряет времени, быстро приватизируя мою тарелку с оставшимися кусками. Захожу в кабинет своей приемной матери, хотя кроме как по бумагам, никакой разницы нет. Миссис Коул, а даже мысленно называть по-другому её не получается, привычно занимается бухгалтерией, сводя извечных врагов — дебит с кредитом. От неё мне нужен лишь адрес и оставшиеся неиспользованные деньги. Мда, не много их, конечно, наскреблось. Все наши «накопления» были использованы. А ещё часть ушла на ремонт приюта. Тем не менее появились интересные варианты, ведь из мыслей директрисы удалось многое почерпнуть, включая жадного чиновника, который и «попилил» часть выданных на ремонт приюта средств. Теперь я знаю его фамилию и имя, знаю, где он работает, осталось лишь узнать, где он живет. Зачем это нужно? Ну как же! Своё нужно возвращать. Да и уверен, что в доме нечистого на руку мужчины найдется немало интересного. Он — наша следующая цель, так как перед Хогвартсом нам будут нужны деньги. Много денег. Вечером, пока читал книгу, обсудил с Томом расписание ближайших дней — что и как сделать, чтобы всё успеть. Ведь нужно: помочь Макфи, навестить новый дом, проследить за Колином Шугертом — вороватым чиновником, исследовать его память, наметить план ограбления и пути отступления. Дел по горло. Тетрадка пополнилась новым списком действий. Кстати, пора заводить новую, эту уже почти всю исписал. А сейчас время приступать. С Иви всё прошло просто. Голова отца Рикардо для нас уже стала как проходной двор. Поменять там образы и память было совсем не сложно, хоть процесс для девочки навсегда останется секретом. После школы отправились к администрации города. Конечно, даже шанса попасть внутрь у нас не было — на входе стоял мрачный невыспавшийся охранник. Но цель была в ином. Хорошо еще, что в новой одежде нас перестали гонять по улицам, став принимать за учеников элитной школы. С утра мы караулили приметного чиновника, машина которого вскоре и подъехала к зданию. Вот он паркуется и выходит, вальяжной походкой направляясь на место работы, но по дороге сталкивается с мальчишкой: — Извините, мистер, — быстро пролепетал он, мазнув взглядом по мужчине. Мистер Шугерт почувствовал, что у него на секунду кольнуло виски, но головная боль не стала развиваться. После столкновения он привычно проверил карманы, но всё было на месте, да и мальчик не выглядел беспризорником. Так что он спокойно кивнул охраннику на входе и последовал в свой кабинет. Издали, сидя на лавочке, наблюдаю за Томом, который выкачивал память магла. Вот они столкнулись, а вот Реддл уже идет обратно. Так, получаю ментальный пакет, состоящий из выборной памяти чиновника, вытаскиваю химеру… — Незаметно проникни в здание, тебе нужен двести семнадцатый кабинет. В нем должна быть ещё одна дверь, за ней будет сидеть мужчина, — дополняю каждый элемент приказа образами из головы самого Шугерта, чтобы глупая тварь ничего не перепутала, — спрячься в его сумке или кармане. Понятно? От мелкого таракана-химеры пришла мысль-понимание и согласие. С насекомыми было трудно, у них нет мозга в привычном нам смысле, всё работает на инстинктах и некоторых нейронных связях. Хоть химеризация и здорово улучшила этап налаживания коммуникаций, позволяя мне в будущем отдавать приказы даже мысленно, но сейчас… — Уверен, что всё получится? — Том чуть напряженно стоял позади меня, рассматривая быстро убегающее насекомое. Надеюсь, не раздавят по дороге. — В крайнем случае прогуляемся сами, — пожимаю плечами, — конечно, не хочется примелькаться около дома цели, но мы ничем незаконным не занимаемся, просто «гуляем». — Районы богачей патрулируют гораздо лучше, чем центр города. Так что одежда, — он указывает на нашу новую красивую форму, — уже не спасет. Во всяком случае, от вопросов. А лишнее внимание — совсем не то, что нам нужно. — Тогда придется использовать магию, — вздыхаю, — ты прав, будем осторожнее и попробуем не оставлять следов. На всякий случай можно достать другую одежду, какой-то конкретной местной школы, чтобы пустить излишне любопытных по ложному следу. Сидеть на лавке до вечера мы не стали, отправились в новый дом, по дороге ловко стащив пирожок у зазевавшегося лавочника. Тщательно, как в старые времена, контролируя возможных свидетелей. Особого смысла в этом уже не было, ведь у нас были деньги, а в приюте стали давать качественную пищу, но... — Напомни-ка, Вольф, а зачем нам именно этот чиновник, — спрашивает Том, жуя мучную добычу, — я тут порылся в голове этого торговца, перед тем как забрать еду, так у него дома по меньшей мере три тысячи фунтов скоплено! — Суть не только в деньгах. Ведь он забрал у приюта, то есть у нас. Да и ещё столько времени воровал и обманывал, столько скопил, а потом у него самого всё это будет украдено. Символично? — Пожалуй, — он чуть задумывается, — а не проще будет обработать ему мозги, чтобы он сам нас регулярно обеспечивал деньгами? — Забыл, что ли? — кидаю ему ментальный пакет нашего старого диалога, где я объяснял Тому, что есть подозрение о том, что крупные политики, аристократы, чиновники и бизнесмены уже находятся под контролем магов. — Пока не убедимся, что это не так, в их головы с нашими закладками лучше не лезть. Без крайней необходимости, во всяком случае. А тут у нас выйдет обычное ограбление… За разговорами незаметно добрались до дома. Это был довольно большой и хорошо отремонтированный двухэтажный особняк с вместительным подвалом. Дом стоял в небогатом районе, но рядом с местным жилищным управлением, которое традиционно обходят полицейские патрули, что снижает вероятность проблем с маглами до момента изучения нами необходимых защитных чар. По дороге наткнулись на книжный магазин Формана, куда пару раз заходили. Владелец был довольно приятным дядькой — усатый, уже в возрасте, но мысли достаточно чистые, да и не прогонял нас, хоть и с ходу срисовал приютскую форму (в первые разы мы заходили к нему еще в старой одежде). К сожалению, литература его нам не подошла, хоть и имелись деньги. В основном здесь была низкопробная художественная да различная эзотерика. Странно даже, что церковь закрывала на это глаза. Когда Том закопался в одну из таких книг, то потом полдня хихикал, рассказывая, «насколько же глупы эти люди». — Нет, ну ты послушай: «В день зимнего солнцестояния нужно голым встать на перекрестке трех дорог. Отрыть там ямку и помочиться в неё, приговаривая: «Как моча моя стекает по земле, так и проклятия стекают с меня». После этого перекреститься семь раз, стоя лицом на запад, потом три раза — стоя лицом к востоку. После этого закопать ямку землей, взятой с кладбища, и капнуть сверху каплю своей крови». Ну, каково тебе, а? На это остается лишь вздохнуть и постараться не разбить себе лоб, прикладываясь к нему ладонью. Так что магазин откровенно не впечатлял, но люди захаживали. В это время они были достаточно суеверны, да и про реально существующую магию не забываем. Так что необъяснимые случаи нет-нет да происходят. Что тогда думать обычным людям? Где искать ответ? Либо библия, либо разного рода эзотерика. В этот раз магазин удивил приклеенным объявлением «Требуется продавец». Что-то случилось с хозяином? Киваю на вывеску Тому, после чего мы решаем заглянуть и поинтересоваться самим. — Здравствуйте, мистер Форман! — приветственно машу мужику рукой. Он привычно сидел за прилавком, почитывая газету и смоля вонючую папиросу. — И вам не хворать, малышня, — его голос был мощным, но прокуренным. — Мистер Форман, — подключается Реддл, — увидели ваше объявление… — Не, — он отрицательно машет головой, — даже и не думайте, мне нужен продавец постарше. Лет хотя бы восемнадцать… — он задумывается, — ну, семнадцать на крайний случай. — Вы не поняли, — Том улыбается своей фирменной улыбкой, — мы подумали, что с вами что-то случилось, проблемы со здоровьем, например, что мешают вам самому продолжать заниматься этой работой… — Ерунда, — он отмахивается могучей рукой, — племянник открывает новый магазин, нужно помочь ему в бизнесе, — он тушит папиросу в пепельнице, — молодой же ещё совсем, прогорит, как пить дать! Да и дело открыл то ещё, продажа автозапчастей! Будто бы у нас автомобилей по городу сотни ездят! Их столько на всю страну не наберется, эх. — Автомобильный бизнес — наше будущее, мистер Форман, — поднимаю вверх указательный палец, — всё правильно делает ваш племянник, такой бизнес нужно развивать. А по магазину и поиску сотрудника понятно стало. — Будущее, тоже мне, — хмыкает он мне в ответ, — ладно, мальцы, бегите! Что мы в принципе и сделали, отправившись к намеченной цели. В нашем доме был необходимый минимум мебели — две кровати, стол, четыре стула и даже кухонный гарнитур. Простенько, но на этом этапе более чем достаточно. Исследовали свою новую жилплощадь мы до самого вечера, пока таракан-химера не подал сигнал — цель выдвинулась. Хорошо, что насекомое пока остается незамеченным, нам нужен свой диверсант в месте будущего ограбления. Тварь успешно спряталась в сумке мужчины, который сам принес ее к себе домой. Отдаю химере приказ выбраться из сумки, спрятаться и собирать информацию о жильцах, проходах и ценностях. Нужно удостовериться в верности имеющихся данных. У насекомого есть на это одна ночь. В дом полезем завтра днем. Сейчас воры традиционно работают по ночам, хотя как раз таки днем могут вызвать значительно меньше подозрений. Беспечные люди сороковых годов! На чем мы и будем играть. А пока заняться какой-никакой маскировкой… Вечер прошёл в подготовке: отправили миссис Коул на оставшиеся деньги прикупить нам готовую форму одной из лучших школ города, которая по «совершенной случайности» как раз находилась в соседнем районе. Договорившись с мистером Хантом (на самом деле просто попросив), одолжили тележку, знакомую ещё по периоду воровства консервов. А также, порыскав по приюту, забрали пару объемных старых пледов. — Итак, я подтвердил сведения о внутреннем строении дома, — отправляю Реддлу легилименцией информацию, полученную от химеры, — как видишь, тут все достаточно просто. На первом этаже из ценностей — только инкрустированный золотом сервиз, а вот на втором — сейф Шугерта, золотые украшения его жены, брильянтовые запонки сына… — Я вижу то же самое, что и ты, Вольф, не нужно объяснять. И, кроме того, это я отправлял тебе память Шугерта. — Эй! Ты должен был притвориться, что проникаешься моей мудростью в деле разработки планов! — шутливо пихаю его в бок. — Да ладно? И в чём твой план? Дождаться, пока его жена уйдет на прогулку в двенадцать часов, и завалиться в дом? — Пф-ф, ты просто прочитал план в мыслях, что я тебе перебросил, вряд ли бы смог догадаться сам… — теперь тычок под ребра получаю уже я, — и ещё, — становлюсь серьёзным, — на обратном пути в дом в неё врежется бродячая собака, собьет с ног и убежит. В идеале сломает ногу, в ином случае — просто задержит. Это на случай форс-мажора, если понадобится больше времени либо цель придет раньше срока. Том кивает. Собак вокруг приюта бегает достаточно, ему не составит проблем обработать одну из них перед началом. На «дело» беру с собой всех насекомых-химер, которых успел сделать. На само ограбление мы планировали потратить не более получаса, так как миссис Шугерт возвращается обычно через сорок минут. Ровно в 11:00 мы, одетые в форму школы соседнего района, заняли позицию неподалеку от выбранного дома. Чтобы чётко отслеживать время, пришлось взять с собой подарочный будильник Тома. У меня, конечно, есть внутренние часы, в своем внутреннем мире, но так как-то казалось надежнее. Измененные насекомые уже отправлены на разведку, словно скрытые камеры из будущего, заняв выжидающие позиции и наблюдая за миссис Шугерт. Вот, ровно час спустя, она выходит на прогулку. Мы же, дождавшись, пока она скроется за поворотом, неспешно подошли к дому, быстро магией взломав замок. Что может пойти не так? Ничего и не пошло. Домашних животных у семьи Шугертов не было. Сын учится в другом городе, в престижном университете. Слуги у них приходят лишь несколько раз в неделю, что меня даже удивило. Про соседей могу мало что сказать, но из памяти главы семьи было понятно одно — люди это спокойные и не докучливые. Зайдя в дом, Том удивленно присвистывает: — Знаешь, одно дело видеть в памяти, но когда смотришь своими глазами, то просто дух захватывает. — Он берет тяжелую декоративную статуэтку. «Из чистого мрамора» — подсказывает память. — Угу, но на любование у нас нет времени. Хватаем самое ценное и валим. — На меня обстановка такого эффекта не производит, насмотрелся уже в свое время и на более шикарные апартаменты. Дальше мы в темпе вальса промчались по комнатам. Заранее определенные цели и химеры-наводчики давали результат — мы не разменивались на барахло, забирая лишь самые ценные вещи. Добычу закидывали телекинезом прямо в тележку, которую оставили в коридоре на первом этаже, — навыки уже позволяли левитировать предметы, не видя сами цели. — Время! — кричу я Реддлу. Для нужного эффекта пришлось завести будильник на 12:20. Оставив себе десять минут на завершение потрошения дома и десять минут форы. На «атакующую собаку» всерьёз не рассчитывали, ведь это может оказаться и пшиком, весь итог которого будет состоять в толкании миссис Шугерт на землю без каких-либо травм. — Последняя комната! — отвечает Том. Слышу грохот: похоже, он решил не мелочиться. Пока Реддл занимается остатком, я быстро подгоняю тележку к выходу, приготовив пледы, чтобы прикрыть награбленное. Вот подбегает Том, а за ним вереницей летят маленькая антикварная шкатулка, золотая чернильница с таким же золотым пером, а ещё стопка из пяти книг. Спрашивать про последнее времени не было. Закинув всё в тележку, выходим во двор, откуда медленно и с достоинством выкатываем её на улицу. Тяжелая тележка была ожидаемо неудобной, но чувство азарта гнало нас вперед и заставляло не обращать на неудобства внимания. Вот впереди, как по заказу, показался полицейский патруль. Быстро переглядываемся, мысленно обсуждая варианты. — Ребята, а что это вы не в школе сегодня, а? — задорно спрашивает один из патрульных, — прогуливаете? — заговорщицким шёпотом продолжает он. — Никак нет, мистер полицейский! — выступает Том, используя свою харизму, я же, пока он отвечает, ловлю мысли полицейских о том, какая же скука бродить по здешним улицам, где ничего не происходит. — У нас намечается проект по истории, — продолжает вдохновенно врать Том, — и мистер Салливан дал указания, как его лучше сделать! А папа не смог вырваться с работы, — артистично вздыхает, — вот и пришлось нам с Майком тащить его вдвоем… — он указывает на тележку, легонько её пиная. — Ну-ну, — мужчина подмигивает, взлохмачивая Тому волосы, после чего они с напарником идут дальше. Едва полицейские выходят из поля зрения, Реддл кривится, начиная поправлять прическу. — Ненавижу такое, — проговаривает он, безуспешно пытаясь привести голову в первоначальный вид, — а если бы мы реально прогуливали? Он совсем тупой, что ли? — Да плевать им на всё это, — руки были заняты, так что продемонстрировать своё отношение мог лишь словами, — давай лучше остановимся у бульвара Кросс-Таун, нужно переодеться во что попроще, а то в нашем районе нас быстро оприходуют. — И так рискуем. — Том послушно свернул на другую улицу. — Может, всё-таки в обход? — Ага, сколько там выходит? Через семь кварталов или восемь? Что-то со счета сбился. Реддл на это лишь угрюмо пыхтит. Тележка отлично напоминает нам о прошлом деле, когда на следующий день мышцы болели так, что хотелось лишь валяться в кровати и отдыхать. — Нужно подарить мистеру Ханту более удобный инвентарь, — через пять минут, после того как мы успешно сменили форму в кустах небольшого парка на Кросс-Таун, Том остановился отдышаться. — Ты ведь точно её облегчаешь, не наоборот? — Очень смешно, — говорю я, вытирая пот со лба рукавом. — Пошли уже, до дома недалеко осталось. У самого дома наткнулись на группу парней двенадцати-пятнадцати лет, что гоняли на площадке сдутый мяч. Я уже было напрягся, но они лишь скользнули по нам взглядами и, не удостоив даже словом, продолжили свой матч. Облегченно вздохнул — встревать в очередную разборку совсем не хотелось. Скорее всего, интерес их не был вызван тем, что одеты мы в потертую и старую одежду, катим пошарканную тележку, накрытую грязным, криво заштопанным пледом. Ну к чему тут можно прикопаться? Особенно если желания нет. Зайдя в дом, сразу покатили добычу в подвал, где начали разгружать и сортировать ценности. — Почти двадцать тысяч фунтов и куча вот этого всего… не знаю, во сколько оценить, — Том кивает на ценности, состоящие в основном из золота, но встречалось немало и серебряных вещей. Чего тут только не было: пепельницы, статуэтки, подставки, перья, вазы, подсвечники… Ещё забрали кое-какую канцелярию, которую нам сложно было найти самостоятельно. — Теперь вопрос, куда это сдать, — задумчиво проговариваю я, — а ты в этот раз спокойнее реагируешь, помнишь четыре тысячи фунтов? — улыбаюсь я. — Я слишком устал, — Том сидит прямо на полу, задрав голову вверх, — можешь считать, что я очень рад. — Не верю, — качаю головой, — как-то не похоже это на эмоцию счастья. — Хлам можно сдавать через миссис Коул, — меняет он тему, — пусть сдает помаленьку, через разные ломбарды. — Пусть, но не сразу, — тоже сажусь на пол, ноги натруженно гудят, мышцы периодически подергиваются. — Сейчас туда прибежит полиция, начнут искать воров, в первую очередь пробегут по ломбардам. — Думаешь, нас не вычислят? Уж больно нагло мы всё провернули. — Том продолжает сидеть без движения, шевеля лишь ртом. — Не должны. Память полицейским, что нас встретили, я успел затереть. Теперь они не вспомнят лица, лишь то, что видели школьников, сбежавших с урока. Другие прохожие, конечно, могли обратить внимание, но в первую очередь вспомнят форму, так что пойдут они проверять ту школу, если вообще кто-то догадается, что причастны дети. — Согласен. Эх, водички бы сейчас. — Реддл осторожно, по стеночке, поднимается на ноги. — Тебе принести? — Ага, холодненькой.

***

Дом семейства Шугерт, взгляд со стороны. Два часа после ограбления — Обливиэйт! — Палочка сделала привычное движение, направляя магию прямо в лицо полицейского. Женщина в темной мантии, расшитой несколькими красными полосами, еле слышно вздохнула. Ситуация, которая казалась столь простой, начала усложняться, поэтому теперь она думала — спустить на тормозах либо докапываться до истины? — Что узнала? — её напарник, в такой же мантии, допрашивал саму хозяйку дома, только что вернувшуюся из травмпункта местной магловской больницы. — Ничего. Полиция не имеет подозреваемых, объявили проверку черного рынка, ломбардов и известных скупщиков краденого. Будут искать зацепки через них. Свидетелей нет, никто ничего не видел. — Похоже на наш случай, верно? — мужчина хмыкнул, — давай всё же вызовем этого парня, Джефферсона, на допрос в министерство. — Надеешься, что он что-то вспомнит? — среднего возраста волшебница поправила перчатки, выходя на улицу вместе с напарником. — Магия была зафиксирована именно в районе его проживания. То, что его палочка не показала следов применения, не означает, что он не виновен, — его глаза сощурились, скулы заострились, придавая лицу хищное выражение, — если не он, то его друзья. — Это говорит твоя интуиция? — женщина слегка усмехнулась правым уголком губ. — Да, — мужчина уверенно кивает, — я считаю, тут не обошлось без магии. Нужно тщательно всё расследовать. — Тогда пошли к Джефферсону повторно. Запрошу у министерства разрешить применение легилименции и вызову специалиста, — видимо, спустить на тормозах всё же не выйдет. И послал же Мерлин такого въедливого напарника! Чего проще было объявить это магловским преступлением или свалить всю вину на грязнокровку... — А я пока перепроверю чары надзора и поищу следы аппарации. — У него только четвертый курс, — плакал мой сегодняшний поход по магазинам, проверка займет время до самого вечера. — Мог привлечь друзей со старших, как было на деле в Олбо. — Ладно, согласна, проверяй, — терпи, проверка, скорее всего, ни к чему не приведет. Я уверена, что мальчишка к этому не причастен. Тут почерк отбросов из Лютного, нагло полезших на чужую территорию. Однако эту информацию лучше держать при себе, слишком много сил уйдет на столь детальное расследование с привлечением авроров и посещением магических трущоб… Люди в мантии, неспешно переговариваясь, направлялись к богато выглядящему особняку, стоящему в двух кварталах от места подозрительного ограбления. На странно одетых людей почему-то никто не обращал внимание. Лишь подросток, нервно сидящий на крыльце дома, куда направлялись министерские служащие, взволнованно подскочил, едва их увидев.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.