ID работы: 11935542

Мой прекрасный ангел

Гет
PG-13
Завершён
28
Размер:
61 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник Скачать

2 часть

Настройки текста
Слуги открыли двери и поприветствовали хозяев. У новоиспечённой хозяйки поместья ещё будет время познакомится с ними. А сейчас же Элизабет и Сиэлю было важнее разобраться в личных отношениях. Фантомхайву можно было бы, попросить Себастьяна проводить леди до её покоев и спокойно уйти, но некоторые вопросы стоило решать сразу. Кому, как не главе компании «Фантом», знать об этом? Сиэль, пользуясь вежливыми «Сюда, пожалуйста», сам провёл Элизабет на второй этаж поместья, где располагались её покои. Из спальни выходил чудесный вид на сад, сторона была солнечной, и сквозь высокие окна отлично проникал свет. Вещи девушки заранее перевезли в комнаты и разложили. — Надеюсь, Вам понравятся комнаты, леди Элизабет. Слуги всегда к вашим услугам, — учтиво произнёс юноша, улыбнувшись краюшками губ, на что Лиззи лишь кивнула. Леди понимала, что Сиэль пользовался банальной вежливостью и формальностью. Бывшая Мидфорд осматривалась по сторонам, но не задавала лишних вопросов, считая, что может осмотреть всё позже, а сейчас не хотела тратить на это время. Сиэль провёл её в комнату и объяснил, что к чему. Лиззи старалась запомнить каждый совет касаемо поместья. Служанку Элизабет тоже уже должны были привезти сюда, но гувернантка была не его заботой, а Себастьяна, который задолго до свадьбы начал сокрушаться, что в поместье станет ещё больше вредителей.

***

— Вы здесь теперь полноправная хозяйка и можете распоряжаться всем, как посчитаете нужным, но я прошу, однако, не спешить с радикальными переменами, нам всем нужно освоиться и привыкнуть... Однако, есть вещи, которые не терпят отлагательств и нам с Вами следует обсудить их.. — юноша выдохнул, он опасался, что для девушки разговор будет не приятен и юная леди закатит скандал или что-то похуже. Но отступать Сиэль был не намерен. Он заметил любопытный и в какой-то мере выжидающий взгляд жены. Девушка слегка напряглась, ожидая его слов. Казалось, что они переживали одни и те же эмоции. Это делало их смутно похожими друг на друга, но новоиспечённая графиня оборвала эти мысли. Чтобы ни было, сейчас они и подошли к самой сложной теме.

***

— Я надеюсь, что вы поймёте меня правильно, Элизабет, я не желаю Вам зла и надеюсь, что наше сосуществование принесёт обоим добро, но я не намерен требовать от вас то, что называют «супружеским долгом», мне это не интересно. Надеюсь, вы простите мне холодность по отношению к Вам. Не сомневаюсь, Вы прекрасная девушка, но я сам не заинтересован в романтике и отношениях. Я также не желаю выходить в свет и радикально против пышных торжеств в поместье, если Вы надеялись на бурную светскую жизнь, то вынужден разочаровать. Меня почти не бывает дома, а даже если я есть, то слишком занят, чтобы уделять время друзьям или супруге. Вы можете приглашать подруг, но остерегайтесь слухов и пересудов. Здесь вы можете доверять всем моим слугам, как самой себе, но в обществе многие могут попытаться компрометировать Вас или сделать что похуже... Я вынужден просить Вас докладывать Себастьяну всякий раз, когда Вы решите выехать из поместья. На меня часто совершают покушения и на Вас теперь, следовательно, тоже. Это вопрос вашей безопасности, — он замолчал и вопросительно посмотрел на Элизабет, ожидая её ответа. А леди лишь улыбнулась ему, на этот раз действительно искренне. Она была действительно рада, что её супруг был понимающим.

***

Девушка сама особо ни на что не надеялась, она понимала, что человек, за которого она выйдет замуж – уважаемый и занятой, к тому же занимает довольно много должностей в таком юном возрасте. Она не собиралась ему сильно докучать. Была благодарна тому, что он не был груб с ней, как часто это может быть в светском обществе. Часто Элизабет слушала рассказы от матушки о том, что когда леди выходили замуж, то их супружеская жизнь была омрачена, взаимности и понимания как таковых не было. И Лиззи боялась. Боялась, что её избранник будет как раз таким, как в рассказах её матери. Таким, как принято в обществе.. Однако, кажется, что ей повезло. Девушка сделала вдох-выдох. Ей было что ответить, пару секунд помолчав, она начала говорить : — Благодарю за наставления, но я и не собиралась кого-то приглашать или устраивать торжества, честно говоря… мне не особо нравятся подобные вещи, к тому же подобное было бы невежливо с моей стороны по отношению к Вам. Насчёт «супружеского долга».. я Вас понимаю, и ничего не требую, меня это также не интересует. Мы связаны не по доброй воле и совсем не знаем друг друга, на мой взгляд это было бы варварством. Тем не менее, я надеюсь, что мы с Вами сможем найти общий язык, — она произнесла это с лёгкой радостью в голосе. Её не мог не радовать такой исход событий. Она нашла понимание, о котором грезила ещё задолго до свадебной церемонии. Сколько же всевозможных сценариев их взаимодействий Лиззи себе напридумывала.. конечно, всего не предвидеть, но и в неведении оставаться она на тот момент не желала. Выдержав небольшую паузу, она решила извиниться за выходку своих родителей. Не они, так она сама скажет, что ей жаль. А ведь так оно и есть. Кому будет приятно брать в жёны девушку, которую ты совершенно не знаешь? Так ещё и её родители угрожают тебе твоим бизнесом и репутацией. Верно, никому. И леди это прекрасно понимала, потому продолжила немного грустным тоном, виновато склонив голову вниз, словно провинившийся в чём-то ребёнок, который хочет заслужить прощение и лишь тогда сможет простить сам себя : — Знаете… я хотела бы извиниться.. за свою матушку.. мне действительно жаль, что она так подло манипулировала Вами в своих целях.. у неё довольно тяжёлый характер, будьте внимательны на счёт неё… — было заметно, что она переживает по этому поводу и ей стыдно, пусть и за не свои деяния. — В любом случае, я постараюсь не доставлять Вам проблем. Если это всё, то я не смею Вас задерживать, полагаю, Вы сегодня устали, — она посмотрела на него с пониманием. Перед тем, как он ушёл, она с улыбкой пожелала ему доброй ночи. Фантомхайв поклонился ей на прощание и ушёл к себе. А Элизабет было легче, по крайней мере, они поговорили по душам и её всё устраивало. Для неё замужество по расчёту было равносильно игре в рулетку. Ведь ты не знаешь, какой человек будет твоим спутником, часто бывало, что новоиспечённые супруги не сходились характерами. Она боялась именно этого, но ей пришлась по душе его честность.

***

Граф шёл по коридорам своего поместья, направляясь в свои покои. Безусловно, ему нужно было переварить все события, которые случились за этот день. Сиэль думал о чём-то своём, не обращая никакого внимания на дворецкого, который следовал за ним, словно тень. — Что думает господин о леди Элизабет? — поинтересовался Себастьян со свойственной ему прямотой. — Что она не должна доставить много проблем. Тем не менее, не спускай с неё глаз. Докладывай мне обо всех попытках навредить ей или вмешать её в интриги со стороны... С чьей угодно стороны, — твёрдо заявил юноша, бросив на слугу суровый взгляд. — Да, милорд, — Себастьян учтиво поклонился. Сиэль остался доволен беседой с новоиспечённой женой. Она оказалась куда более благоразумной девицей, чем о ней рассказывали, и, определённо, вызвала в Сиэле уважение. Юноша решил оставить размышления об этом на потом, а сейчас нужно было ложиться спать. Он не сомневался, что они с Элизабет ещё успеют узнать друг друга получше. Но сейчас графу хотелось лишь одного — выспаться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.