ID работы: 11935542

Мой прекрасный ангел

Гет
PG-13
Завершён
28
Размер:
61 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник Скачать

6 часть

Настройки текста
Примечания:
Дабы не мешать Сиэлю с делами, девушка отправилась в библиотеку и, сев за небольшой столик из тёмного и прочного дуба, начала читать. Выбор девушки пал на произведение Оноре де Бальзака «Гобсек» написанном в жанре реализма. Леди не любила чрезмерную романтику в книгах. Не то, чтобы Лиззи совсем не любила этот жанр, но её интересовали скорее детективы, ужасы и классика. Графиню привлекали книги, сюжеты которых крутились вокруг вечных проблем: Народ и власть, проблемы во взаимоотношениях детей и родителей, и множество других. Текст книги был на французском языке, но Элизабет с лёгкостью знала его и ещё несколько языков. Несмотря на то, что девушкам запрещалось иметь образование, так как это было недопустимо и даже не «модно», как считали многие, Элизабет, имея тягу к знаниям, обучалась самостоятельно. Лишь немного позже, когда отец юной девы заметил потенциал дочери, то нанял ей лучших учителей Англии. Лиззи никак не могла сосредоточиться на прочтении произведения. Мысли то путались, то возвращались к моменту, когда супруг обнял её. Бывшая Мидфорд тепло улыбнулась сама себе. Сейчас она осознавала, что их отношения стали намного крепче, несмотря на то, что прошло всего пара дней с её пребывания в поместье Фантомхайв. Несомненно, её радовало такое положение дел, ведь именно к этому она и стремиться. К пониманию и взаимному уважению между ней и Сиэлем. Леди не скрывала, что граф ей симпатичен. Нет, она никогда не судила о людях по внешности, красивой одежде и омерзительно сладким речам. Внешность зачастую бывает обманчива.. Лиззи любила наблюдать. Наблюдать за мыслями, действиями, поведением.. Элизабет устало покачала головой, будто отгоняя ненужные и навязчивые мысли. Она пришла сюда, чтобы насладиться чтением, значит нужно направить мысли именно на чтение. Чтобы окончательно остыть и привести мысли в порядок, девушка позвала свою гувернантку. — Принеси чай, пожалуйста, — сказала девушка, не отрываясь от книги. Наконец, она стала вникать в написанное. — Как прикажете, леди Элизабет, — учтиво поклонилась служанка и удалилась на кухню, дабы выполнить просьбу госпожи. Через пятнадцать минут, Паула вернулась, держа в руках чашечку чёрного «эрл грея» с лимоном. Поставив чашку на стол, гувернантка вышла из библиотеки, чтобы не отвлекать юную девушку, которая погрузилась в чтение, что называется «с головой».

***

Сиэль какое-то время блуждал по поместью, в попытках найти супругу, прежде чем заметил выходящую из библиотеки Паулу с уже пустым подносом. Логично рассудив, что Элизабет прячется именно там, он постучал. Леди автоматически ответила «входите», не отрываясь от чтения. Войдя, Сиэль замер, оперевшись на дверной косяк, ожидая, пока леди обратит на него внимание. Увлечённая книгой, она походила на музу, эфемерное создание, готовое расстаять от нечаянно брошенного взгляда. Однажды в поместье гостил художник, рисовал портрет молодого графа. Во время перерыва они разговорились. — Вы бы знали, как надоедает раз за разом писать одни и те же лица,— жаловался художник,— все хотят видеть образец, модельку, прилизанную и безжизненную. Как редки в наш век заводов и фабрик люди, готовые показать свою индивидуальность! Люди, отличные от серой массы идеальных бровей и губ, этой самой серой массой отвергнутые, люди, которые в своём несовершенстве становятся прекраснее их всех вместе взятых! Тогда, кажется, художник говорил о Сиэле. Он не запомнил, потому что к мужчинам общество менее требовательно, а сам Сиэль никогда не думал о собственной привлекательности. Не урод и спасибо. Было бы хорошо, если бы он познакомил Элизабет с этим художником. Она бы ему понравилась. Девушек принято сравнивать с цветами: кожа как белая роза, губы как алая, волосы как пшено и так далее. В Элизабет не было ничего цветочного. «Её глаза на звёзды не похожи, нельзя уста кораллами назвать...»… Элизабет скорее походила на книгу, как ту, что сжимала в руках. Затерянная в пышной библиотеке, понятый не всеми, но горячо любимая теми немногими, кто удосужился хотя бы попытаться понять. Снова вспомнился её крадучий шаг, и Сиэля посетила смутная догадка, что в этой книге он понял ещё далеко не всё. Дочитав до конца абзаца, девушка, наконец, подняла свой взгляд на гостя. Увидев Сиэля, она лучезарно ему улыбнулась. Лиззи надеялась, что действительно помогла ему. — Снова здравствуйте, — улыбнулся Сиэль. — Я зашёл сказать Вам спасибо, Элизабет. Если бы не Вы, плакала бы моя репутация. Я хотел подарить Вам что-нибудь в благодарность, но, честно говоря, не смог ничего придумать. Библиотека ведь и так в Вашем распоряжении. Он подумывал извиниться за то объятие, но решил, что лучше не стоит. В конце-концов, Сиэль об этом не жалел, а лгать леди – последнее дело. Он также решил не допытываться до секретов Элизабет: только негодник решит сорвать маску с дамы, тем более, если она того не желает. Однако, он решил всё же добавить: — Возможно, леди поможет мне решить? — он мягко улыбнулся, присаживаясь рядом. — Не стоит благодарности. Я сделала то, что должна была. Мне не нравится, когда лгут и обманывают. Я не могла остаться в стороне, делая вид, что ничего не знаю, — спокойно сказала она. Лиззи всегда терпеть не могла ложь и остро на неё реагировала. Девушка ни раз пытаясь (хоть и безрезультатно) всем открыть глаза на правдивость мотивов или слов того, кто в открытую начинал дурить. Но в последствии решила, что если люди не хотят понимать очевидного, значит хотят быть обманутыми. — Мне ничего не нужно, правда. Но, если Вам так будет спокойнее, то.. в качестве благодарности.. можете называть меня просто Лиззи? Мне так больше нравится. На самом деле, обращение «леди Элизабет» режет слух.. – призналась она, немного запинаясь из-за неуверенности того, что её поступок в данной ситуации правильный, потому постаралась немного сгладить ситуацию добавив: — Можно не часто. Но я пойму, если Вы откажитесь.. — она отвела свой взгляд в сторону. Ей не нужны были какие-то подарки, в которых она часто не видела смысла. В конце-концов, она помогла из добрых побуждений. Бескорыстно. Она не хотела выдумывать то, что ей бы хотелось в качестве подарка, ведь в большинстве случаев, эти подарки пылились на полках. Не видела смысла, чтобы на неё тратились. — В любом случае, я рада, что всё обошлось. И мне следовало бы извиниться за то, что я вошла в Ваш кабинет без спроса.. в тот момент я не думала об этикете и формальностях.. повела себя неподобающим образом. Я подумала, что будет лучше, если Вы услышите их разговор лично, — она счастливо улыбнулась, ей было приятно, что всё вышло как нельзя лучше. — И ещё.. — она выдержала небольшую паузу. — Я же обещала, что не буду создавать Вам проблем, — девушка усмехнулась. — Лиззи? — Сиэль пробует это имя на вкус, растягивая гласные. Странно так фамильярно обращаться к девушке, которую знаешь меньше недели, и совершенно естественно – к собственной жене. Сиэль не может решить, как относится к этому. Но, в конце-концов, он обещал исполнить любую прихоть Элизабет, и уж такая малость ему под силу. — Хорошо, Лиззи. Насчёт кабинета не переживайте: Себастьян и без того найдёт, за что надо мной посмеяться. Привилегии человека, знающего тебя дольше, чем ты сам, что поделать, — он усмехается, кажется, самому себе, уже представляя подобную выходку своего слуги. — Что ж, был рад вновь поговорить с Вами. Но простите, Лиззи, дела не ждут, — он вновь улыбнулся ей и встав, вышел из библиотеки. Сиэль сам часто засиживался с книгой и знал, как неприятно, когда от неё отвлекают.

***

Следующие дня три прошли спокойно. В поместье никто не заглядывал, да и сам Сиэль не стремился к компании. Он, да и весь дом, казалось, привыкал к мысли о том, что теперь здесь живёт кто-то ещё. Дом наполнялся следами чужого присутствия: забытая книга на столе, звук шагов в коридоре, тихий разговор за стеной. Даже если Сиэль не видел Элизабет днями, он знал, что она есть, и не знал, как относиться к этому присутствию. Ощущать, что ты не один – странно и смутно неправильно, но отныне неизбежно. Себастьян подтрунивал в его привычной манере, но Сиэль чувствовал, что эти шутки натянуты, неестественны. Себастьян будто знал больше него, но предпочитал молчать до поры. Сиэль так же молча позволял ему это, доверяя, но пытался понять, что скрывает тишина, и как долго она продлится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.