Часть 17
7 апреля 2022 г., 11:49
Примечания:
Каждый раз воюю с фб за вкладку глав, он не хочет их добавлять на сайт (((
///не бечено///
С утра их разбудил домовик, который, чуть заикаясь, сообщил, что супружескую черту Слизеринов ожидают собравшиеся в большой столовой гости.
Том, едва продравший глаза и едва понявший, что от него хочет раболепно кланявшееся существо попытался встать, но попытка была тщетной: Гарри в съехавших на самый кончик носа несчастных очках, развалился на нем во всю свою не совсем лёгкую хомячью тушку и протестующе замычал, устроившись поудобнее, не открывая глаз. Том его понимал, ведь вчера был день просто перенасыщенный событиями и магическими действиями, что не могло не отразится на них. Они оба всё ещё были уставшими. Но если их ждали, то нужно было вставать.
— Наказание моё, просыпайся, — он ласково провел кончиками пальцев по розовой со сна щеке и улыбнулся, когда Гарри всё же открыл глаза, сонно моргая и улыбнулся в ответ.
— Доброе утро, — прошептал он и потянулся за своим законным поцелуем, делая утро действительно добрым.
Ночёвка на полу, пусть и на плотном, пушистом и теплом ковре дала о себе знать, как только эти двое всё же нашли в себе силы встать и начать приводить себя в порядок. Том морщился от лёгкой боли в спине и затёкшей руке, а Гарри, мило краснел и не очень твёрдо стоял на ногах.
Впрочем, привести в порядок себя было просто, а вот собрать витающего где-то в облаках Гарри — уже сложнее, потому что тот напрочь отказался сводить засосы и следы укусов с шеи и ключиц, майку надел задом наперёд и наизнанку, а хаос на его вихрастой голове вообще отказывался признавать расчёску. В общем, вид у него не оставлял простора для фантазий на тему того, как он провел эту ночь. Особенно, если от внимательно взгляда не ускользнёт кольцо у него на пальце.
— Наказание моё, ты ведь понимаешь, что в таком виде я тебя никуда не выпущу? — С дьявольским огнём в глазах спросил Том и Гарри, смутившись, чуть попятился от него.
— Но нам же надо идти на завтрак? — Лукаво стреляя глазами из-под оправы очков спросил Гарри, начиная жевать нижнюю губу.
— Вот именно. Нам нужно идти на завтрак, а твой внешний вид так и кричит о том, чтобы я позавтракал тобой, — проворковал Том, приближаясь к своему избраннику и берясь за полы его майки.
Не упустив возможности погладить плоский живот, вырвав у Гарри томный вздох, Том снял с него эту несчастную майку и, с независимым видом вывернул её на лицо, а потом, встряхнул.
— Подними руки, милый. Ты совершенно рассеян сегодня, — попросил он и, когда чуть сдувшийся Гарри выполнил его просьбу, аккуратно надел майку как надо, затем, провел по его волосам рукой, шепча заклинание для укладки и ласково чмокнул в лоб. Контрольным. Добил, так сказать.
Гарри от такой заботы мило покраснел и подарил Тому сияющую улыбку.
***
В столовой их встречали как героев. Героев любовного романа, если что.
Помещение было украшено гирляндами из бумажных розовых сердечек, на столе стоял трехэтажный кошмар сумасшедшего кондитера с розово-зеленой глазурью и двумя голубями сверху. И, стоило только Гарри и Тому войти, как их осыпало рисом и золотыми блёстками, под радостное гиканье Джеймса и Сириуса, который уже выглядел вполне бодрым и здоровым.
Слизеринцы как-то шокированно поглядывали на происходящее, но не вмешивались, явно негласно одобряя.
Том вспомнил, что у него с недавних пор начался нервный тик на глазу, но постарался сохранить лицо и, резко развернув Гарри к себе, смачно поцеловал того в губы, под очередной взрыв возгласов от Джеймса, Сириуса и, внезапно, Лили.
Малфой задумчиво смотрел то на свежеиспеченных супругов, то на шокированную Беллу, хитро ухмыляясь, Снейп предпочёл отвести глаза, а остальные просто наслаждались шоу, думая о чем-то своём.
— Теперь, я думаю, мы сможем приступить к завтраку? — Сияя золотыми блёстками в волосах, в которых всё ещё было несколько рисинок, Том подошёл к столу и по-хозяйки отодвинул стул для красного как свекла Гарри, а потом уселся и сам. Домовики тут же поставили перед ними тарелки с аппетитной яичницей и поджаристым, еще шкворчащим беконом. Видимо, торт негласно было решено оставить на сладкое, с чем Том был просто неистово солидарен.
Вообще, если честно, то он был неимоверно горд собой. Потому что его Наказание было теперь только его. И Джеймс был настолько перепуган перспективами кровного проклятья, что сам отдал своего сына в его род, не думая абсолютно, что Гарри прекращает быть его наследником и входит в род супруга.
Но Джеймс и Лили могут не волноваться: Том позаботится о Гарри. Очень хорошо позаботится. Он уже отобрал у Гарри волшебную палочку и до конца каникул планировал её отдавать только на тренировках и только под его присмотром. Тому хватило того получаса, когда он, истощенный после пробуждения домовиков, обнаружил, что Гарри нет ни в замке, ни на прилегающих к нему территориях. А Типпи, доложивший, что молодой Гарри Поттер отправился камином в Оленью фазенду, отлетел к стене от пощёчины, которую отвесил ему Том.
Эти полчаса были агонией для его разума, потому что он не мог нормально соображать. Всё, что он помнил — всепоглощающий страх, медленно переплавляющийся в холодную ярость. Его ещё никогда так не выбивало из равновесия. Да он даже не стал заморачиваться, когда убил тех оборотней.
Единственное, что его держало хоть в каком-то подобии рассудка, это их с Гарри связь. Она давала понять, что тот жив и даже почти цел. Том держась на чистом упрямстве тогда послал Гарри почти все оставшиеся свои магические силы из резерва. Видимо, именно это и спасло это ходячее несчастье. А потом, стоило только устроить вернувшегося, но упавшего в обморок приключенца в кровати, как по Тому хорошо так долбанул откат. И, благо, что его в этот момент никто не видел — Лили и Джеймс, груженый пузырьками с зельями пришли, когда Том уже чинно сидел на одном из трех стульев у кровати.
Как он катался по полу в судорогах, сжимая зубы чтобы не заорать от боли они не застали. Это было хуже Круциатуса. Но это был всего лишь откат, который принял он, как главный в их боевой паре. И Том был рад получить эту пытку, потому что точно знал: его Наказание останется целым и невредимым. Гораздо хуже был страх и кровавая ярость, которые царили в его голове совсем недавно.
Так что сейчас, смотря на всё так же мило смущённого, непривычно молчаливого и счастливого Гарри, он понимал, что такое любовь с первого взгляда. И что именно этот несуразный шкодник является его якорем. Не станет его — Тома накроет безумие. Поэтому Гарри нужно беречь, не давать ему своевольно встревать в приключения и вообще, он, вроде как хотел стать колдомедиком, вот пусть учится лечить, а не калечить. Том уже раздумывал, как лучше засадить своего юного супруга за книги в библиотеке, ловко отстраняя его внимание от аврорских тренировок, которые должны были начаться сегодня же…
— А ещё, Гарри не просто так рисковал своей жизнью! Он добыл первый и третий листы списка семей, которых хотели атаковать и часть описания какого-то ритуала, возможно, нужного нам. Ни и это ещё не всё. Теперь мы знаем, что оборотни тратят порядка тысячи фунтов в месяц на закупку крупного и мелкого рогатого скота перед полнолунием, а ещё им нужен в больших количествах необрабатанный шерл, — не смотря на несколько праздничную обстановку, Джеймсу не терпелось поделиться со всеми той информацией, которую он с Сириусом дешифровывали этой ночью. Всё же почерк у Фенрира был похож на смесь английских букв и старшего футарка. А учитывая, что тот писал с колоссальным количеством грамматических ошибок…
— Шерл, это же чёрный турмалин? — Переспросил Северус, уже, кажется, уловивший суть. Том тоже имел касательно этой информации свои соображения, но пока молчал.
— Ну да, — Кивнул ему Сириус, будто каждый из присутствующих знал что это за камень, нужный для тёмных ритуалов и амулетов. Хотя, да. Видимо, каждый.
— Значит, это либо основа под амулеты, либо они решили создать какой-то очень мощный артефакт, если смотреть на количество. Кстати, мистер Поттер, вы не думали, что стаю можно выслеживать по сделкам купли-продажи скота? Они точно регулярные и на крупную сумму денег. Сомневаюсь, что они стали бы шифроваться, учитывая, что проворачивают это в маггловском мире…
— А пацан дело говорит! Джейми! И как мы сами до этого не додумались? — Воскликнул Сириус и посмотрел с восхищением на Северуса. Тот почему-то покраснел, на что уже среагировали братья Лестрейндж. Рабастан так вообще отобрал у Уолли очередной нож и сам начал его крутить.
— Ну, я думаю дождаться, пока юное дарование закончит Хог и после этого ультимативно его сменить к себе в отдел аналитиком. Это же бриллиант! — Не стесняясь никого поделился своими планами Джеймс.
Казалось бы, сейчас может начаться склока, но…
С громким хлопком посреди столовой оказался Драко Малфой, младший наследник Малфоев, второкурсник слизерина и просто милое, но умное чадо, сейчас перепуганное практически до смерти, но вроде целый. Люциус тут же подобрался, вставая и спеша к своему брату.
— На менор напали! — Всхлипнул Драко и уткнулся в объятья Люциуса, явно скрывая слезы.
— Ну что, кто там хотел тренировку после завтрака? Чего сидим? Это не учебная тревога, курсанты! Люциус, срочно нужен портключ, осилишь на всех нас? — Сразу же раздухарился Джеймс, вскакивая, как и все остальные кроме, пожалуй, Лили.
— Какая свадьба без хорошей драки? — Радостно взвопил Сириус, а Гарри в этот момент робко посмотрел на Тома, полного решительности и гнева.
— А моя палочка же у тебя? — Уточнил Гарри, на самом деле зная ответ.
— Конечно, — согласился Том, — Но я отдам её тебе, если ты пообещаешь, что будешь тут, а не пойдёшь с нами. Лучше на всякий случай подготовить лазарет, никто не знает, как и кто может пострадать, а ты разбираешься в целительстве лучше всех нас и… — Том достал из крепления на запястье палочку Гарри и протянул ему.
— Спасибо! Спасибо, Том! Я обещаю!!! — Гарри на пару мгновений повис у него на шее, благодаря не то за палочку, не то, за возможность помочь.
— Но я буду очень за тебя волноваться! Обещай, что вернёшься целым и невредимым!
— Обещаю, Наказание моё. А ты пообещай, что не разрушишь наш дом по камешку, пока меня не будет, — улыбнулся Том.
-Обещаю! — Порывисто сорвав с улыбающихся губ Тома поцелуй, Гарри отстранился, понимая, что сейчас не время для долгих прощаний. Он только с грустным видом смотрел, как все берутся за стул, преобразованный в портключ и исчезают.
В столовой сразу стало тихо. Гарри только вздохнул, смотря на маму, которая теперь обнимала уже подуспокоившегося Драко.
— Типпи, покажи нам лазарет, пожалуйста, — попросил Гарри домовика, появившегося перед ним, стоило только произнести его имя.
Примечания:
Сегодня только одна глава, к сожалению. Мало времени и много работы.