***
Как и ожидалось, в установленное орденом Цишань Вэнь место встречи они прибыли заранее, потому что Варвара в очередной раз перестраховалась. Будущий лагерь едва-едва вставал на стропила, тут и там суетились адепты в бело-красных одеждах, подгоняемые высоким человеком с непроницаемым лицом, которого Варвара, пробежавшись поверхностным взглядом, так и не смогла точно идентифицировать. Вэй Усянь моментально сунул нос на походную кухню и получил половником по лбу от суровой статной женщины преклонного возраста, тоже облачённой в клановые цвета касты Красного Солнца. — А-Ин, веди себя прилично! — мягко пожурила его Варвара, внимательно изучая обстановку вокруг цепким взглядом, — ученики ордена Гусу Лань, ожидаемо, явились ещё раньше них и теперь негромко переговаривались между собой. От белоснежной сплошной толпы бесшумно отделилась статная широкоплечая фигура и быстрым шагом приблизилась к ним, и Варвара радостно улыбнулась, приветствуя товарища. — Лань Ванцзи! — Лань Чжань! — тут же заголосил Вэй Усянь и принялся бестолково прыгать вокруг опешившего от такого радушного приёма второго молодого господина Лань. — Готов принести почёт и славу своему ордену? — он уже собирался нахально повиснуть безвольным мешком на чужой шее, но бдительная Варвара пресекла этот недостойный порыв на корню, беспощадно ухватив брата за роскошную гриву собранных в хвост волос. — А-Ин, не докучай. Лань Ванцзи, как дела в Облачных Глубинах? — она окинула юношу с ног до головы быстрым ненавязчивым взглядом, словно проверяя его тело на наличие внешних повреждений, но ничего вызывающего волнение не обнаружила и доверительно заглянула в золотые глаза, легонько коснувшись пальцами рукава чужой мантии. — Старший брат и дядя в добром здравии, — размеренно откликнулся молодой человек, в свою очередь рассматривая Варвару так внимательно, будто они не виделись по меньшей мере несколько лет, — если бы Варвара умела смущаться, её щеки непременно разукрасил бы стыдливый румянец, но она давным-давно научилась игнорировать слишком пристальные взгляды в свою сторону. — Моему сердцу отрадно это слышать, — облегчённо выдохнула Варвара и шутливо погрозила Лань Ванцзи пальцем. — Но я спрашиваю не о них, — она лукаво и с намёком прищурилась. — Я тоже в полном порядке, — растерянно откликнулся второй молодой господин Лань под недовольное, нарочито громкое сопение Вэй Усяня. — Как поживают глава ордена Цзян и его супруга? Дева Цзян осталась в Пристани Лотоса? — А-цзе не по душе ночные охоты, — согласно кивнула Варвара и светло улыбнулась, вновь оглянувшись по сторонам. — К слову, кажется, орден Ланьлин Цзинь опаздывает. — Наверняка Цзинь Цзысюань слишком долго выбирал подходящий наряд! — тут же насмешливо фыркнул Вэй Усянь, подначивая отсутствующего товарища. — Цинхэ Не вон вообще отказались принимать участие в этом сомнительном событии. Варвара мрачно кивнула — такое откровенное пренебрежение приглашением другой великой секты могло в будущем обернуться проблемой для гордых последователей пути сабли, но вмешиваться в междоусобные распри соседних кланов было чревато, и Варвара даже не рискнула написать письмо с вертевшимся на языке вопросом Не Хуайсану — опасалась, что почту доставят напрямую главе ордена Не. — Их можно понять, — неожиданно поддержал разговор Лань Ванцзи и едва не отшатнулся, когда Вэй Усянь вновь метнулся к нему восторженной смазанной тенью. — Лань Чжань, ты со мной согласен! — Мгм! — второй молодой господин Лань со вселенской тоской уставился на Варвару, но та только усмехнулась и пожала плечами — тайфун имени Вэй Усяня проще было переждать, чем пытаться предотвратить. В небольшом отдалении от их импровизированной стоянки яростно размахивал руками негласный предводитель сегодняшней ночной охоты — второй молодой господин Вэнь: кажется, кто-то из непутёвых слуг налил ему в пиалу воду вместо вина. Варвара осуждающе цокнула языком и принялась усиленно вертеть головой в попытке вычленить в пёстрой толпе ещё один источник собственного беспокойства, но вульгарной размалёванной белилами девицы, которую она уже видела рядом с Вэнь Чао на турнире лучников, почему-то нигде не было. Неужели наследник номер два запретил своей драгоценной зазнобе рисковать жизнью? Варвара слабо себе представляла, что Вэнь Чао в принципе может проявлять беспокойство, но факт оставался фактом — чрезмерно ревнивой спутницы, чьё имя Варвара тоже благополучно забыла, рядом с молодым человеком не наблюдалось. «Главный источник провокаций отсутствует, — хаотично размышляла Варвара, расхаживая по лагерю из стороны в сторону и только чудом не сбивая с ног суетящихся учеников. — В сопровождении достаточно взрослых адептов ордена Цишань Вэнь — впрочем, это Варвару как раз не успокаивало, — родное оружие отбирать тоже не спешат, кажется, действительно осознают опасность предстоящей вылазки.» Варвара едва не запнулась о брошенный кем-то из слуг котелок и злобно отпихнула посуду подошвой кожаного сапога, измазанного в болотной жиже. Вэнь Чао не упустил бы возможности выделиться и показать своё превосходство над другими, так почему? Варвара бессовестно уселась на чей-то скомканный плащ, некультурно закинув ногу на ногу, и подпёрла подбородок кулаком, рассматривая из-под ресниц нервного юношу из Цишань Вэнь, — Вэнь Чао то и дело рыскал по сторонам расфокусированным взглядом и дёргал за рукав того самого мужчину, встреченного Варварой в самом начале, — равнодушный ко всему заклинатель даже не изменился в лице, когда второй молодой господин Вэнь неуклюже наступил ему на ногу, и Варвара невольно восхитилась чужой выдержкой. Но роящиеся в голове образы не давали ей покоя. Неужели этот виток реальности так разительно отличается от сюжета? Что же, в таком случае, ждёт их непосредственно по прибытии в логово зверя? Варвара подготовилась, но мелкая дрожь всё равно пробегала вдоль позвоночника при мысли о прочитанных в прошлой жизни главах новеллы. В одном Варвара была уверена на все сто процентов — эта ночная охота не закончится ничем хорошим. Из невесёлых размышлений её вырвали мельтешащие в потемневшем небе жёлтые пятна — наконец-то прибыли ученики ордена Ланьлин Цзинь под предводительством неизменно сиятельного Цзинь Цзысюаня. Правда, увидев лукавую понимающую улыбку Варвары, наследник Башни Карпа едва неповоротливо не свалился с меча при приземлении, но быстро взял себя в руки и чинно опустился на землю, словно сошедший с гор небожитель. — Цзян Ваньинь. Вэй Усянь. Лань Ванцзи. Варвара не удержалась от звонкого смешка — настолько пафосно её новое имя ещё никогда не звучало из чужих уст. — Заставляешь ждать, Павлин! — моментально отцепился от второго молодого господина Лань брат и с удовольствием переключился на новую жертву, азартно блестя глазами из-под чёлки. — Мы уж думали, придётся забрать все лавры себе! — Вот ещё, — презрительно фыркнул Цзинь Цзысюань и щёлкнул любопытного Вэй Усяня по носу. — Тебе уж точно ничего не светит. — Тихо, — непререкаемым тоном приказала Варвара, уставившись на наспех сооружённый посреди перевалочного пункта помост. — Сейчас начнётся вступительная речь. Словно в очередной раз решив поиздеваться над каноном, мироздание любезно предоставило Варваре новые вводные данные: учеников прибыло куда меньше, чем в оригинальный лагерь перевоспитания, и теперь, пока Вэнь Чао распинался с трибуны о великодушии своего отца, зачем-то посчитавшего нужным поделиться такой роскошной будущей добычей с другими орденами, Варвара напряжённо рассматривала старших адептов, под шумок формирующих группы. Ей нельзя было разлучаться с друзьями, но и упускать из виду непредсказуемого второго молодого господина Вэнь она тоже не собиралась. — Не переживай, А-Чэн, — заметив её волнение, Вэй Усянь истолковал ситуацию по-своему и подобрался поближе, клещом вцепившись в фиолетовое ханьфу. — Я от тебя точно ни на шаг не отойду. — Мгм, — поддержали его с другой стороны. Цзинь Цзысюань картинно закатил глаза. — Я, может, и хотел бы не видеть ваших лиц подольше, но вряд ли Вэнь Чао выпустит наследников великих сект и их приближённых из поля своего зрения. Варвара дёрнула его за пояс и заговорщицки склонилась к порозовевшему уху, обжигая чувствительную мочку хриплым шёпотом: — Молодой наследник Цзинь, иногда Ваша проницательность меня пугает. — Уж кто бы говорил, — проворчал в ответ молодой человек и отвлёкся на скромно подошедшую к их компании девушку в нежно-розовой мантии. — Ну что там, дева Ло? — Нам приказано подойти ко второму молодому господину Вэнь, — бойко отчиталась симпатичная заклинательница и стрельнула глазами в сторону Вэй Усяня, который моментально выпятил грудь колесом, — Варвара едва удержалась, чтобы не хлопнуть ладонью по лбу, и, судя по презрительной гримасе на благородном прекрасном лице Лань Ванцзи, он был с ней полностью солидарен. — Веди же нас, о, прекрасная дева Ло, — сладко пропел Вэй Усянь, с удовольствием наблюдая, как на миловидное личико наползает персиковый румянец, заметный даже в лесном полумраке. Варвара, Лань Ванцзи и Цзинь Цзысюань синхронно закатили глаза.***
Их небольшой группе из пятнадцати человек для исследования достался северный склон поросшего густым лесом нагорья. Варвара, чертыхаясь сквозь зубы, то и дело спотыкалась на неровной каменистой почве, тут и там пронизанной засохшими корнями давно отживших своё деревьев, — их маленький импровизированный отряд, включавший в себя саму Варвару, Вэй Усяня, Лань Ванцзи, Цзинь Цзысюаня и удачно прибившуюся к их разношёрстной компании деву Ло, отправили на предварительную разведку, руководствуясь поручением второго молодого господина Вэнь. Сам Вэнь Чао с привычным надменным выражением лица плёлся где-то позади в сопровождении своего верного телохранителя и ещё троих взрослых адептов Цишань Вэнь, но это не мешало ему визгливым голосом раздавать бесполезные указания направо и налево и периодически обращаться к спутникам с совершенно детскими придирками или максимально неуместными в их положении комментариями. Тот самый заклинатель Вэнь — Варвара так и не вспомнила его имени — выслушивал все претензии своего господина с одинаково бесстрастным лицом, но левая подёргивающаяся бровь выдавала его с головой: Варвара, не удержавшись, послала ему самую сочувствующую из арсенала своих улыбок, и мужчина на мгновение почему-то сбился с размеренного шага, а потом посмотрел на неё с лёгким изумлением и невозмутимо отвернулся, словно Варвара только что плюнула ему в лицо. «Не очень-то и хотелось, — обиженно подумала Варвара, ровно чеканя шаг, — я всего лишь пытаюсь вести себя дружелюбно!» Но пофилософствовать об особенностях местных взаимоотношений между людьми ей не дали — впереди резким обрывом возникла огромная сквозная дыра в земле, и соискатели сгрудились вокруг неё, недоумевающе переговариваясь. — Чего встали? — вперёд пробился второй молодой господин Вэнь и небрежно отпихнул ногой поваленный куст — взору всех остальных открылся зияющий провал, затянутый кое-где пышной растительностью, а в ноздри ударил аромат затхлой гнили и застоявшейся болотной тины. — Это оно? — тёмные глаза его азартно заблестели, и юноша ткнул в плечо первого попавшегося под руку ученика. — Ты, в белом! Иди проверь, что там внутри! Несчастный представитель ордена Гусу Лань что-то неразборчиво пискнул, и Лань Ванцзи незаметно дёрнулся вперёд, готовый, в случае чего, грудью защищать своего товарища, но Варвара легонько похлопала его по плечу и обернулась к Вэнь Чао. — Второй молодой господин Вэнь, Вы позволите для начала запустить внутрь пару осветительных талисманов и приманку для скрытых ловушек? — она невесомо потрясла своим мешочком в воздухе. — Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь пострадал раньше, чем мы нападём на след неведомого создания, — Варвара говорила спокойно и любезно, но у второго молодого господина Вэнь, кажется, с рождения сформировался отвратительный характер, ибо он только раздражённо цокнул языком и беспечно отмахнулся: — Развесишь свои талисманы в процессе! Десять минут на подготовку, и мы заходим в пещеру. Вэнь Чжулю, проследи! Молчаливый заклинатель — ах, так вот как его звали — степенно кивнул и зачем-то посмотрел на Варвару — она тяжело вздохнула и пожала плечами в ответ, и на этот раз в чужом взгляде даже промелькнула на секунду задумчивая солидарность, но быстро пропала, когда мужчина в бело-красных одеждах занялся своими прямыми обязанностями. Сама же Варвара едва удержалась, чтобы разочарованно не топнуть ногой, — на сообразительность старших адептов ордена Цишань Вэнь рассчитывать не приходилось — уж слишком откровенно они заглядывали в рот своему безрассудному господину, а за её спиной, между тем, находилась толпа взбудораженных детей, предвкушающих грандиозное сражение с нечистью и возбуждённо блестящих глазами. Вот же! Варвара помахала Вэй Усяню, обозначая, что она в полном порядке, проверила ещё раз многочисленные складки своей мантии, где припрятала несколько особо опасных талисманов, и погладила рукоять духовного клинка — Саньду настороженно молчал и явно пребывал не в восторге от тяжёлой удушливой ауры, наполняющей пространство рядом с прогалиной. Варвара отделилась от основной группы и завернула в неприметную рощицу за каменным уступом — ей хотелось перевести дыхание и хотя бы пару секунд отдохнуть от посторонних глаз, но деликатный шорох листвы за спиной заставил её моментально насторожиться и, цепко прищурившись, вглядеться в мутную темноту. Где-то на периферии сознания мелькнул большой пушистый хвост, и в полумраке блеснули гранатово-золотые глаза с вертикальным росчерком зрачков. — Глупенькие дети решили сунуться в логово древнего чудовища? — послышался подозрительно знакомый голос, и тоненькая изящная фигура с опаской выглянула из-за широкого древесного ствола. — Глупенькие дети не выйдут оттуда живыми! Варвара изумлённо ахнула и тут же зажала рот ладонью — звук получился чересчур громким, и она опасалась, что теперь сюда сбежится куча нежелательных свидетелей. — А-Фань! — Давно не виделись, драгоценность, — радостно промурлыкала лисица-оборотень, явно польщённая тем фактом, что её сразу узнали. — Что ты здесь делаешь? — воровато оглянувшись по сторонам, Варвара осторожно приблизилась к нежданной гостье и понизила голос до хриплого шёпота. — А-Фань охотилась неподалёку, — с готовностью поддержала диалог женщина и кокетливо огладила талию Варвары мягким меховым хвостом. — А-Фань увидела большое скопление заклинателей и решила полюбопытствовать, что здесь происходит. А потом наткнулась на это скверное место, — лисица поморщилась с неподдельным отвращением и взглянула на Варвару с тревогой. — Внутри таится что-то жуткое и злобное. Тебе лучше уйти отсюда, драгоценность. Варвара устало выдохнула и вымученно улыбнулась. — К сожалению, я не могу. Со мной мои товарищи, и у нас нет иного выбора, кроме как спуститься в эту пещеру. Лисица неудовлетворённо нахмурилась и досадливо цокнула языком. — Глупенькие дети знают, что там их подстерегает смертельная опасность? — Глупенькие дети об этом догадываются, — невесело хмыкнула Варвара. — Но ничего не могут поделать. — А-Фань иногда совсем не понимает людей! — возмущённо всплеснула руками лисица, и Варвара мысленно от всей души согласилась с ней — воистину в непроходимые жуткие дебри превращалось воспалённое человеческое подсознание в своём неуёмном стремлении добиться поставленной цели любыми способами. — Может, хотя бы драгоценность туда не пойдёт? — она с надеждой схватила Варвару за рукав сиреневого ханьфу и смиренно заглянула ей в глаза. Варвара молча покачала головой, и женщина потемнела лицом ещё сильнее, а потом внезапно молниеносно сунула ладонь за пазуху и протянула Варваре простой холщовый мешочек из грубой ткани, затянутый неожиданно дорогой шёлковой алой нитью. — Там первый сброшенный мех А-Фань, — пояснила она, немного смущаясь. — Он отвлечёт внимание любой магической твари на некоторое время и напустит непродолжительный морок, — лисица жеманно шаркнула босой ножкой по стылой земле и бесстыдно, по-кошачьи, притёрлась к Варваре боком. Варвара прижала подарок к груди и благодарно улыбнулась. — Твоя помощь бесценна, А-Фань, — без намёка на иронию в голосе сказала она. — Но тебе самой следует покинуть территорию клана Цишань Вэнь как можно скорее — будет неприятно, если на тебя наткнётся другая группа охотников. — А-Фань поняла, — быстро закивала лисица и подмигнула Варваре на прощание. — Не лезь на рожон, драгоценность, — кажется, собеседница хотела дополнить своё напутствие чем-то ещё, но со стороны их краткосрочного привала послышались зовущие вопли Вэй Усяня, и, пока Варвара отвлеклась, женщина уже бесшумно растворилась в темноте. — А-Чэн, вот ты где! — Вэй Усянь резвым зайцем выскочил из кустов и моментально принялся озираться по сторонам в поисках мнимой опасности. — Всё в порядке? Что ты тут застрял? Нам пора выдвигаться! — Иду, — трагично пробормотала Варвара и спрятала столь щедро презентованный хулицзин мешочек с рыжим мехом в рукав. После предостережений А-Фань пологий вход в подземелье показался Варваре ещё более зловещим, и даже присутствие в непосредственной близости товарищей не спасало положение — наоборот, волнение за друзей возросло в геометрической прогрессии, и Варвара нервно потеребила неизменно висящий на поясе традиционный колокольчик Юньмэн Цзян. — Всё будет хорошо, — едва слышно шепнул ей на ухо брат, по привычке пристроившись позади и раздражённо посматривая исподлобья на без устали болтающего всякие пафосные глупости Вэнь Чао, бесцельно размахивающего мечом раньше времени. — В любом случае, второго молодого господина Вэнь непременно сожрут первым! Варвара невольно прыснула в кулак и шутливо ткнула брата локтем в бок. — Ты вообще видел его сурового сопровождающего, А-Ин? Твари, засевшей в пещере, пора бы начать собирать походный мешок, — со смешком сказала она. — Вот только, боюсь, учеников всё равно пошлют вперёд, так сказать, зверю на закуску. — Я тебя защищу! — тут же отреагировал Вэй Усянь и почти схватил её за руку, но Варвара ловко увернулась и воззрилась на спутника в непритворном возмущении, сверкая подступающей грозой, обосновавшейся в серых радужках. — А-Ин, я тебе не прекрасная дева в беде, — процедила она сквозь зубы. — Меня не нужно защищать. — Я бы поспорил, — беспардонно влез Цзинь Цзысюань и понимающе переглянулся с Вэй Усянем — и когда только эти поганцы успели так спеться? — Не насчёт того, что ты прекрасная дева в беде, конечно, — тут же открестился он и задумчиво пожевал нижнюю губу. — Я имею в виду — прекрасная, но явно не дева! — Цзинь Цзысюань! — мрачная Варвара, полыхая неприкрытой жаждой убийства, демонстративно потянулась к рукояти духовного клинка, и наследник Башни Карпа мучительно сглотнул, ярко пламенея щеками под приглушённое хихиканье Вэй Усяня. — Цзян Ваньинь! Я говорю о том, что нам следует держаться в пределах видимой доступности и по возможности присматривать друг за другом, — он, наконец, соизволил грамотно сформулировать свою мысль. — Мгм, — ёмко подтвердил Лань Ванцзи и для профилактики пригвоздил Цзинь Цзысюаня и Вэй Усяня к месту ледяным взглядом золотых глаз. Варвара обречённо кивнула и первой направилась ко входу в пещеру.