***
К их радости и удивлению, последние несколько дней были довольно тихими и мирными. Ну, насколько это вообще возможно в неблагополучной семье. Гастон так же изображал примерного семьянина, а Ханна упорно не замечала слона в комнате и быстро смывалась на очередную вечеринку, оставляя маленького сына с отчимом. Спустя пару суток наблюдения вампиры вовсе прекратили обращать на неё внимание. Сценарий был всегда одним и тем же, так что неожиданностей от этой женщины юноши могли не ждать. Хоть какая-то стабильность. А вот Гастон быстро занял лидирующее место в их заинтересованности. В пределах стен дома вампиры следили за мужчиной практически круглосуточно, стараясь понять, чего же он по настоящему добивается. Не удивительно, что Харуно настораживала и пугала смена линия поведения отчима. Гастон был до отвратительного мил и любезен с мальчиком. По утрам желал доброго утра, спрашивал, не голоден ли он, как дела в садике. И при любой возможности старался потрепать Харуно по волосам или плечу. Не знай Джотаро и Нориаки всю подноготную, умилились бы от идеальной картины отца и сына. Вот только они всё прекрасно знали, а даже если бы и не знали, то всё равно были далеко не идиотами. Реакция ребёнка на подобные жесты со стороны взрослого говорила сама за себя. Стоило Гастону прикоснуться к Харуно, мальчик мгновенно съёживался и дёргался, в каждый момент ожидая удара или оплеухи. Да что там прикосновения. Стоило только отчиму оказаться с Харуно в одной комнате, ребёнок тут же напрягался и старался в кратчайшие сроки покинуть предполагаемое место угрозы. А Гастон, почему-то не желая принять подобное, всегда старался удержать мальчика с собой, не позволяя пропасть из своего поля зрения. От этого Харуно ещё больше начинал бояться, и наплевав на вбитые в подкорку правила и предостережения, изо всех сил вырывался из крепкой хватки отчима и убегал в свою комнату. А Гастон, видя этот замкнутый круг, лишь злился и раздражался. Мужчина явно не был доволен сложившейся ситуацией, но, к удивлению и напряжению юношей, не стал применять насилие или физическую силу по отношению к Харуно. Наоборот, прилагал ещё больше усилий к налаживанию отношений с ребёнком. Да, немного криво и косо, но прилагал. Будь Джотаро и Нориаки немного понаивнее, наверное, поверили бы в это показное желание поладить с пасынком. Вот только опытный взгляд вампиров быстро заметил, как Гастону с каждым днём становилось всё сложнее сдерживаться. Сверхчувствительные глаза с лёгкостью замечали едва заметные дёргания руками, когда мужчина подсознательно хотел ударить испуганного ребёнка. Стиснутые от напряжения челюсти и и раздувшиеся от гнева крылья носа тоже не остались без внимания. Было видно, как злость и досада от постоянных неудач постепенно скапливается внутри человеческого тела, готовясь в какой-то момент вырваться наружу. Мужчина явно не привык сдерживать свои эмоции внутри себя, так что большой бум можно было ожидать в любой момент. И вампиры с затаённым напряжением ожидали этого взрыва, в голове стараясь предугадать возможные пути действий и насколько сильно может пострадать Харуно. Они всё ещё не до конца понимали мотив Гастона, и это несколько напрягало. Довольно быстро осознав текущую ситуацию, вампиры ни на минуту старались не спускать глаз с Гастона, особенно, когда он находился в непосредственной близости к мальчику. Даже решили «отсыпаться» по одному, чтобы экономить силы и при этом не уходить с поста. Благо, небольшой домик семейства Шиобана преподнёс им небольшой, но очень своевременный сюрприз. В первую ночь, когда вампиры после очередной встречи отослали сонного Харуно спать, позже, вслед за ним быстро и незаметно пробрались в стены здания, едва пацан вернулся в свою комнату и уснул. Они тщательно осматривали дом, стараясь найти незаметное место для отдыха и пряток от жильцов. В том числе и от пацана. Немного подумав, парни решили скрыть от мальчика факт своего пребывания в доме. Пусть и крайне умным, но Харуно был ребёнком. Любопытным и в какой-то мере несдержанным ребёнком. Он мог выдать их присутствие взрослым, пусть и ненарочно. Так что, «скрипя сердце», но юноши не стали ничего говорить Харуно, встречаясь с мальчиком только после заката на их обычном месте. О наличии дозорных в доме малыш даже не подозревал. Как оказалось, в доме семейства Шиобана был чердак. Наткнулись они на него вообще совершенно случайно. Небольшой, заросший пылью и грязь, явно давно заброшенный и никем не навещаемый. Идеальный вариант для них. А некоторые неудобства перетерпят. Не смертельно, и ладно. Да, он находился в противоположной от малыша части дома, но что поделать. Других подходящих мест для пряток юноши не нашли. Как они упоминали, дом был не таким большим, всего несколько комнат. Да и они, по большей части, не были слишком сильно заставлены каким-то хламом или мебелью. Всё как-то довольно скромно и практично, если вообще не аскетично, так что прятаться было негде. Хотя, с их точки зрения, даже этот чердак был не совсем подходящим местом. Уж слишком это было очевидно и заметно, если вдруг что-то случится, и о посторонних субъектах узнают. Первым делом на чердак и полезут ведь. Но выбора, как такового, у них не было. Приходилось надеяться на удачу и свои возможности. Ну, и на недальновидность и глупость живущих здесь людей тоже.***
Сегодняшний день тоже не особо отличался от нескольких предыдущих. Как всегда рано встав, Харуно наскоро поел, стараясь успеть до прихода отчима. Ханна ещё не вернулась домой, так что сидеть за одним столом наедине с Гастоном мальчик откровенно не хотел. Завтрак был откровенно скудный. Всего лишь несколько печенюшек, завалявшихся в буфете, сок из холодильника, да вчерашняя сдоба с рынка, которую Харуно дали Джотаро и Нориаки. Но малышу этого вполне хватало. С тех пор, как он стал пить кровь, голод не так часто посещал его, как раньше. Ну, или в этом сыграла роль двух вампиров, внимательно следивших за питанием мальчика. Джотаро и Нориаки всегда старались что-то дать ребёнку, чтобы у него был какой-то перекус на подобные случаи. При мыслях о двух сильных загадочных юношах, неожиданно ворвавшихся в его жизнь, губы начали расплываться в широкой счастливой улыбке. В груди у малыша приятно и волнительно тлел маленький огонёк обещания, которое ему дали юноши. Харуно знал, что они никогда не стали бы ему врать, так что малыш лишь терпеливо ждал и надеялся, что заветный момент настанет как можно скорее. В последнее время находиться здесь становилось всё невыносимей. Ох, как же он хотел побыстрее сбежать отсюда. От насквозь фальшивого пугающего отчима, от безразличной холодной матери. Выбраться из пропахших сигаретами и алкоголем стен дома и бежать. Далеко-далеко, насколько позволяли его собственные силы и возможности. Вот только бежать он собирался не в пугающую неизвестность, а к двум конкретным личностям, за эти несколько месяцев заменившим ему полноценную семью. Глаза Харуно загорелись любопытством. Он до сих пор с восторгом и удивлением вспоминал те фокусы, которые ему показали юноши. Интересно, кто они? Малыш Харуно прекрасно понимал, что Джотаро и Нориаки не являлись людьми, та демонстрация говорила сама за себя. Но его этот факт не пугал. Наоборот, страшно интриговал и интересовал. Это было так круто и волнительно. Харуно даже не рассматривал вариант, что юноши могли причинить ему вред. Для него подобное утверждение было невозможным, хотя малыш прекрасно осознавал, что Джотаро и Нориаки не являлись святыми и благодушными личностями. Нет, Харуно понимал, что эти большие руки умели причинять боль и страдания. Вот только эти украшенные крепкими когтями ладони всегда были ласковы и нежны с ним. Мальчик никогда не ощущал угрозы или настороженности рядом с ними. А, хотя нет. Был ведь один раз. Малыш нахмурился, вспоминая тот момент. Он действительно почувствовал угрозу. В их самую первую встречу, когда Джотаро и Нориаки впервые увидели его лицо, когда уговаривали вылезти из кустов. Тогда он почувствовал опасность, смотря в холодные испуганные лица незнакомцев. Но, к его радости, это чувство не продлилось и нескольких секунд. Джотаро и Нориаки быстро взяли свои эмоции под контроль. Потом и вовсе успокоили испуганного пацана, объяснив причину своей агрессии. А поделившись едой и сладостями в качестве извинений, они окончательно свели на нет не совсем приятное первое впечатление их знакомства. Так что Харуно мог твёрдо утверждать, что никогда не испытывал страх или настороженность по отношению к этим двум. Их истинная сущность довольно сильно волновала ребёнка, но не в том смысле, в котором Джотаро и Нориаки опасались. Быстро прикончив остатки утренней трапезы, Харуно снова ушёл в свою комнату, чтобы дождаться там пробуждения отчима. Скоро мужчина должен был проснуться и отвезти его в садик. При мысли, что скоро ему снова придётся находиться к насквозь пропитавшемуся фальшью мужчине так близко, Харуно поморщился и тоскливо выдохнул. Поскорее бы наступил вечер. Он уже соскучился по ним. Раздражённо посмотрев на ярко палящее солнце за окном, мальчик достал маленькую яркую книжку с картинами насекомых. Это был подарок Нори. Харуно уже несколько десятков раз подряд пересматривал красивых больших жуков на толстых твёрдых картонных страницах, но ему это до сих пор не надоедало. Прижав любимую книжку к себе, Харуно снова посмотрел на улицу, словно надеясь, что за этот короткий промежуток времени солнце скроется за горизонтом, уступая место вечерней прохладе и приятному ночному полумраку. Но детские надежды не оправдались. Небесное светило всё также ярко и величественно находилось над его головой, и уступать своё место никому в ближайшее время точно не собиралось. Харуно досадно поморщился и, подойдя к окну, резко задёрнул полупрозрачную занавеску. В последнее время надоедливое яркое солнце всё сильнее раздражало мальчика. И, если честно, он не был до конца уверен, была ли проблема в невозможности контактировать с его семьёй днём, или же в его собственных ощущениях, едва солнечные лучи попадали на детскую нежную кожу, вызывая небольшое зудящее раздражение. Наверное, всё вместе. Убедившись, что раздражающий круг хоть как-то скрыт от него под тонким слоем ткани, малыш снова сел на старую продавленную временем кровать. Яркая книжка снова привлекла к себе внимание, заставив Харуно выбросить из головы мысли о внезапно возникшей неприязни к солнцу. Сейчас картинки на плотных страницах были важнее. А остальное подождёт до вечера.***
Постепенно, сами того не желая, вампиры начали потихоньку расслабляться. С момента начала их слежки прошло уже больше недели, и ничего. Ханна всё так же появлялась и почти тут же исчезала с восходом солнца, а Гастон всё так же действовал Харуно на нервы. Фальш из его глаз и мимики так и не исчезла, но юноши могли сказать, что частично Гастон всё же добился желаемого. Харуно, видя подобную сдержанность со стороны мужчины, перестал напрягаться и убегать, едва он оказывался в одном с ним помещении. Вот только дальше этого дело не пошло. Слишком хорошо ребёнок помнил предыдущее отношение отчима к себе, так что о близком контакте или общении и речи не шло. Можно было сказать, что Харуно больше терпел и мирился с присутствием постороннего в своей зоне комфорта, чем реально привыкал к этому. Харуно не был слишком наивным ребёнком, чтобы забыть прошлое отношение и поверить, что этот человек решил измениться. Хотя факт, что он более спокойно начал относиться к Гастону, был налицо. Джотаро и Нориаки тоже не спешили обманываться, потому что и сами прекрасно понимали подобную истину. Вот только, волей неволей, но они потихонечку начали терять бдительность. Если раньше, едва завидев у Гастона тщательно сдерживаемый приступ гнева, парни напрягались и в любой момент готовились защитить мальчика, то теперь стали более спокойнее к этому относиться. Юноши не перестали считать мужчину угрозой, но и прежнюю бдительность слегка ослабили, видя, что схема общения отчима и пасынка за всё это время никак не менялась. В голове даже мимолётно пролетали глупые мысли, что предыдущее поведение Гастона было какой-то ошибкой или шуткой, но они их мгновенно отгоняли. Всё это было чушью, ведь карие глаза мужчины так и не утратили тонкой плёнки притворства и наигранности при виде Харуно. Эта неопределённость сбивала с толку. Было видно, что Харуно было плохо здесь. Мальчика не считали в этом доме чем-то важным, он не был любимым и нужным. Да и условия проживания для трёхлетнего ребёнка были просто кошмарными. Но при этом родители Харуно ещё не перешли ту самую черту, благодаря которой у вампиров бы появился веский повод для радикальных мер. Они не хотели проливать чужую кровь без серьёзного повода. А более мягкие меры решения проблемы не работали. Гастон очень умело заговаривал зубы приходившим в его дом, по наводке вампиров, органам опеки, и если что, легко от них откупался. Впрочем, в последнее время и этого уже и не требовалось. Гастон очень хорошо вжился в роль примерного семьянина, так что попечители не видели в этой семье никаких проблем с воспитанием ребёнка. Либо просто эти люди были невидящими суть идиотами. Хотя Джотаро и Нориаки больше склонялись к подкупу, иначе они решительно не могли понять, как органы опеки не смогли почувствовать стойкий запах алкоголя и табака, буквально пропитавшего деревянные стены дома. Да и поведение Харуно тоже могли запросто вызвать какое-то подозрения, если присмотреться к их общению с отчимом. Так что юноши больше предпочитали спихнуть проблему на подлую человеческую натуру, чем на факт недальновидности или идиотизма властей. В это верилось как-то больше. Поэтому, спустя столько времени, вампиры не знали, что предпринять. Оставлять Харуно в этом доме они решительно не хотели и не могли. Гуманным способом забрать ребёнка не получалось, но и радикально действовать тоже не очень хотелось. Ведь, пусть и с корыстными помыслами, но Гастон начал немного заботиться о Харуно, давая для ребёнка хотя бы необходимый минимум. Продолжи мужчина плохо обращаться с Харуно, без сомнений бы прибили в постели спящим. А теперь… Джотаро и Нориаки не знали, что делать с возникшей дилеммой. Им оставалось только ждать момента, который перевернёт чашу весов в какую-то из сторон. Долго это затишье длиться не будет, в этом парни были уверены. Кто ж знал, что их мысли будут буквально пророческими, и ситуация, после столького времени ожидания, решится так скоро. И юноши до сих пор не понимали, в худшую или лучшую сторону.***
В сегодняшнюю ночь они решили просто отдохнуть и «выспаться». У Харуно был выходной, так что мальчик весь день просидел дома и носа на улицу не показывал. Игнорируя навязчивость отчима, малыш не высовывался из своей комнаты, уткнувшись носом в книги, подаренные Джотаро и Нориаки. Юноши быстренько проверили состояние мальчика, и скрылись на чердаке, стараясь не попасться на глаза обитателям дома и любопытным соседям. Хотя, было бы кому смотреть. Как юноши выяснили, этот район был очень старым, потрёпанным, и оттого не таким уж и заселённым. Многие семьи переехали в более новые кварталы, так что большинство домов были заброшенными или сдавались в аренду, то есть пустовали. У семейства Шиобана толком не было близких соседей, лишь несколько людей жили на отшибе. Слишком далеко, чтобы услышать детские крики и звуки ругани. А вампиры ещё удивлялись, почему никто из жильцов так и не позвонил в органы опеки или полицию, сетовав на людское безразличие. Оказалось, звонить было просто некому. Впрочем, откуда им было об этом знать? Раньше они приходили сюда только по ночам. Мало ли где все могут шляться. Как-то не приходило в голову, что в этом районе практически никто не живёт. Случайное обстоятельство или нет, но благодаря этому Гастон мог ни раньше, ни сейчас не переживать о наличии свидетелей. Может, они поэтому отсюда не переехали, раз имеют хороший достаток? Там они и просидели до самого вечера, дожидаясь, когда обитатели дома заснут и юноши смогут покинуть стены дома, чтобы снова встретиться с мальчиком. Пусть они круглосуточно наблюдали за ним, но всё равно очень скучали и тосковали по обычному общению и контакту. Вроде бы, вот он. Всё в порядке, только руку протяни. Но нельзя. Так что приходилось держаться и терпеть до наступления сумерек. Привычно выскользнув на прохладный вечерний воздух, юноши сели на потрёпанную резную скамейку, дожидаясь прихода мальчика. Но ни через пару минут, ни через пять, и даже десять Харуно не показывался из дома. Подобные случаи уже происходили, так что юноши не слишком беспокоились. Вот только что в этот раз могло послужить причиной задержки? Харуно весь день просидел в своей комнате. Гастон тоже спал, когда они проверяли. Случайно заснул? Вполне возможно. Решив ещё немножко подождать на всякий случай, вампиры выжидающе вглядывались в тёмные окна здания. Но, к их удивлению и настороженности, никто так и не вышел. Это заставило юношей напрячься. Харуно мог немного задержаться, но он никогда не пропускал их встреч. Вдруг раздавшиеся в уснувшем доме звуки только укрепили подозрения. Неужели Гастон всё-таки проснулся? Ведь больше некому. Ханна ещё не вернулась. Терзаемые каким-то нехорошим предчувствием, парни направились обратно в дом. А вдруг раздавшийся тихий вскрик и глухой звук удара и вовсе заставил юношей на мгновение замереть от неожиданности, а потом изо всех сил стартануть внутрь. Как вы понимаете, скорость явно была не человеческой, из-за чего они едва не выбили окно, из которого и выбрались на улицу. Но им было плевать. Сейчас Джотаро и Нориаки полностью занимал знакомый грубый голос, раздающийся из глубин дома… где находилась спальня Харуно… Посреди ночи… Это был крайне тревожный звоночек. И больше всего пугало, что они не слышали голоса мальчика. Всякая осторожность и рассудительность в этот момент играла для них последнюю роль. Не помня себя от беспокойства и тревоги, юноши остановились около двери в комнату, внимательно прислушиваясь к происходящему по ту сторону. Они ещё не отбили себе последние мозги, чтобы в лобовую врываться к Харуно на глазах у гражданских. По крайней мере, парни так думали, пока не расслышали рваные, пьяные отрывки монолога. — …Почему ты всё отрицаешь? Сам же постоянно ходишь и мелькаешь у меня перед глазами… Судя по тому, как у мужчины сильно и часто заплетался язык, выпил он порядочно. Когда только успел? — Эти патлы… Ты ведь специально распускаешь их передо мной, верно?.. И эта футболка с большим вырезом… всё ещё отрицаешь? Чтобы ребёнок не ходил перед тобой в рванье, нужно покупать ему одежду не только для похода в детский сад и улицу, чтобы прохожие не подали на тебя заявление, урод! — Ну не ври мне, Харуно… Ты ведь хотел привлечь моё внимание, правда? Мама совсем не обращает на тебя внимание. На меня тоже… Понимаешь, малыш? Мы с тобой в одной лодке… Джотаро и Нориаки почувствовали фантомную тошноту, едва поняли, куда ведёт Гастон. Отвратительно… Мерзость… — Ну давай же… иди ко мне. Я ведь уже столько времени хорошо к тебе относился, хотя ты, поганец, этого заслужил! Не думаешь, что меня нужно отблагодарить за это? Неужели этот человек настолько падшая и отвратительная личность, что решился на что-то подобное? С маленьким ребёнком?.. Что ж, теперь они могли не волноваться насчёт бессмысленного убийства. Гастон дал им повод к применению радикальных мер, да ещё и какой. Черта была пересечена, так что расправа не заставляла себя долго ждать. Ублюдок сделал свой выбор, и поплатиться за него. — Убью… С каждой сказанной фразой глаза вампиров постепенно заволакивала пелена бешенства и ярости. Вконец не выдержав, юноши с грохотом выбили запертую изнутри дверь и ворвались в маленькую комнатку, чтобы тут же ошарашенно застыть на пороге, не желая верить в увиденное. Они до последнего надеялись, что как-то не так поняли ситуацию. Джотаро на мгновение охватил какой-то ступор. А вот Какёин, на удивление, смог первым прийти в себя. С оглушающим, полным первобытной ярости и жажды убийства Нориаки сорвался с места. Оказавшись у небольшой детской кровати, вампир одним резким движением стянул оттуда грузного, пьяного вусмерть мужчину. Со всей силы приложив урода о стену, Нориаки в бешенстве оскалил клыки, изо всех сил сдерживая желание впиться ими в открытое горло человека и разорвать гортань на куски. Да как это… Да как так вообще можно?! Нориаки с непониманием, и каким-то отчаянием смотрел в мутные глаза, покрытые поволокой желания и похоти. Какёин пытался найти для себя ответ на свой вопрос. Вот только безрезультатно. Гастон был сейчас настолько не в себе, что даже не понимал, что происходит. Карие глаза в непонимании и какой-то детской обиде и досаде уставились на Нориаки, словно безмолвно обвиняя за прерванное веселье. Грузное тело было расслабленным и вялым. Гастон вообще не чувствовал для себя угрозы, крайне неуклюже пытаясь вырваться из крепкой хватки красноволосого. При этом он продолжал что-то бормотать себе под нос, ничуть не обращая внимание на изменившуюся ситуацию. Насколько разобрал Нориаки, это были требования отпустить его и валить на все четыре стороны. Если всё сказанное профильтровать. Хорошенько тряхнув урода за шкирку, безмолвно приказывая его заткнуться, Какёин вдруг что-то задел бедром. В непонимании опустив голову, он с шоком и неверием увидел большой, выпирающий у Гастона внизу штанов бугор. Он что… В такой ситуации возбуждён…? Какёин подавился волной отвращения и презрения к этому существу. С трудом он сдержал порыв отбросить «это» от себя и вытереть руки об одежду. Нет, лучше принять контрастный душ. Отвратительное ощущение. Нужно будет потом ещё добавить в воду хлорку. Джотаро же, пока Нориаки выяснял отношения в неудавшимся насильником, быстро подошёл к кровати, где сидел насмерть перепуганный, находящийся на грани истерики ребёнок. Кудрявые блондинистые волосики были растрёпаны и спутаны, тонкая, итак держащаяся на одних соплях футболка порвана в районе горла. Пухлые губы были сжаты в тонкую линию и крупно дрожали, а большие зелёные глаза покраснели и блестели от едва сдерживаемого потока слёз. Маленькие тонкие ручки обхватили себя за плечи, словно пытаясь спрятаться от всего мира. Детское тельце било крупной дрожью. Харуно едва сдерживался, чтобы прямо сейчас не разреветься в голос. — Малыш… Всё хорошо… Мы здесь… — тихо успокаивающе зашептал Джотаро, не решаясь коснуться ребёнка, чтобы не спровоцировать новую волну истерики. Но его опасения оказались напрасными. Стоило только Харуно услышать родной тихий баритон, так сильно отличающийся от хриплого, пропитанного табаком и алкоголем голоса отчима, как вдруг очнулся. Мальчик словно вынырнул из какого-то вакуума, в котором просидел до этого момента. Травяные глаза прояснились и непонимающе зашарили по комнате, пока не наткнулись на обеспокоенного вампира. Эмоции напряжения, животного испуга, тут же сменившиеся узнаванием, облегчением и радостью были для Джотаро подобно камню с плеч. Опасность миновала. — ДжоДжо!!! С диким воплем и рёвом прокричал мальчик, кидаясь своему спасителю на шею. В этот момент тщательно удерживаемая дамба наконец прорвалась. Он оказался в безопасности, с теми, кто о нём позаботиться. Так что теперь можно было не сдерживаться. Чувствуя, как рубашка на ключицах и шее стремительно пропитывается потоком горячих слёз, Джотаро изо всех сил стиснул зубы, прижимая рыдающего взахлёб пацана к груди. Чувство вины стремительно расцветало в груди, подобно ярким ядовитым цветам, заставляя вампира ругать себя за медлительность. Почему они не поспешили? Чего ждали, стоя под дверью, пока над Харуно едва не надругались? А если бы они опоздали? Что было бы тогда? Куджо почувствовал на языке металлический вкус крови на губах. Похоже, неосознанно прокусил губу. Но это было не так важно. Злость на себя, вина и стыд не давали даже думать адекватно. Не доглядели, облажались, пустили всё на самотёк. Вот и получили результат. Ублюдок успокоился? Перестал нести угрозу? Как бы не так! Почему они так оплошали? Почему утратили бдительность?! Неужели было непонятно, что этот урод мог сделать? И всё равно, что они никогда не покидали своих постов, ведя наблюдение круглосуточно. Всё равно, что никак не могли узнать, о чём думает Гастон и какие планы вынашивает. Плевать, что от всего застрахован не будешь. Сейчас отговорки не имели значения. Потому что ошибка уже допущена, и виновны в этом они. Неспешно и ласково укачивая с своих объятиях всхлипывающего ребёнка, Джотаро тихо и успокаивающе шептал ему на ухо слова утешения. Просил прощения, что не пришли раньше, и позволили случиться подобному ужасу. Что дали возможность этому уроду приблизиться слишком близко. Обещал, что это был первый и последний раз, что теперь всё будет иначе. Просил верить в них. И Харуно верил. Внимательно вслушиваясь в тихую, полную уверенности и убеждения тираду, мальчик медленно расслаблялся и успокаивался. Понимал что вампиры никогда не стали бы ему ни в чём врать. Шок и заторможенность от недавнего потрясения постепенно сходили на нет. Харуно приходил в себя, что крайне радовало. Убедившись, что Харуно теперь более менее в порядке, черноволосый вампир решил обратить внимание на других участников сегодняшнего инцидента. — Что это с ним? — брезгливо прошипел Джотаро, повернувшись к Нориаки лицом. При этом подняв мальчика на руки и прижав кудрявую головку к своим ключицам, не позволяя видеть представшую перед ним картину. — А то не видишь. Пьяный вусмерть, да ещё, по моему мнению, чем-то накуренный или обдолбанный. Характерного запаха не чувствуется, но из-за такой алкогольной вони могу и не учуять. В общем, сейчас он абсолютно невменяем. — поморщился Нориаки, держа вяло шевелящееся тело за шкирку на вытянутой руке. — Что теперь с ним делать будем? — Без вариантов. — мгновенно ответил Куджо, даже не рассматривающий какого-то другого итога для этой мрази. От подобной гнили нужно избавляться сразу, пока она не пустила корни. — А как же…? — растерянно заметил Нориаки, кинув взгляд на уснувшего после истерики малыша. — Будем договариваться с Ханной. После подобной демонстрации возражений от неё точно не последует. — ухмыльнулся вампир, посмотрев на вяло трепыхающегося мужчину в хватке пары. — Убьём сейчас? — задал вопрос Какёин, тряхнув неудавшегося насильника. — Нет, сейчас он даже не осознаёт реальности. Будет слишком мягко и легко для него лишиться жизни в подобном состоянии. — покачал головой Куджо. Какёин лишь кивнул, полностью разделявший точку зрения возлюбленного. Так просто эта тварь не отделается. — Свяжешь его чем-нибудь, пожалуйста? Потом приходи на кухню. — попросил Джотаро, выходя в узкий коридор. — Зачем? — спросил Нориаки, в мыслях прикидывая, найдётся ли здесь верёвка. А если нет, чем её можно будет заменить. — Будем ждать гостей. — предвкушающе улыбнулся Джотаро, заставив Нориаки тоже невольно оскалиться. Теперь, когда карты вскрыты и выложены на всеобщее обозрение, вампиры будут идти напролом. Больше осторожничать смысла нет. Так что желаемого они в любом случае добьются. Даст своё согласие Ханна или нет, значение не имеет… Для вампиров. А вот будет ли мать Харуно жить, зависит лишь от неё. Ханна вроде не являлась дурой, так что посмотрим. Лично им терять нечего. Так что вампирам было плевать, чем всё закончится. Они привыкли заметать за собой следы, не впервой.***
Слегка пошатываясь от вдарившего в голову опьянения, молодая женщина возвращалась домой с очередной вечеринки. Сильно напиваться она в этот раз как-то не планировала, но Лоренсу удалось достать редкую партию ягодного шампанского. А это был один из её любимых напитков, так что Ханна не удержалась. Не сказать, что она напилась до состояния зелёных человечков, но и свою меру тоже сильно превысила. Так что, неспешно идя по мощёному асфальту, женщина старательно удерживала равновесие, при этом пьяненько подхихикивая над всякой мелочью. Настроение было просто замечательным. А ведь приятель недавно сообщил, что собирается на днях устроить ещё одну встречу, гораздо лучше предыдущей. Ханна предвкушающе улыбнулась, в мыслях прикидывая, чем на этот раз её порадует Лоренс. Этот парень был богат фантазией на различный алкоголь и виды развлечения. Синьора Шиобана именно поэтому и обожала получать приглашения на подобные вечеринки именно от него. Ведь тогда веселье и приятный досуг ей были обеспечены. Ханна мечтательно вздохнула, вспомнив того шикарного мужчину, с которым провела сегодняшнюю ночь. Эталон её идеала, жалко только, что занят. Хотя, никого из них это не особо волновало. Сама ведь тоже давно не свободная пташка. Женщина против воли скривилась, вспомнив о Гастоне. Этом тюфяке, пьянице и ничтожестве, за которого ей «посчастливилось» выйти замуж. Женщина тяжело вздохнула, коря себя за столь поспешное и опрометчивое решение. Хотя, тогда у неё и выбора то не было. Ханне нужно было срочно уехать из Японии и получить гражданство, и никакого быстрого решения, кроме как брака, она тогда не нашла. Гастон просто удачно подвернулся под руку, да и Италия показалась Ханне неплохим вариантом. Её привлекала суетливость и шум города. Ведь где гам и суета, там и веселье. Так что решение она приняла быстро, собрав вещи и укатив с женихом за границу. Если честно, Ханна надеялась, что Гастон будет не так плох, как могло бы показаться. Может, у них бы что-то и могло сложиться. Но и так едва ощутимая надежда не оправдалась. Не прошло и нескольких месяцев с их женитьбы, как её новоявленный муж начал прикладываться к бутылке. Чудом оставшиеся зачатки симпатии стремительно засохли под гнётом реальности и рутины. А после того, как Гастон однажды попытался сорвать на ней своё плохое настроение и недовольство, женщина окончательно возненавидела эту жалкую пародию на человека. Поэтому она с легкой душой скидывала заботу о сыне на мужа и укатывала веселиться. По её мнению, месть была достаточно изощрённой и весёлой. Не развелась Ханна с ним только по причине того, что Гастон имел кое-какие связи в городе. Он мог бы запросто доставить ей в будущем проблем, или вообще жизнь испортить. Эта тварь была на редкость мстительной. Ну, и помимо этого, ребром бы стал вопрос о материальном достатке и месте жительства. Она сама не работала, и содержанием семьи занимался муж. Так что, вздумай Ханна уйти, пришлось бы искать себе заработок и жильё. А подобным заниматься женщина не хотела. Да и не факт, что при разводе ублюдка не отдали бы ей, а не Гастону. Этого она не могла себе представить и в кошмарном сне. Ханна скривилась, только вспомнив о мальчишке, проживающим с ней в одном доме. О, как бы она мечтала задушить собственными руками доказательство того самого дня, изменившего всю её жизнь. Харуно являлся для женщины вечным напоминанием, занозой, от которой никак не избавишься. Стоило ей только увидеть эти проклятые золотые волосы, как перед глазами стояли события, заставляющие волосы подниматься дыбом. Как бы она хотела избавиться от ублюдка. Жалко, что на этот шаг не хватало моральных сил. Ханна не хотела брать на себя подобный грех и становиться убийцей. Так что оставалось только игнорировать присутствие этой ошибки и надеться, что Гастон в приступе пьяного угара прибьёт мальчишку. И грех не на её руках, и от обузы бы избавилась. Мужа упекли бы за решётку за убийство, она бы получила всё его наследство, а потом и вовсе нашла бы себе какого-нибудь папика. Ханна мечтательно вздохнула. Идеальный вариант, на её взгляд. Так, за собственными мечтами и фантазиями, Ханна и сама не заметила, как дошла до крыльца собственного дома. Алкогольное опьянение за это время уже почти выветрилось, поэтому ключ в замочную скважину она вставила вполне твёрдой рукой. Едва заметно пошатываясь, женщина перешагнула порог и вошла в прихожую, нашаривая рукой выключатель на стене. Облегчённо выдохнула, скинув туфли на высоком каблуке и медленно направилась на кухню. Пить после всех гулянок хотелось неимоверно. А потом наконец-то спать. Вот только сладкие мысли о мягкой и тёплой постели мгновенно исчезли, едва Ханна через расслабленную призму мозга поняла, что в помещении не одна. Крупно вздрогнув, женщина резко прижалась спиной к стене, испуганно уставившись на двух юношей, сидящих у неё за столом, будто у себя дома. Но не прошло и нескольких секунд, как страх из её сознания мгновенно смыли эмоции вожделения и восхищения. Юноши были нечеловечески красивыми. Смоляной брюнет с зелёными глазами вызывал у женщины активное слюноотделение. А в кроваво-красные волосы второго хотелось зарыться пальцами и прижаться лицом, проверив, а настолько ли они мягкие и шелковистые, как кажется. Вот только очарование момента мгновенно испарилось, стоило только Ханне увидеть кроваво-красную склеру глаз и неестественную, крайне знакомую бледность. В памяти всплыло прекрасное***
К приятному удивлению Ханны, наскоро выработанный план прошёл как по нотам. Уже к обеду перед её дверьми стояли представители органом правопорядка с новостью о смерти её мужа. Внимательно выслушав «трагическое стечение обстоятельств», женщина с благодарностью принимала сочувствующие речи и соболезнования о потере. Она была неплохой актрисой, так что сымитировать потрясение с истерикой от полученных вестей, а потом выдавить поток крокодиловых слёз для неё не составило труда. А узнав, что нападающего так и не удалось опознать, несмотря на его попадание в объектив камер, Ханна окончательно расслабилась, решив и в остальном положиться на двух вампиров. И не прогадала. Так как у Гастона не обнаружилось живых родственников, всё его наследство по праву перешло к новоявленной вдове. А решение опеки над Харуно и вовсе прошло как по нотам. Изъявив желание передать опекунство прибывшему в гости родственнику, она послушно аргументировала подобное желание болью утраты и тоской по мужу. К её радости, в подобную чушь действительно поверили практически все. Была пара недоверчивых взглядов, но, как вампиры и обещали, с подобным они разобрались быстро и чётко. Ханна не знала, что они сделали и как, но бумаги о передаче родительских прав им подписали без вопросов. Так юноши ещё и пообещали, что через некоторое время никто из присутствующих не вспомнит их лиц. Перестраховаться решили, но Ханне это было только на руку. Едва все трудности и формальности были утрясены, вампиры забрали мальчишку и исчезли с экранов радаров, будто их никогда и не было. А Ханна только радовалась такому раскладу. Со спокойной душой продав всё, что можно было продать в её бывшем доме (Само здание продавать не было смысла. Его вряд ли кто бы купил.), Ханна собрала вещи и в кратчайшие сроки покинула страну. Она отправлялась в новую жизнь, которую женщина точно не собиралась портить неудавшимся браком и беременностью. Ханна не собиралась интересоваться, что будет с её трёхлетним сыном дальше. Как именно умер Гастон, и по каким причинам вампиры вообще захотели его смерти. Женщина и не хотела знать, если честно. Эту страницу своей жизни она решительно перевернула, и больше к ней возвращаться не желала. Она получила ещё один шанс на успешную жизнь, и больше её не упустит.***
На мгновение переглянувшись с Нориаки, вампиры перевели взгляд на что-то взволнованно щебечущего мальчика, скачущего подле них. Это заставило юношей невольно улыбнуться. Узнав, что вампиры забирают его у ненавистной родни, малыш пришёл в бурный восторг, и не мог дождаться момента, когда же они уйдут из пропахшего алкоголем и табаком дома. Харуно пришлось набраться немного терпения, ведь передача опекунства — дело не быстрое, даже если учитывать вампирское влияние. Всё-таки опасения Ханны оправдались и пара человек отнеслись подозрительно к неожиданному появлению родственников. Но эта проблема быстро решилась небольшим внушением, так что юноши в кратчайшие сроки получили все необходимые бумаги. Недолго думая, вампиры ещё решили подстраховаться, немного подтерев произошедшие события. Сами фрагменты в памяти людей остались, но их лица уже не вспомнят. Пусть будет, на всякий случай. Единственное, о чём вампиры жалели, это слишком лёгкая смерть Гастона. Не получилось у них толком поизгаляться над недо-педофилом перед убийством. Лишние повреждения могли вызвать вопросы на опознании, так что юношам оставалось только вонзить лезвие ножа мужчине под рёбра и наблюдать, как эта гнида медленно и мучительно умирает от потери крови. Не идеал мести, но лучше, чем ничего. Умничка Ханна тоже сделала всё как велено, так что Джотаро и Нориаки решили позволить ей уйти спокойно. Посовещавшись, они не стали убивать её за всё совершённое. Всё-таки, она пошла на сотрудничество и помогла как можно быстрее получить опекунство. Так что юноши решили просто забыть о её существовании, как это сделал Харуно. Мальчик уже и не вспоминал о наличии у него матери, с радостной улыбкой и восторгом направляясь вслед за вампирами в свой новый дом, поедая полученное в награду мороженое. Харуно был очень умным и послушным ребёнком, так что уговорить его сказать определённые слова перед представителями властей не составило труда. Малыш с радостью подтвердил, что Джотаро являлся его родным дядей из Японии, решившим навестить любимого племянника за границей. Этим милым глазкам невозможно было не поверить, так что дело было у них в шляпе. — Ну, вот мы и пришли, — произнёс Нориаки, заставляя Джотаро вынырнуть из своих мыслей. — Как тебе? — Красивый… — восхищённо залепетал Харуно, восторженно осматривая небольшой светлый домик с разбитым рядом садом. — Я теперь буду жить здесь?.. С вами? — Конечно. Глупый вопрос, малыш, — улыбнулся Нориаки, приобнимая растерянного мальчика за плечи. — Хочешь посмотреть свою комнату? — А она у меня есть? — у Харуно загорелись глаза из-за услышанного. — Да, мы готовились к твоему приходу. Только она ещё не до конца обставлена. Мы ждали тебя, чтобы ты сам решил, что ты ещё хочешь туда поставить. — сказал Джотаро, вставая рядом с ошалевшим от счастья мальчишкой. — Пойдём, посмотрим? — предложил Нориаки, слегка потянув Харуно за рукав новенькой футболки. Первое, чем озаботились вампиры, получив законные права на ребёнка, это новой одеждой и обувью. На первые несколько дней хватит. А вот потом, когда они все полностью обустроятся и адаптируются, устроят большой поход по магазинам. Вампиры уже набросали примерный список покупок. И вышел он довольно внушительным, кстати. Но юношей это, наоборот, воодушевило. Им уже не терпелось порадовать мальчика новыми обновками. Вампиры хотели, чтобы предыдущие два года жизни испарились из детской памяти, и они сделают всё, чтобы это осуществилось. — Да! Да! — нетерпеливо подпрыгивая, Харуно изо всех сил стартанул к калитке дома, постоянно оглядываясь. Мальчик будто их безмолвно подгонял. А юноши и рады были потакать мимолётному капризу Харуно. Улыбнувшись, они ускорили шаг к своему жилищу, одновременно в уме планируя дальнейшее обустройство мальчика. Хотелось, чтобы адаптация прошла как можно легче. Жизнь действительно налаживалась…