Вересковый эль
25 апреля 2023 г., 06:10
- Замечательная погода, эр Рокэ, не правда ли?
- Совершенно согласен юноша, - Рокэ повел плечами, словно крыльями, которые совсем недавно несли его ввысь, навстречу горячим - по надорским меркам - солнечным лучам. Солнце сегодня на удивление расстаралось. - Прекрасный день для прогулки. Или я не угадал?
- Не угадали? - удивился Ричард.
Рокэ рассмеялся.
- Как я понял, в Надоре для вас любая прогулка может обернуться делами. Поистине, никогда не думал, что у надорского тана столько подданных!
- Да, немало, - кивнул Ричард, явно вспоминая и драконов, и Невепря, и крохотных брауни, и обитателей Рачьего ручья. - Но сегодня, поверьте, эр Рокэ, мы просто гуляем. Для собственного удовольствия.
- Что, неужели никаких чудес и неожиданностей? - поддразнил Рокэ.
Ричард не успел ответить.
- Доброго дня, тан!
Рокэ замер не в силах понять, откуда послышался звонкий и на удивление мелодичный голос.
Ричард же, как ни в чём ни бывало, улыбнулся и отвесил учтивый поклон.
- Доброго дня, госпожа Гленна.
Рокэ показалось, что произнесенное имя сдернуло туманную пелену с его глаз, явив невиданное до сей поры создание. Ослепительная красавица с каштановыми волосами и глазами зелеными, как весенняя листва, в длинном струящемся платье цвета всё той же весенней зелени, в которой вспыхивали серебристые искры. Впрочем, самым невероятным были две вещи - сверкающие всеми цветами радуги крылья, словно у бабочки и...размер. Это дивное создание легко было бы посадить на ладонь.
- Чем могу быть полезен народу вересковых долин? - поинтересовался тем временем Ричард.
Красавица вдруг смущенно опустила ресницы.
- Сегодня играем свадьбу. Сын женится. Не будет ли тан так добр одолжить бочонок сидра? Вернем мера за меру, так же добро и крепко.
"Бочонок сидра? - поразился про себя Рокэ. - Не многовато ли для такой крошки?"
Но Ричард просьбе совершенно не удивился.
- Конечно же, госпожа Гленна, с радостью. А еще, если молодым придется это по душе, дарю им тот молодой дубок, что я посадил третьего дня. Дереву присмотр нужен, а молодым - простор.
- Благодарю, благодарю вас, тан, вы так щедры! - маленькая чаровница засияла от радости. В прямом смысле слова.
- Мой долг - быть полезным народу вересковых долин, - с достоинством ответил Ричард.
Госпожа Гленна поклонилась с таким изяществом, какого, как признал Рокэ, не видел и королевский двор в Олларии - и исчезла, оставив после себя в воздухе отзвук легчайшего, точно хрустального перезвона, такого нежного, что Рокэ даже заговорить решился не сразу, чтобы не разбивать своим голосом последний след случившегося чуда:
- Вот видите, Ричард, я был прав. Тан даже на прогулке - весь в заботах о своих людях! Вернее... - он выжидательно взглянул на Окделла. Тот улыбнулся.
- У них много имен - народ вересковых долин, тихий народ, добрые соседи... Мы и в самом деле мирно соседствуем. Они присматривают за вереском, за деревьями и ручьями, а мы помогаем им, если случится надобность.
- Яблочным сидром? - усмехнулся Рокэ.
- И им тоже. Народ вересковых долин всегда возвращает долги, а уж за сидр... - Ричард вдруг мечтательно улыбнулся. - Вы скоро сами увидите.
- Простите мой вопрос, но как же столь хрупкое создание унесет целый бочонок сидра? - Рокэ не скрывал удивления.
- Она уже унесла, - беспечно отозвался Ричард. - О них не стоит судить по размеру. Спорю на что угодно, бочонок уже исчез из погреба.
По возвращении в замок, выяснилось, что бочонок действительно исчез, причем, в замке это никого не удивило. Разве что герцогиня Мирабелла, услышав разговоры слуг что "тихий народ опять гуляет", выразительно возвела очи горе.
- И когда же долг будет возвращен? - поинтересовался Рокэ.
- Нынче же вечером. Они не любят быть в долгу.
Когда стемнело, снедаемый любопытством Рокэ направился вместе с Ричардом в винный погреб замка. Среди пузатых дубовых бочонков взгляд сразу заметил один. Он был светлее прочих, будто сделан из другого дерева, а на крышке свеча в руке Ричарда высветила знак в виде золотой ветки вереска.
Глаза Ричарда весело блеснули.
- А не выпить ли и нам за здоровье молодых, эр Рокэ?
Не сказать, чтобы Рокэ за пребывание в Надоре проникся сильной любовью к местному сидру, но расстраивать сияющего Ричарда отказом не хотелось совершенно.
Бокалы - а вернее, кружки - они наполнили в той самой комнате, где Рокэ ужинал в компании Ричарда в первый вечер прибытия в Надор. И почти сразу Рокэ ощутил что-то странное - запах содержимого возвращенного бочонка яблоками не отдавал нисколько. Скорее, мёдом, и луговыми травами, напитанными солнцем и росой.
- Ричард, что это?
- Попробуйте, эр Рокэ. Только не пейте залпом. Понемногу. Так, словно смакуете лучшее кэнналийское вино.
Едва поднеся кружку к губам, Рокэ понял, что сравнивать ее содержимое с Кровью и Слезами - по меньшей мере неуместно. Все вина Кэнналоа казались талой водой в сравнении со струящимся в губы золотистым глотком того самого росистого раннего утра на вересковом лугу, таящем в себе еще несобранный мёд... Который сейчас Рокэ чувствовал неуловимой, пьянящей сладостью.
- Ричард это же...
- Да, это вересковый эль. Тот самый, о котором поют балладу. Вы тоже слышали ее, эр Рокэ?
- Это была любимая песня Эгмонта. Но я, признаться, думал, что это лишь песня, что сотворить такое просто невозможно!
- Невозможно, - кивнул Ричард. - Для людей.
- Для людей? - Рокэ усмехнулся. - Мне трудно поверить, ваши... добрые соседи способны делать такое чудо - и расплачиваются им за яблочный сидр?!
- Видите ли, - голос Ричарда был задумчив, - они могут очень многое, чего не можем мы. Но многое из того, что обычно для нас, их умениям недоступно. И яблочный сидр кажется для них таким же чудом, как для нас вересковый эль. Который для них, надо заметить совершенная обыденность.
- Трудно в такое поверить, - покачал головой Рокэ.
- Вы правы, трудно. То, что обычно для нас - сокровище для других. Но ведь ничто не мешает делиться этим, верно?
- Верно, - согласился Рокэ снова пригубив из кружки. - Что ж, пусть тихий народ погуляет на славу, и пусть восхитится яблочным сидром так, как он того заслуживает!
- Отличный тост, эр Рокэ! - улыбнулся Ричард и поднял кружку, мимолетно взглянув в окно, где в сгустившихся сумерках расправлял ветки посаженный недавно дубок, между листьев которого мерцали, играя, золотистые огоньки.