***
— Предлагаю исключить дементоров, — предложил Гарри, ему было не слишком комфортно в обстановке всеобщей подавленности и некоторой злобности. Привыкший к атмосфере колдопедиатрии целитель чувствовал себя в замке совсем некомфортно. — А как? — заинтересовалась Гермиона, тоже чувствовавшая себя здесь не в своей тарелке. — Ну мы же целители, — объяснил мальчик. — На нас нападать нельзя, даже дементорам. Выйдем за пределы замка и подождем. Налетят и уменьшат свое количество, все легче будет. — Интересная мысль, — согласилась целительница, — даже очень интересная. Решили провести этот очень интересный эксперимент ночью, незадолго перед отбоем, чтобы никому не попасться. Ничего им сделать, разумеется, нельзя, даже отработки не назначить, законы здесь соответствовали законам предыдущего мира с поправкой на всеобщее отупение. Здесь, по идее, отупения должно было быть меньше, впрочем, это еще предстояло изучить. Наблюдавших за ними юные целители не заметили, впрочем, наблюдавшим это несильно помогло, потому что мистер Нотт, решивший наложить какие-то чары на Поттера и заучку, внезапно переставшую быть таковой, куда-то исчез. Просто стоял, направил палочку и исчез. Это очень напугало юного Малфоя, боявшегося, что кто-то раскроет его страшную тайну. Урок зельеварения был ожидаемым. Ожидаемо-злобный Снейп ожидаемо-злобно прошелся по Поттеру и Грейнджер, смотревших на него с интересом. С еще большим интересом весь класс, включая слизеринцев, наблюдал за тем, как изо рта профессора показалась мыльная пена. С трудом отплевавшись, профессор Снейп зарычал и дал задание, чтобы скрыться в своей каморке, где тщательно проверился на чары, не обнаружив вообще никаких следов. — Аффективное расстройство, что ли? — поинтересовался Гарри, с психиатрией у него было не очень. — Или зелье, — задумчиво ответила Гермиона. — Или инфантилизм какой-нибудь, — она достала палочку и наложила на выбежавшего из каморки профессора диагностические чары. — Зелье, — констатировала целительница, проделывая сложный пасс палочкой, от которого профессора согнуло в рвотном позыве. Никто в классе не смотрел ни на Гарри, ни на Гермиону, оттого их манипуляции были замечены только Невиллом, который все понял, разумеется, неправильно, и теперь смотрел на обоих целителей, как на Мерлина и Моргану в одном флаконе. Гарри рассказал это Гермионе, которая совсем по девчачьи прыснула, а профессора рвало черной жижей под заинтересованными взглядами представителей обоих факультетов. Когда прозвенел звонок, Северус Снейп едва сумел подняться с четверенек, распуская класс, но Гарри подождал, пока все, кроме Гермионы выйдут, и наложил на профессора чары сна. Целительница поняла, что хочет ее муж, вызвав домовика. — Квинки, отнеси профессора в Больничное крыло. Диагноз — отравление зельями, экстренный вывод завершен, рекомендуется промывание желудка и диета. — Квинки сделает! — воскликнул домовик, исчезая вместе с профессором. — Вот и ладненько, — произнес Гарри, обнимая девочку. — Пойдем лечить дальше? — Да уж… Мастер-зельевар, отравленный зельями, — хмыкнула Гермиона. — Кому рассказать, не поверят. Вечерело. На замок опускалась ночь, летали дементоры, иногда заслоняя луну, стремившуюся к полноте, да тихо хихикала мадам Помфри, оценившая и диагноз, и назначенное лечение. Содрогался профессор Снейп, которого промывали домовики, да искали повсюду пропавшего мистера Нотта, в данный момент грустно обнимавшего шпиль Биг Бена. Магия отказала мальчику, собиравшемуся всего-то наложить пыточное на «грязнокровку». Юные целители вышли из замка со стороны Запретного Леса, когда на них внезапно налетела целая стая дементоров, мгновенно исчезнув и обнаружившись в Министерстве Магии. Только теперь цель у них была совсем другой. Целители об этом, разумеется, не знали, как не знали и о цели подобного действия, поэтому спокойно вернулись в замок. А дементоры, обладавшие, по-видимому, какой-то связью между собой, отмигрировали от замка в полном составе, подарив немало интересных минут аврорату и руководству этого самого Министерства Магии.***
— Итак, что мы имеем? — поинтересовалась Гермиона, укладываясь в постель. — С учетом того, что мы врачи, а не детективы, — ответил вышедший из душа Гарри. — Дементоров мы сократили, Луну пока защитили, потом разберемся, что с ней происходит, старшие курсы подавлены, причем не только у нас, и мне это не нравится, ты, кстати, ауру Уизли, которая не Уизли, не вспомнила? — Нет пока, — вздохнула целительница, прижимаясь к улегшемуся мужу. — Вот что-то знакомое, а что… — У меня временами ощущение, что здесь многие себя ведут, как куклы на полуистлевших веревочках, — задумчиво ответил ей ставший мальчиком муж. — Если надо лечить — вылечим, а если проще пристрелить — вызовем аврорат, — заключила Гермиона. — Спать давай.