ID работы: 1194695

Погребок

Джен
R
Завершён
184
автор
Размер:
332 страницы, 39 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 553 Отзывы 76 В сборник Скачать

25. Грибы

Настройки текста
Фэндом: "Сверхъестественное", "Игра Престолов" Персонажи: В алфавитном порядке: Арья Старк, Дин Винчестер, Сэм Винчестер, Якен Хгар Описание: О заблуждениях Посвящение: Lily Punk. Спасибо за подкинутую идею!^____________^ Предупреждения: OOC Коллинс, Миссисипи - Я детектив Эклз, - сказал Дин, показывая фальшивое удостоверение, затем кивнул в сторону Сэма, - это – детектив Падалеки. Говорят, в вашем ресторане какие-то нечистые силы завелись. - Ой! – всплеснула руками женщина, затем заговорила с сильным южным акцентом: - Нечисть такая, что седеют мои волосатые ноги и стынет кровь в жилах! - Вы не могли бы поподробнее рассказать, что же случилось? - Это началось пару недель назад, в разгар грибного сезона. - Разве грибной сезон не в конце августа? - Я тоже удивилась, но ребята наши сказали, что в лесу полно грибов! А мы, знаете ли, на всю округу славимся своими гороховыми супами... - Да, супы у вас тут отличные, - сыто рыгнул Дин. Сэм закатил глаза. - Ребята, поварята наши, решили набрать грибов, затем перебрать, засушить и варить зимой супы грибные, - сообщила совершенно ненужную информацию женщина. – Весь лес перелопатили, насобирали десять огромных ведер… - Грибы ожили и начали пожирать людей? – не выдержал Сэм. - Что? – ахнула женщина. – О чем вы? - Простите, - закашлялся Сэм. – Продолжайте. - Так вот, в эту же ночь, один из наших поварят, Лютер, пропал. - Как пропал? - Вот так! Не вышел на работу на следующий день. А ведь он парень ответственный. У него кроме работы никаких развлечений. Да и личной жизни никакой, с тех пор как Четвертого Июля*1 пиписьки лишился. - Фейерверки – не игрушка, - кивнул со знанием дела Дин. - Какие фейерверки? - махнула рукой женщина. – Это наш дальнобойщик Эрл сделал. За то, что Лютер с его женой путался. - Эээ… продолжайте про исчезновение лучше, - поежился Сэм. - Так вот, на третий день мы пришли к Лютеру домой. Там все было вверх дном перерыто. И повсюду зеленая жижа. - Зеленая жижа? Эктоплазма? – схватились за блокноты Дин и Сэм. - Экто-что? - Ну, словно субстанция иноземная. - Да нет, больше на блевотину похоже было. Сэм наклонился к Дину и шепнул ему в ухо: - «Экзорцист». - Чего вы там шепчетесь? – сузила глаза женщина. - Ничего. Скажите, мэм, а не было ли среди местных жителей случаев одержимости? - Нариков тут полно. - Нет. Одержимости дьяволом. - Да поди пойми! Нарики же кругом! - Этот парень единственный, кто пропал? - Не-е-ет! – протянула женщина. – После него пропали все поварята из нашего ресторана. - Да вы что? - Раз за разом они сначала не приходили на работу, а затем мы находили зеленую жижу в их домах. Понимаете, - шепотом заговорила женщина. – Я боюсь, что я – следующая. Женщина достала грязный платок из кармана фартука и громко высморкалась. - Ну-ну, - похлопал ее по плечу Сэм, готовый разрыдаться от сочувствия к бедной женщина. – Не переживайте, мы не дадим Вас в обиду. - Пойдемте, детектив Падалеки, - позвал его Дин, пока Сэм не утонул в собственных слезах.

***

- А что за тема про экзорцизм? – спросила Арья, грызя тако на автозаправке, пока Дин засовывал фальшивую карточку в автомат. - Не экзорцизм, а «Экзорцист»! – сказал Дин. – Фильм 1973-го года. Классика американского ужаса! - А-а-а, - заулыбалась девушка. – Это там где девка распятием… - Да! – перебил ее Сэм. – Там тоже была зеленая жижа. Девушку тошнило, когда из нее дьявола изгоняли. - Фу! - В фильме для этого использовали гороховый суп, - доложил Дин, любитель кинематографа. - Мне это не интересно, - перебила его Арья. – Так вы что, думаете, в городе повальная эпидемия заражения демонами? - Учитывая наши предыдущие опыты, часто бывает, что изгнанный демон сразу же находит себе новое тело. - А как же их вычислить? - Они сами себя проявляют, когда захотят. - Значит, из первого поваренка, Лютера, изгнали демона и он переселился в нового поваренка? - Именно. - А где тогда Лютер? Что стало с его телом? - Вот в этом-то и весь вопрос! – воскликнул Сэм. – Кто-то занимается здесь экзорцизмом по-черному. Надо бы узнать, есть ли поблизости какой-нибудь чокнутый священник.

***

- Якен, подержи мой сок, я шнурок завяжу. - Человеку нужно волшебное слово. - Пожалуйста! Якен взял пакетик с соком. Арья завязывала шнурок на ботинке. - Скажи, а ты что, вообще никогда не ешь и не пьешь? - Человеку не нужна еда. - А как же поддержание жизненных сил? - Раз в месяц человека заряжают через мини-USB. - О, хорошо, что предупредил. Черт, такое ты классное изобретение! Жаль тебя использовать только в качестве телефона. - У человека есть функция справочника. И человек может ходить. - Отличные функции, - закатила глаза Арья. – А ты не хотел бы когда-нибудь стать настоящим человеком? Как мы. - Человек не хочет быть человеком, потому что человек – человек. - Да вы поэт, батенька! – Арья с шумом высосала остатки сока через соломинку, сжала пакетик в руке и бросила его в мусорный бак. – Пойдем в номер. Братья «Смит» и «Вессон» обидятся, что мы так долго.

***

- Значит, здесь есть только одна единственная церковь на всю округу! – констатировал Дин, глядя через плечо Сэма на экран ноутбука. - Пойдем туда прямо сейчас. Нагрянем, пока до святого отца не дошли слухи о том, что в город уже прибыли детективы. - Я вас умоляю, - подала голос Арья. – В маленьких городах слухи расползаются быстрее чумы. - Мы закосим под дятлов. - Окей, Вуди, вперед! – показала на дверь Арья. - Ты пойдешь со мной, - заявил Дин. – Сэмми будет прикрывать нас. Якен, уберешься в номере. - Человек посылает человека к черту. - Не будь эгоистом, Якен. Все должны работать на благо друг друга. Это и есть – командный дух! - Человек хочет помочь девочке. - Пускай Якен идет с нами, - сказала Арья. – Он не помешает.

***

- Так, все поняли? – спросил Дин, останавливая машину возле небольшой церквушки возле начальной школы Коллинса. - Да, поняли, - буркнула Арья. - Тогда пошли. Компания выбралась из «Импалы» и вошла в открытые двери церкви. Им навстречу вышел святой отец с метлой в руке. - Здравствуйте, дети мои, - сказал он. - Здравствуйте…м… падре, - приветствовал его Дин. – Отче… Святейшество. Сэм слегка пнул его коленом в зад. - У нас тут… короче, - Дин кулаком стукнул Арью по предплечью и заявил: - Женимся мы. Хотели бы узнать, можете вы нас обвенчать прямо сейчас и прямо здесь? - А в чем такая спешка? – священник покосился на живот Арьи. - Любовь, знаете ли, - приобнял Арью Дин. Девушка еле сдержалась, чтобы не ввязаться в драку. - Видите ли… - начал священник. - Ох ты ж, Господи! – воскликнула Арья. Глаза ее побелели. – Вы двое, спать! – приказала она, и Дин с Сэмом улеглись на каменный пол и захрапели. - Что Вы с ними сделали? – обратилась Арья к священнику. - Где тела? Где тела, святой отец? - Я клянусь, что не трогал их. Да, я священник, но я никогда не приставал ни к одному из сыновей своих прихожан. Это все стереотипы, раздуваемые средствами массовой информации! - Тьфу! Я Вас про поварят спрашиваю! - Каких поварят? – не понял священник. - Тех, что пропали! - Среди них был мой племянник. Я молю Всевышнего, чтобы они поскорее вернулись! - Все ясно. Так, идите к себе в келью и забудьте о нашем визите, - Арья «отпустила» священника. – Эй вы! Вставайте, - она наклонилась и осторожно потрепала Сэма по щеке, а затем распрямилась и пнула Дина. - А? Что? Что случилось? – бормотал Сэм, открывая глаза. - Ты француженка, да? – мурлыкал Дин во сне. – А я – Дин Винчестер, крошка. Так точно! Вуле ву куше авек муа си суар? Сильвупле-е-е, разумеется, я же вежливый, видишь? - Человеку снится Франция, - доложил Якен. - Скорее моя сестра, которая сейчас в Сорбонне, - усмехнулась Арья.

***

- Что там произошло? – спросил Арью Сэм. - Да ничего особенного, - пожала плечами девушка. – Вы упали и заснули. - Священник наложил на нас заклятие! – стучал по рулю Дин. – Ну, погоди! Доберусь до тебя! - Он тут не при чем, я все выведала! – сказала Арья. – Его племянник – один из поварят. - Это еще ничего не значит. - Говорю тебе, я все выведала. У меня интуиция - ого-го! - Все вы, женщины, так говорите! А сами почему-то не можете интуитивно почувствовать опасность на дороге, когда за рулем сидите, - разглагольствовал Дин. - Сэм, ты помнишь, что я тебе говорила по поводу своей семейной особенности? – обратилась Арья к младшему Винчестеру. Сэм кивнул и сказал: - Дин, заткнись! Дин открыл рот от изумления.

***

- Что же нам теперь делать? – ходил по номеру мотеля Сэм. Дин пил пиво, Арья учила Якена играть в «камень, ножницы, бумага, ящерица, Спок»*2. - Возможно, стоит искать проблему в ресторане? – предположил Якен, показывая «Спока». Братья переглянулись. - Что ты хочешь этим сказать, Якен? - Возможно, люди из ресторана подверглись заражению. - Думаешь, в ресторане находится какая-то зараза? – нахмурился Сэм. - Сэмми. Эта тетка сказала, что все началось в тот день, когда они набрали грибов в лесу! – воскликнул Дин. Сэм тут же среагировал: - Срочно едем в ресторан!

***

- Мэм, - Дин ворвался на кухню, где хозяйка ресторана в полном одиночестве резала лук и горько плакала. – Что такое? - Разорюсь я тут! Ничего не успеваю, - всхлипывала женщина. - Скажите, мэм, где те грибы, которые поварята нашли в лесу? - Сушатся в погребе. - Отведите нас туда, - зашипел Дин, доставая пистолет. Якен наклонился к Арье и спросил шепотом: - Зачем человеку оружие? - Дин – у нас ку-ку, - ответила ему Арья громко. Дин бросил на нее хмурый взгляд и прошел за испуганной хозяйкой к погребу. - Дальше мы сами, мэм, - остановил ее Сэм. – Там может быть опасно! Арья закатила глаза. Дин вошел в темный погреб и начал спускаться по лестнице. Сэм следовал за ним. Они ступали осторожно, опасаясь грибов, которые могут атаковать в любую секунду. - Может, стоит включить свет? – шепнул Сэм. - Нет, это может их рассердить! Или от яркого света они начнут расти, и тогда пулями их уже не остановишь. - Да мать же ж вашу! – воскликнула Арья за их спинами и включила свет. Сэм с Дином, как собаки Павлова, тут же среагировали – начали палить по всему, что видели: по огурчикам в банках, по мешкам с крупой и картофелем, по кукурузе. - Получайте, сволочи!- кричал Дин. – Сэмми, на пол! Они рухнули вниз и начали перекатываться по полу, не прекращая стрельбы. Наконец, у них закончились пули. - Черт, Сэмми, я "пуст"! Дин вскочил на ноги, подбежал к мешку с мукой и начал молотить по нему кулаками, как Мухаммед Али. Якен обратился к Арье: - Может, девочке стоит снова усыпить братьев? - Девочке очень хочется досмотреть шоу! – отозвалась Арья, глядя на разборки. Якен подошел к стеллажу с грибными икебанами. Он потрогал грибы, понюхал их. - Ну, что думаешь? – спросила его Арья. За их спинами Сэм заломил руки кабачку, а Дин вырубил капусту. - Psilocybe tampanensis, - изрек Якен. - Что это? Якен объяснил. Арья обратилась к братьям Винчестерам: - Эй вы двое! Кончайте пытать морковку, поехали в лес!

***

- Что за шум? – спросил Дин, когда они с фонариками шли по темному лесу. - Думаю, наши поварята, - поджав губы, отвечала Арья. Чем дальше они шли, тем отчетливее были слышны звуки музыки. Это были там-тамы, гитара и свисток. Компания подкралась к кустам. Сэм вытянул голову, посмотрел на опушку и закатил глаза: - Черт побери! – сказал он без эмоций. - Что там? Что? – Дин высунулся, словно суслик, из кустов. – Вот черт! Арья и так знала, что увидит, но все же тоже выглянула. На опушке горел огромный костер, а вокруг него плясали голые мужчины в колпаках поварят. Двое из них били в там-тамы, у одного была гитара, а еще один, со свистком во рту, пробегал через огонь. Еще один раскачивался на ветке дерева, словно ленивец. А двое других отбивали чечетку. Эффекта, конечно, не было, потому что они были не в специальных туфлях, да и танцевали на мягкой траве. А еще один лежал на животе, раскинув руки и ноги в разные стороны, и говорил, что подслушивает коварные планы кротов. - Как их накрыло! – хмыкнула Арья. - Черт возьми! Я-то думал, что там какие-нибудь монстры! – возмутился Дин. – Я думал, что это как в фильме «Похитители Тел»! А это обыкновенное отравление глючными грибами! - Я думаю, - сказал Сэм, - что они знали, что делают. Помнишь, хозяйка ресторана сказала, что не сезон сейчас. А они все равно в лес пошли. А потом один за другим сливались с работы, чтобы веселиться в лесной глуши. - А зеленая жижа? - При отравлении иногда бывает тошнота, - отозвался Якен. - Гороховый суп, - ударил себя по лбу Дин. - Тот самый, который они подают в своем ресторане. - Пойдем отсюда, - сказал Сэм. - Скажем их семьям, что ребята целы и невредимы, а хозяйке ресторана - чтобы выбросила грибы от греха подальше. - Что, они в самом деле хотели из них супы варить? – спросила Арья. – Лучше бы продали, а так, только зря добро переводить. Сэм сурово на нее посмотрел. - Что? – смутилась Арья. - Что за разговорчики? - А чего? Я ничего, - потупилась девушка. - А я бы не прочь сейчас забыться ненадолго, - глядя на веселящихся поварят, мечтательно сказал Дин, за что получил подзатыльник от брата. - Забывайся по-старинке! – сказал Сэм. – По пиву и спать! - Мне тоже пиво купите? – спросила Арья. - Тебе двадцать один год есть? - Нет. - Тогда не купим. - А печеньки не найдется? - спросила Арья. Сэм порылся в кармане и извлек на свет печеньку. - Помнится, вы меня как-то раз этими печеньками подкупили ехать с вами, - усмехнулась девушка. - Девочка жалеет? – спросил ее Якен. - Пока девочку кормят, девочка довольна! •1 День Независимости США •2 Расширенная версия классической игры «камень-ножницы-бумага». Цель – снизить вероятность закончить игру вничью.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.