Совращение Небес: Разоблачение демонов и богов

NC-17
Завершён
570
3
Фэндом:
Размер:
251 страница, 64 710 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
570 Нравится 635 Отзывы 150 В сборник

Возвращение. Часть 3 — Ты меня совсем ни во что не ставишь, не так ли?

Настройки

***

Там, в подземелье с перевёрнутой статуей Семи Архонтов, Чайльд довольно долго стоял, всматриваясь в тёмную энергию, то ли сочащуюся из статуи, то ли окутывающую её — Альбедо и Кэйа тоже заинтересовались, причём последний заметно так воспрял духом… хотя уместнее было бы наверное сравнить состояние каэнриахца с опьянением, ибо при приближении к статуе тот принялся глупо улыбаться, взгляд его расфокусировался, а в движениях появилась особенная мягкость и осторожность, какая бывает у людей, дезориентированных в пространстве. — Забавно, — первое, что произнёс двойник Моракса, появившись из портала, который тут же растаял за его спиной. Альбедо как раз закончил вводить Чайльда в курс последних событий, и заявление двойника его заинтересовало: — Вы знаете, что это такое? Чайльд же благоразумно поспешил отойти от похотливой версии Гео Архонта подальше. — Понятия не имею, — не моргнув глазом, заявил Моракс алхимику, после чего нахмурился и покосился на Кэйю. — Но настоятельно не рекомендую трогать это руками… я к вам обращаюсь, молодой человек. Но Кэйа никак не отреагировал на предупреждение, продолжая тупо пялиться на клубящуюся в руках перевёрнутой статуи сферу — совсем как пьянчужка, обнаруживший в баре бутылку любимого бухла по бешеной скидке. — Да, я тоже думаю, господин Альберих, что лучше вам не подходить так близко… Альбедо попытался аккуратно потянуть Кэйю за край рукава, но тот не только не обернулся, но и раздражённо отдёрнул локоть. Тогда Чайльду пришлось помочь слишком уж вежливому алхимику: добротная пощёчина сработала на ура — взгляд Кэйи прояснился. — Что на тебя нашло, бездна тебя задери? Не успел выйти, как потянуло обратно? — Н-не знаю… просто… Кэйа так и не объяснил, что значит это «просто», однако быстро отошёл от возвышения, почти отбежал, и тут же двинулся на выход из зловещего зала — настолько разрушенного, что Чайльд поначалу принял его за естественную пещеру. Но потом заметил покосившиеся и потрескавшиеся столбы, почти стёршийся рисунок на раскрошившихся в пыль плитах и ведущую почему-то не наверх, а вниз лестницу… которая с равным успехом могла быть как рублена в скале, так и принадлежать когда-то роскошному дворцу. Так что это? Развалины? Или всё-таки сеть пещер, облагороженная когда-то человеком? Или и то, и другое, за тысячелетия слившееся в единое целое? Альбедо пришлось несколько раз подгонять, чтобы не слишком задерживался тут и там, а вот Кэйа нёсся вперёд, словно преследуемый стаей бархусов. Пока не вывел их наружу. Когда плутания наконец подошли к концу, Чайльд впервые за, кажется, целую вечность, вновь почувствовал тепло солнечных лучей на своей коже. — Вот, дерьмо… — донеслось со стороны подземелья. — Никто не будет против отправиться дальше без меня? Кэйа почему-то застопорился в тени у выхода из пещеры. — Тебе плохо? — обеспокоенный, Альбедо тут же вернулся и аккуратно поддержал его, будто какого-то старика. К удивлению Чайльда, Кэйа даже не попытался высвободиться, лишь кисло улыбнулся алхимику — бледный, как сама смерть, с вытянувшимися в вертикальные линии зрачками и с выступившей на лбу испариной. «Да ладно… не может быть». Тут же вспомнились оправдания Скирк. Что если не такие уж они и надуманные? «Интересно, она уже добралась до Тейвата с Дилюком? Или и в этот раз вернулась обратно?» Не так давно Чайльд пообещал себе три вещи: что доставит парней домой, что позаботится о безопасности семьи и что вернётся после всего этого за Мораксом. Но вновь увидеться со Скирк тоже будет неплохо. И извиниться. Однако сначала нужно вернуть Кэйю и Альбедо в Мондштадт… а их физическое и моральное состояние, по идее, его не касается. Но тогда откуда это раздражение? Это недовольство собой? — Если нет сил терпеть, может, всё же вернёшься? — оборачивается Чайльд к Кэйе. — Я передам Рагнвиндру, что принц решил остаться со своими народом. — Пожалуй, я не доставлю вам такого удовольствия, — сквозь зубы процеживает тот. Альбедо же осуждающе косится на Чайльда: — Господин Тарталья… Да-да, ему и самому не по себе. Но ведь кое-кто даже на ногах еле стоит. Впрочем, стоит Чайльду подумать об этом, как Кэйа решается выйти на свет — и даже без поддержки алхимика. Вопреки ожиданиям, ничего ужасного с ним не происходит: не появляется никаких ожогов на открытых участках кожи, да и сам он не падает и не начинает биться в конвульсиях — разве что улыбка вянет окончательно, да испарины на лбу прибавляется, будто парень шагнул не под солнечный свет, а в перетопленную баню. — Очень глупо, — кивает Моракс, до этого лишь молча наблюдавший за происходящим. — Но смело, что нельзя отрицать. Альбедо недоумённо косится на него, потом на Чайльда, а Кэйа, нахмурившись, спрашивает прямо: — Кто вы? Вы не похожи на нашего Гео Архонта. И пахнете по-другому. — А сам ты сильно похож на себя до входа в Бездну? — лениво отмахивается Моракс. — Да и пахнешь, наверное, тоже по-прежнему? Его замечание кажется здравым, но судя по переглядкам алхимика и принца Каэнри’ах, они всё ещё озадачены. Чайльд пока не думал, как объяснить им появление Моракса-номер-два — потому что не собирался ничего объяснять — но, наверное, всё же придётся. Только не прямо сейчас. — Давайте сначала доберёмся до ближайшего постоялого двора, а там уж поговорим. Я уже месяц не спал в нормальной кровати и не мылся, как нормальный человек. — Как будем добираться? — задаёт странный вопрос Кэйа. Хотя не такой уж и странный… — Что скажете, господин? — обращается Альбедо к Мораксу, почему-то не назвав по имени. — Нам безопасно использовать телепорт? — Хм-м-м, — задумывается тот, подперев подбородок кулаком и слегка сведя брови над переносицей. — Что ты подразумеваешь под «безопасно»? И как далеко вы собрались телепортироваться? Несмотря на состроенную мину, лицо архонта всё ещё выглядит довольно расслабленным, словно он, как и Чайльд, наслаждается солнечным теплом. — Это имеет значение? — насторожившись, уточняет Альбедо. — Телепортация — процесс переноса квантового состояния, и чем сложнее исходное состояние, тем больше энергии содержит… Перенос кого-то, вроде архонта, вызовет приличный скачок спино́рного поля… Я понятно выражаюсь? Моракс снисходительно ухмыляется, глядя на алхимика, словно сильно сомневаясь в его умственных способностях. Тем не менее, Альбедо кивает: — Понятно. Тогда вам лучше не телепортироваться. — Лучше никому из нас не телепортироваться, — мягко поправляет его Моракс с отеческой улыбкой, после чего выразительно косится на Кэйю. — Вот, значит, как? — каэнриахец с достоинством расправляет плечи, вздыхает пару раз, словно прислушиваясь к себе или собираясь с силами, после чего подходит ближе к обрыву и к Чайльду и окидывает заинтересованным взглядом озеро внизу. — Кстати, кто-нибудь в курсе, где это мы? Никто ему не отвечает. У Чайльда тоже нет никаких идей по этому поводу, так что он решает подняться повыше и поискать какие-нибудь ориентиры… но стоит ему окружить себя пузырём, как всё пространство вокруг заволакивает знакомым туманом, а когда порыв ветра разгоняет этот туман, на уступе остаётся огромный дракон. Длинный хвост уже обвил и Альбедо, и Кэйю, и Чайльда, но не сжал, а скорее заботливо отгородил от обрыва — только вот Чайльд почему-то совершенно не чувствует благодарности, скорее его бросило в пот от промелькнувших за долю секунды воспоминаний. — ПОДВЕЗТИ? Голос дракона гулко отзывается от скал и поднимается к вершине. [В чём дело? С чего вдруг такой альтруизм?] Трудно поверить, что великий архонт просто так предлагает прокатиться на себе абы кому. Ладно бы только Чайльду… но ведь Кэйа и Альбедо для него настоящие чужаки. [Не используй свою энергию зря. Ты ещё не стабилен] Удивительно сдержанный ответ: ни малейшего намёка на прежнее отношение, словно Чайльду всё приснилось. С таким драконом даже приятно иметь дело. — Ну, если ты не возражаешь… Чайльд, внутренне содрогнувшись, всё-таки взбирается на покрытую крупными чешуйками спину, а следом за ним, гребнем ниже, устраивается никогда и ничего не стесняющийся Кэйа. Альбедо же колеблется до самого конца, однако всё-таки поднимается на гео цветке и занимает место прямо за Кэйей, то ли собравшись держаться за него, то ли наоборот, страховать. Так они и взлетают. — О… вон там, разве это не Драконий Хребет? — вдруг подаёт голос Кэйа, когда Моракс добирается до слоя пушистых и совсем не таких плотных, как кажется с земли, облаков. Чайльд кивает. Он уже тоже понял, где они, разглядев в другой стороне очертания гавани Ли Юэ. — Может, сразу отправимся в Мондштадт? — предлагает Кэйа. — Что скажете, господин Тарталья? — вторит ему Альбедо. «Как будто я один тут всё решаю… Впрочем, наверное, всё-таки я?» Ему незачем отправляться в Мондштадт, а парней можно высадить по пути — сами доберутся до дома, раз уж с ориентирами определились… Но как бы Чайльд не спешил проведать родных или вернуться за Мораксом-номер-один, он всё ещё не в курсе текущего положения дел континента. Люмин, конечно, немного его просветила, но лучше навести справки самостоятельно, а начать можно с того же Мондштадта. — Джинн нас, наверное, обыскалась, — вновь подаёт голос Кэйа. Похоже, ему полегчало. — Кстати, об этом, — оборачивается Чайльд. — Вы точно хотите вернуться? Ложь про укравших Камень владык прокатила в Бездне, но здесь за вами могут явиться как Фатуи, так и кто-нибудь прямиком из Селестии… На самом деле Чайльд не думает, что обитатели летающего острова запомнили парочку парней, участвовавших в ритуале Царицы месяц назад. Но что, если вдруг запомнили? Или Царица уже в курсе их возвращения, и внедрённые в Мондштадт шпионы только и ждут, чтобы заняться вернувшимися? Они ведь понятия не имеют, как выросли силы Альбедо после поглощения Философского Камня, и наверняка рассчитывают вновь схватить его без лишнего шума… — Всё равно нужно вернуться, — вздыхает Кэйа. — Понятия не имею, сколько ещё протяну… хочу напоследок хотя бы напиться в любимой таверне. «Что за упаднические настроения?» Далеко внизу уже проплывает Драконий Хребет, а на горизонте среди облаков проявляется полупрозрачный силуэт летающего острова. Чайльд какое-то время всматривается в него. И вдруг с силой надавливает Мораксу на хребет. [Спускайся! Нас же заметят!] [Ты меня совсем ни во что не ставишь, не так ли?] Обида, донёсшаяся до Чайльда, кажется густой, как древесная смола. [Так нас… не видят?] [Не видят] [Удобно… научишь?] [Аякс, у тебя… конституция неподходящая. Но я с удовольствием тебя научу кое-чему более подходящему~] Вот оно, снова. Чайльда буквально обжигает передавшимися мысленно жаром и предвкушением. Если ответить прямо сейчас, Моракс наверняка почувствует его настрой, так что Чайльд приглушает все свои мысли. Но правда в том, что скрыть он пытается не только отвращение.
Примечания:
570 Нравится 635 Отзывы 150 В сборник
Отзывы (16)