ID работы: 11948546

Вопросы и ответы

Смешанная
R
Завершён
19
автор
Размер:
1 380 страниц, 689 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 12 Отзывы 16 В сборник Скачать

Вопрос 25

Настройки текста
Примечания:
      В случае Игоря и сеттинга, которому он принадлежит, я выбираю имена не со скрытой отсылкой на характер или какие-то детали предыстории персонажа, а просто первые пришедшие в голову. Выбирая имя наугад, я тем самым доверяюсь судьбе и чутью и временами оказываюсь приятно удивлена, когда поинтересовавшись значением имени, нахожу в нём отсылки, весьма точно характеризующие персонажа.       Впрочем, у большинства имён персонажей либо нет значений, потому что они в основе своей выдуманные, как например, имена моей самой первой героини Тирис и её родичей со стороны матери-эльфийки, либо они подобраны спонтанно и рандомно, и сову на глобус там не натянуть. Впрочем, возвращаясь к Тирис, справедливости ради стоит сказать, что по внутрисеттинговому значению это имя переводится как «печальная» с эльфийского, и именно из-за этого оно было выбрано мной, чтобы подчеркнуть драматизм персонажа.       Что до других имён, то в большинстве своём они выбраны рандомно. Так, например, было выбрано имя Игоря и всего его драконьего семейства за исключением Сэма и Дмитрия. Также были выбраны имена Кшиштофа и Христофора. И имена Игоря, Дмитрия, Кшиштофа и Христофора, по уму, вообще не должны существовать в сеттинге этих персонажей, потому что объяснить лором их этимологию, мягко говоря, сложно. Имя Игорь производное от имени Ингвар, что означает «хранимый Фрейром»; Дмитрий же переводится как «посвящённый Деметре»; Кшиштоф — польская версия имени Христофор, которое означает «несущий Христа» или как-то так.       Впрочем, кроме рандомного наречения, есть ещё некоторые персонажи, которых я назвала в честь ассоциаций. В частности я говорю о правнуке Игоря Сэме, а также двух других персонажах — сектанте Джеддите и жрице Смерти Алане. Сэм был назван в честь Сэма из «Властелина колец», потому что когда я придумала этого персонажа, я словила вайб Сэма из «Властелина колец». Собственно, именно благодаря этому Сэму мой Сэм тоже стал полуросликом — мне это показалось очень смешным. Что до Джеддита, то когда возник этот образ, я представила его с внешностью одного из «героев таверны» фракции Инферно в моей горячо любимой шестой части «Героев меча и магии». И так как этого героя звали Джеддитом, недолго думая, я перенесла его имя на своего персонажа.       Отличающаяся история случилась с Аланой, так как этот образ был взят мною у меня же. Когда-то давно у меня была идея, которую ныне я благополучно забыла, главной героиней в которой была женщина по имени Алана. Частично — по тому, что я о ней всё ещё помнила — её образ перекочевал в эту Алану, и я решила, зачем менять имя, если можно его не менять. Так полупоглощённая забвением Алана обрела шанс на второе существование.       Поэтому в этом сеттинге, так как он не является моим и некоторые детали, на которые я привыкла обращать внимание у себя, здесь не обозначены, то я особо не парюсь, а просто плыву по течению и поддаюсь наитию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.