ID работы: 11949150

Из дыма и костей

Слэш
Перевод
R
В процессе
101
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 486 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 57 Отзывы 92 В сборник Скачать

2. Привязанный и оставленный без присмотра

Настройки текста
Примечания:
      Магазин Зтуарта прятался за служебным входом в задней части отеля на другом берегу Влтавы. Простая металлическая дверь не выглядела чем-то особенным, да и сама по себе таковой не являлась. Если открыть еë снаружи, то обнаружится только заплесневелая прачечная. Но ни Элисон, ни Нил еë не открыли. Элисон постучала, и они подождали, потому что, когда дверь открывалась изнутри, она могла привести их в совершенно другое место.       Как и всегда, ожидая портала где-нибудь в этом мире, Элисон представила, что попала в затруднительное положение. Иногда Зтуарту требовалось несколько часов, чтобы открыть дверь, и каждый раз Элисон обдумывала возможность того, что она может и не открыться. Всегда был страх быть запертым не только на ночь, но и навсегда.       Это будет уже не в первый раз. Её родители не превратили отречение Элисон в спектакль.       Думая о том, какой беспомощной она была тогда, она чувствовала себя увереннее, понимая, что вряд ли Зтуарт бросит еë сейчас. Она не была бесполезной: она нужна, и дверь всегда будет открыта.       Когда она всë-таки распахнулась, всего несколько мгновений спустя, в открытом дверном проёме появилась самая красивая девушка, которую Элисон когда-либо видела. На макушке у неё сидели сварочные очки, а белые косы с радужными кончиками были зачёсаны назад, подчеркивая высокие скулы. Все серафимы были красивы, но с радужными волосами и серебряным колье, с изображëнной на нëм змеëй, Рене определённо была необычна для своего вида.       — Привет, — сказала она, мило улыбаясь. Приветствие было адресовано как Элисон, так и Нилу, но Элисон знала, что она завладела большей частью внимания Рене. — Входите, на улице холодно.       — И я знаю, что может согреть меня, — ответила Элисон, целуя протянутую руку Рене и используя её, чтобы притянуть девушку ближе и поцеловать еë в губы.       Как только Нил закрыл за собой дверь, они оказались одни в помещении размером не больше шкафа. Наружная дверь вестибюля должна была полностью закрыться, прежде чем можно было открыть внутреннюю, как защитные двери в вольерах, которые не дают птицам убежать. Только в данном случае это были не птицы.       Рене не нужно было махать рукой или совершать какие-то другие элементарные действия, чтобы открыть вторую дверь и впустить их. Она просто приказала двери открыться и провела Элисон и Нила через порог.       Магазин Зтуарта нельзя было найти на картах, по крайней мере, в туристических информационных центрах или библиотечных архивах. Это было в Изриде, и единственная причина, по которой Элисон убедила Нила остаться в Праге, заключалась в том, что магия, которой пользовался Зтуарт, могла быть вызвана только с этой стороны портала. Никто не мог просто так войти в магазин. Если открыть его изнутри, то можно было попасть в разные места по всей Земле, но из магазина Зтуарта во внешний мир Изриды вела только одна дверь, через которую ни Рене, ни Нил никогда не проходили.       Как только открылся внутренний вестибюль, и они вошли в лавку Зтуарта, Элисон наконец смогла сбросить чары. Её кажущиеся человеческими ноги превратились в длинный змеиный хвост из чередующихся чёрных и золотых полос, который она вытянула в змеиную волну. Потянувшись за спину, чтобы схватить костыли со спинки стула, и, просунув руки сквозь кольца, которые обвивали её предплечья, она скользнула к корзине со змеями в углу.       Змеи немедленно начали шипеть и извиваться, стремясь обвиться вокруг её рук и волос и обвить талию, как цепь на животе. Любой, кто захочет войти в магазин Зтуарта, должен будет надеть его на шею, прежде чем внутренняя дверь откроется — любой, кроме Элисон и Нила, то есть. Даже Рене пришлось некоторое время носить его, прежде чем Зтуарт смог по-настоящему доверять ей.       — Как прошли твои занятия? — спросила Рене, направляясь к своему столу и натягивая перчатки, чтобы продолжить работу.       — Эта маленькая сучка Шейна всё ещё просит меня переехать еë, — ответила Элисон, облокотившись на стол и наблюдая за работой Рене.       Змей, Риссет, обвившийся вокруг её запястья, зашипел при звуке имени Шейны, и Элисон что-то бормотала ему, пока он не успокоился. Жаль, что Элисон не могла взять его с собой на следующий урок, который у неё должен пройти с Шейной, так как змеи всегда раскрывали лучшие сплетни. Элисон всё ещё приходилось напоминать себе, что большинство людей не считают змей величественными существами, и обычно ей удавалось превратить свой гнев в простое негодование, когда кто-то утверждал, что змеи — символ зла.       Она повернулась к Нилу и посмотрела на его значительно более лëгкое ожерелье:       — Что с тобой сегодня случилось?       Нил просто пожал плечами, но в последовавшей за этим улыбке была злая нотка. Элисон любила смотреть на это.       — Я напомнил Джеку, чтобы он проверил качество чертëжных материалов. Неправильный уголь так легко ломается, — он взял горсть крошек из чайных чашек Зтуарта, полных бусин, и нанизал их на свою цепочку.       Зтуарт не скупился на продукты. Он позволял Нилу обновлять ожерелье, а Элисон — браслет, так часто, как им хотелось, и платил им обоим терракотовыми черепицами за поручения, которые они выполняли для него. Шинг был следующей деноминацией желания, и он мог сделать больше, чем скуппи — светлые кудри Элисон были тому примером. Были и более сильные желания, которые можно было заслужить более опасными заданиями, но, по словам Зтуарта, им это было не нужно. Желания, которые потребовали бы охоты, ограбления могил, членовредительства или убийства: Зтуарт мог защитить Нила, и это было всё, что ему было нужно. Он даже не удосужился спросить, хочет ли Элисон делать грязную работу. Она не хотела, но было бы неплохо, если бы её спросили. Предположения о внешности Элисон — и о том, что она красива, и о том, что она инвалид, — редко оказывались верными.       Желания действовали не так, как в сказках. Никакие ведьмы не прятались на перекрёстках, переодетые в старух, ожидая, чтобы наградить путников, которые делились с ними своим хлебом. Джинны не вырывались из ламп, а говорящие рыбы не торговались за свою жизнь. Было только одно место, где люди могли получить желания: магазин Зтуарта. И была только одна валюта, которую он принимал. Это не было ни золотом, ни загадками, ни добротой, ни какой-либо другой сказочной чепухой, и нет, это была не кровь и не души.       Это были зубы.       Лавка Зтуарта представляла собой нагромождение полок без окон, похожее на свалку зубной феи — если, конечно, зубная фея торговала всем этим: гадючьи клыки, тигриные клыки, слоновьи коренные зубы, заросшие оранжевые резцы экзотических грызунов джунглей — всё это было собрано в бункерах и аптечных сундуках, нанизано на гирлянды, свисавшие с крючков, и запечатано в сотни банок, которые можно было трясти, как маракасы.       Были и другие диковинки. С труб над головой свисали лишённые запаха медные тюри, в углу, за столом Зтуарта стояла пустая птичья клетка, которая время от времени визжала, а на заставленной полке в задней части магазина стоял прозрачный и гладкий хрустальный футляр с черепом химеры Харткинда внутри. К счастью, это было не по-настоящему. Глазницы располагались слишком близко друг к другу, но он всё ещё был похож на скелет, несмотря на отсутствие челюсти. Нил подумал, что это было столь же зловеще, сколь и завораживающе, но Элисон знала, что это была просто — и разочаровывающе — маска, надетая на бесчисленные маскарады в Изриде. В то время эти партии слились в одну. Она думала, что люди скучные, а пейзаж невдохновлëнный, несмотря на постоянно меняющиеся декорации. Ей было так же скучно на этих вечеринках, как и всю оставшуюся жизнь в Изриде, но всё же были времена, когда Элисон скучала по всему этому очарованию. На Земле большинство людей просто не ходили на маскарады. Такого рода экстравагантность предназначалась для богатых и знаменитых, тогда как в Изриде приглашалась вся столица вместе с теми, кто жил во владениях химер. Люди путешествовали за мили, чтобы увидеть блеск и волшебство, выпить богатого вина, которое текло, как разговоры между морем друзей и знакомых. Празднование победы в вечной кровопролитной войне. Элисон смотрела на эти башни винных бокалов и представляла, что каждый бокал — это новый солдат-химера, убитый на поле боя. Богатое вино переливалось через края бокалов и просачивалось в чёрные пески, окружавшие столицу.       Элисон отвела взгляд от маски. Ей не было никакого смысла зацикливаться на прошлом. Она уехала. И уехала не просто так.       Потолок магазина Зтуарта был сводчатым, как склеп, и маленькие существа сновали в тени, а их крошечные когти стучали по камню. Подобно сэру и королю, «кошкам» Нила, которые жили и в их общей квартире, и в магазине Зтуарта, эти существа состояли из разрозненных частей: мышей-скорпионов, крабов-гекконов, жуков-крыс. Меньшая-химера. В сырости вокруг водостоков сидели улитки с головами лягушек-быков, а над головой вездесущие колибри с крыльями мотыльков бросались на фонари, заставляя их раскачиваться под скрип медных цепей.       — Нил, — сказал Зтуарт, сидевший за огромным дубовым столом в другом конце комнаты и нанизывавший зубы и драгоценные камни на ожерелье. Несмотря на то, что в тот день Зтуарт не встретил ни одного торговца, он всё ещё был одет в свой обычный твидовый костюм в ёлочку и накрахмаленную белую рубашку.       Он не поднял головы и никак не отреагировал на их присутствие, и Элисон захотелось напомнить ему, что она первой стала его девочкой на побегушках. Но толку от этого не будет. Нил был любимцем, потому что он был его племянником, а Рене была самой полезной, потому что она была Рене.       — Ну что ж, — подумала Элисон. — Одним подарком на Рождество меньше.       — Кажется, я написал «поручение, требующее немедленного внимания», — сказал Зтуарт.       — Именно поэтому мы сразу и приехали, — сказал Нил.       — Прошло, — он посмотрел на карманные часы, — двадцать минут.       Нил, конечно, не отступит:       — Если ты хочешь, чтобы мы приходили быстрее, ты должен был дать мне крылья. Я мог бы прилететь сюда и притащить Элисон за хвост.       — Ты не посмеешь, — Элисон уставилась на него.       Зтуарт посмотрел на Нила поверх очков. Это был набор ювелирных линз на цепочке, и их тëмно-золотая оправа была единственным украшением на его лице. На лице Зтуарта не отразилось никакого впечатления:       — Я думаю, что летающий мальчик не останется незамеченным в вашем городе.       — Дайте ему гавриила, и он сможет пожелать невидимости, — предложила Элисон.       Это, наконец, привлекло внимание Зтуарта, и его взгляд был столь же невесëлым, сколь и равнодушным. Все они знали, что он не даст им гавриилов.       — Я могу доверить вам гавриилов, так ведь?       Это был риторический вопрос. Элисон мысленно пересмотрела желания, которые загадала за последнее десятилетие. Были и безобидные, которые стоили всего лишь копейку за раз, например, включение или выключение света, когда она слишком устала, чтобы встать с постели, или разогревание кружки чая, о котором она забыла, и более постоянные пожелания, которые, как утверждали Зтуарт и Нил, были одинаково легкомысленными.       Элисон не согласилась. Теперь у Нила был выбор выглядеть так, как он хотел, и тот факт, что теперь у него был этот выбор, означал, что он должен был его сделать. Нил как-то сказал ей, что недостаточно быть непохожим на отца, но ему всё равно не нравилась его внешность. Она настаивала на том, что изменение его внешности по собственному выбору, а не ради того, чтобы спрятаться, было важным шагом в возвращении его тела, но он всё ещё настаивал на том, чтобы носить самую скучную одежду, какую только можно себе представить. Ей потребовалось почти два года, чтобы убедить его носить больше цветов, чем просто серый. Это всё ещё был его любимый цвет, но она знала, когда нужно сражаться.       Элисон встретила острый взгляд Зтуарта и пожала плечами. Ей было всё равно, что он думает о том, на что она тратит свои желания, лишь бы они у неё были.       Зтуарт бросил обвиняющий взгляд на Нила. Или, скорее, новые скуппи на его ожерелье.       — Такая мелочность ниже твоего достоинства, Нил. Твоей матери было бы стыдно.       — Моя мать умерла, — резко сказал Нил. — И это не значит, что вы спрашиваете своих торговцев, для чего они собираются использовать свои желания. Я уверен, что они делают что-то гораздо хуже, чем просто ломают уголь.       — Я ожидаю, что ты будешь лучше их, — просто сказал Зтуарт.       Голубые глаза Нила вспыхнули гневом, и Элисон почувствовала, как плечи Рене слегка напряглись. Зтуарт никогда не причинял вреда никому из них, но вспыльчивый характер Нила, вероятно, будет тем, что изменит это.       — Ты хочешь сказать, что это не так?       Торговцы зубами, приходившие в лавку, были, за редким исключением, худшими образцами, которые только могло предложить человечество. Теоретически Элисон понимала необходимость смерти, но на практике это было ужасное дело, от которого она предпочитала держаться подальше. Убивать и калечить ради желаний? От этого у неё свело живот. В карманах они носили плоскогубцы для извлечения зубов у мёртвых, а иногда и у живых. Нил ненавидел их так же сильно, как и Элисон. И Нил определëнно был лучше их.       — Да кто ты такой, чтобы говорить о хорошем? — Нил сплюнул, указывая на ожерелье в руках Зтуарта. Крокодильи зубы, нанизанные на тигриные клыки, коренные зубы лошади и гематитовые бусины. — Ты всё время говоришь, что, в конце концов, оно того стоит, но так ли это на самом деле?       Рене удивлённо втянула воздух, и Элисон сжала руку, в которой не было крошечной бусинки александрита.       — Ты имеешь дело с убийцами, — продолжал Нил. — И тебе даже не нужно видеть трупы, которые они оставляют после себя. Но я видел их — груды мёртвых существ с окровавленными пастями. Эти дети с окровавленными ртами. И для чего это нужно? Грëбаная война. Грёбаная бесполезная война, которая никогда не кончалась и никогда не кончится, и...       — Нил, — резко оборвал его Зтуарт. Он не сказал «заткнись». Его голос передал это достаточно ясно, и он внезапно поднялся со стула.       Впервые в жизни Нил заткнулся.       Элисон заняла свой пост рядом с Нилом и постаралась не выглядеть слишком оборонительной.       — Так что насчёт срочного поручения? — спросила она Зтуарта.       Он бросил ей футляр, набитый разноцветными банкнотами, которые оказались евро. Очень много евро.       — Париж, — ответил Зтуарт. — Веселись.

***

      — О, да, Зтуарт, это так весело, — проворчала Элисон. Теперь она снова обрела человеческий облик и несла в лифт парижского метро триста фунтов нелегальной слоновой кости. После нескольких неудачных попыток, когда она держалась за один конец, а Нил — за другой, неся завёрнутый в холстину «товар» между ними, для неё стало более разумным балансировать слоновой костью на коленях и изо всех сил бороться, чтобы она не раздавила её зачарованный хвост, в то время как Нил толкал её стул.       Когда они вышли из магазина Зтуарта, Рене выпустила их через ту же дверь, через которую они вошли, но когда они вышли на улицу, то уже не были в Праге. Они были в Париже, вот так.       Независимо от того, сколько раз Элисон проходила через портал, волнение никогда не проходило. Порталы магазина Зтуарта открывались в десятки городов по всему миру, и Элисон побывала во всех из них либо по поручениям, подобным этому, либо ради удовольствия.       Париж был одним из любимых городов Элисон, и одной из еë любимых поездок было посещение парижских блошиных рынков вместе с Рене, чтобы купить мебель для их новой квартиры. Нил, конечно, протестовал, но Элисон не позволила его скупости помешать тому, чего она хотела. Он не стал бы ничего украшать, так что Элисон пришлось сделать это самой. Когда Рене попробовала сказать ей: «может быть, если посмотреть на это с его точки зрения», Элисон ответила ей, что он не будет вписываться в общество других людей, если откажется покупать то, что не помещается в карманах его пальто. Она заговорила о том, что Нил использует нижний ящик своего комода для стирки, вместо того, чтобы покупать корзину для белья. Рене согласилась.       Это поручение оказалось аукционом на чёрном рынке на складе в предместье Парижа. Элисон уже посещала их несколько раз, так как у неё был опыт общения с богатыми и влиятельными людьми. Это немного отличалось от благородных домов Изриды, но, в конце концов, деньги есть деньги, и богатые ведут себя так, как всегда. Аукционы проводились только за наличные, и на них присутствовали самые разные типы из преступного мира: изгнанные диктаторы, криминальные авторитеты с претензиями на культуру и боссы якудзы, которые использовали предметы искусства и антиквариат для отмывания денег. Нилу всегда было не по себе от таких поручений, где они должны были полагаться на общение с другими людьми, а не на быструю тайную работу или встречи с обычными трейдерами Зтуарта, где Нил знал, чего ожидать, поэтому Элисон всегда старалась сделать это хотя бы немного интересным.       На этот раз она притворилась богатой наследницей сети отелей и курортов, а Нил — её женихом, пакистано-британским герцогом из Англии. Она выходила за него из-за титула, а он из-за её денег, но это была также грязная любовная связь, полная страсти и...       — Джостен, перестань надо мной смеяться! — воскликнула она, шлëпнув его сумочкой. — Это серьёзно!       Он попытался выпрямиться, но у него ничего не вышло. Она не слишком возражала: Нил редко улыбался от радости или юмора. Она продолжила, потчевая Нила мельчайшими подробностями того, как они познакомились, как их семьи враждовали друг с другом, но они просто должны были быть вместе, и как вместе они собираются уничтожить индустрию гостеприимства. В этот момент она не смогла больше сохранять невозмутимое лицо и захихикала в ладонь, к неудовольствию пожилой и очень состоятельной пары в ряду перед ними. Когда мужчина обернулся, Элисон бросила на него взгляд, как бы говоря: «и что вы собираетесь с этим делать?»       Предметы аукциона представляли собой смесь украденных музейных экспонатов: рисунок Шагала, высохший язычок какого-то обезглавленного святого и залатанный набор бивней зрелого африканского слона-быка.       Увидев их, Элисон вздохнула. Зтуарт никому из них не сказал, что ему нужно, только то, что они узнают это, когда увидят. О, и разве им не приятно будет поругаться в общественном транспорте? В отличие от других участников торгов, у Элисон и Нила не было длинной чёрной машины, ожидающей их, или пары телохранителей, чтобы сделать тяжёлую работу. У них были только связки скаппи и странная рыба. Даже обаяния Элисон оказалось недостаточно, чтобы убедить таксиста повесить на заднее сиденье семифутовые слоновьи бивни, неважно, как сильно он пытался убедить Элисон, что сделал бы это, если бы мог.       Поэтому вместо этого им пришлось пронести их через шесть кварталов до ближайшей доступной станции метро, спуститься на лифте, который, похоже, не проверялся в течение последнего десятилетия, и пройти через ворота с электроприводом, которые были выведены из строя и оставлены открытыми. Нил перепроверял карту парижского метро, когда уличный музыкант опустил скрипку и крикнул Элисон:       — Эй, милая, что у тебя там?       — Музыкант, который задавал вопросы, — ответила она по-французски с безупречным акцентом, не поднимая глаз от того места, где пыталась закрепить ленту на брезентовой обëртке бивней. Лента потеряла свою липкость, и Элисон пришлось заслонить браслет от посторонних глаз, когда она использовала лопатку, чтобы закрепить брезентовую обёртку. Нил присоединился к ней и подтолкнул к платформе.       Могло быть и хуже. Так часто бывало. Зтуарт посылал их в поистине ужасные места в погоне за зубами.       Элисон никогда не удавалось узнать все подробности от Нила, — и она сомневалась, что Рене повезло больше, — но в Санкт-Петербурге произошёл инцидент с очень разъярëнной группой торговцев-людьми и даже одним огнестрельным ранением. Нил, спотыкаясь, прошёл через портальную дверь обратно в магазин Зтуарта, истекая кровью, в то время как Рене бросилась его лечить. Он повернулся к Зтуарту и заметил: — Ты продолжаешь говорить мне, что я упускаю свой шанс на новую жизнь, что я игнорирую ценность своего человеческого тела, но ты, конечно, не против.       — Я думал, тебе всё равно, — сказал Зтуарт, когда Рене заверила их, что Нил не истечёт кровью. — По тому, как ты его разрисовываешь.       Зтуарт не одобрял татуировки Нила, что Элисон считала иронией судьбы, учитывая, что он был ответственен за первую татуировку Нила. Его кезир. Обычно они отмечали душу, которая была помещена в тело. Тело создано, а не рождено. Обычно, потому что Элисон однажды выгравировала их на своих ладонях, хотя она всё ещё была в своей первой коже.       Нил использовал желания, чтобы изгнать их чарами, но после того, как он случайно позволил им проскользнуть в поле зрения, люди предположили, что это были простые татуировки. Нил перестал прятать свои кезиры, когда понял, что никто на Земле не узнает их такими, какие они есть на самом деле. Ему всё ещё казалось неудобным, что они привлекают внимание, поэтому Элисон предложила смешать их с дополнительными татуировками его собственного дизайна. Он мог бы использовать желание, чтобы полностью избавиться от них, но он всё ещё был слишком параноиком, чтобы избавиться от их силы.       Подошёл их поезд, и они протащили свою ношу через двери. Эти бивни были массивными, и Элисон знала, что слоновьи бивни теперь редко вырастают такими большими — браконьеры позаботились об этом. Рене как-то сказала ей, что, убив всех самых крупных быков, они изменили генофонд слонов. Рене никогда не считала себя способной диктовать, что другие делают со своей жизнью, но Элисон знала, что её всегда ужасало пренебрежение Зтуарта к жизни животных. И всё же они были здесь, частью этой кровавой торговли, перевозя контрабанду исчезающих видов в парижском метро.       Добравшись до своей остановки, они поняли, что протащить слоновьи бивни через очередь людей, ожидающих, чтобы купить билеты, оказалось гораздо труднее, чем они предполагали. Они прошли ещё пару кварталов, пока, наконец, не добрались до маленькой прачечной, дверь которой была соединена с порталом.       Нил постучал в дверь, Элисон крепко держала клыки, и они стали ждать. Через несколько мгновений дверь со скрипом открылась, и в проёме показалась голова Рене. При виде неё плечи Элисон с облегчением опустились.       — Все прошло нормально? — спросила их Рене.       Элисон просто сунула клыки в гораздо более сильные руки Рене и застонала. Она откинулась на спинку стула и позволила своему хвосту мелькнуть в поле зрения, как только Нил закончил закрывать дверь.       — Конечно, — саркастически ответила она. — Я бы каждый вечер таскала бивни по Парижу, если бы могла.

***

      Когда Нил вернулся в студию, чтобы поработать допоздна, Элисон и Рене отправились в свою квартиру. По прибрежной улице с рёвом проносились трамваи и автобусы, возвращая день в двадцать первый век, но на более тихих улочках зимний покой мог бы прийти из другого времени. Снег, камень, призрачный свет, плавное движение инвалидной коляски Элисон и шаги Рене рядом с ней.       Как только они добрались до Пштроссовой, суставы хвоста Элисон начали жаловаться на то, что она так долго сидела в инвалидном кресле. Она предпочла бы разобраться с этим сейчас, нежели потом; тренировать хвост всегда лучше под покровом ночи. В инвалидном кресле она могла бы легко удерживать чары над хвостом, но пытаться поддерживать их на двух ногах, идущих шаг за шагом, было почти невозможно, когда каждый из этих шагов был болезненным процессом. Хроническая боль в змеином хвосте — та ещë сука.       Элисон, опираясь на костыли, шла по кварталу тихих квартир и закрытых кафе, а Рене толкала рядом с ней пустую инвалидную коляску. Элисон рассказала ей об их поездке в Париж, а Рене рассказала ей о том, что она сделала в серебряной мастерской в тот день, и когда они добрались до своего дома, Элисон снова села в инвалидное кресло. Они поднялись на лифте, потому что Элисон была неглупа и потратила двадцать три года, выясняя свои пределы возможностей.       Оказавшись внутри, Элисон дважды проверила, что все шторы задëрнуты, прежде чем потянуть за привязи своих чар и выскользнуть из них, как из вельветового плаща. Она схватила очень мягкое, пушистое одеяло из их спальни и направилась в гостиную. Было легко представить себе остаток вечера: свернуться калачиком на диване и смотреть телевизор с Рене, после нанесения глубоких кондиционирующих масок для волос, чтобы противостоять сухому воздуху зимних месяцев. В углу комнаты стояла лампа с розовыми лампочками, которые придавали комнате приятное розовое сияние. Но когда она вошла в гостиную, то уже почувствовала запах благовоний. Её раздвоенный язык выскользнул наружу, чтобы попробовать воздух на вкус. Полынь и белый сандал.       Рене гадала.       Она сидела в центре гостиной, поджав под себя ноги, и устанавливала чашу. Рене завязала косы на макушке кривым узлом, чтобы они не падали в воду и не мешали видеть. На кофейном столике горела палочка благовоний, и несколько чайных огней были разбросаны по различным поверхностям, хотя Элисон была уверена, что это, в основном, было для общей эстетики.       Она пробормотала что-то, чего не поняла даже она, слишком уставшая, чтобы связать фразу. Она оставила свои планы насчёт телевизора и скользнула к Рене, чтобы свернуться вокруг неё калачиком, положив голову ей на плечо и уткнувшись головой в изгиб шеи с громким вздохом.       — Что это было, любовь моя? — спросила Рене, проводя рукой по чешуе Элисон.       — Ничего, — пробормотала она, уткнувшись в тёплую кожу Рене, и повернула голову, чтобы заглянуть в чашу, хотя знала, что ничего не увидит без помощи Рене. — Просто устала.       Рене повернула голову и поцеловала Элисон в нос.       — Если не считать Париж, у тебя был хороший день? У Зтуарта мы толком не разговаривали.       Элисон задумчиво промурлыкала, смахивая кончиком пальца свой собственный хайлайтер с губ Рене.       — Всё хорошо. Я немного продвинулась в своём проекте по мужской одежде.       — Хочешь поговорить об этом? — спросила Рене, наливая несколько капель масла полыни в воду в определенных местах, важность которых Элисон не понимала. Магия, очевидно, сильно изменилась с момента своего возникновения; она адаптировалась на протяжении веков, чтобы соответствовать тем элементам и инструментам природы, которые каждый мир называл своими собственными.       — Завтра, — зевнув, ответила Элисон. Она поправила свой хвост, чтобы ещё немного обернуться вокруг тела Рене, наслаждаясь её теплом.       Рене ещё мгновение прижималась к Элисон.       — Хорошо, — сказала она, прежде чем слегка отодвинуться — не для того, чтобы оттолкнуть Элисон, но достаточно, чтобы лучше видеть поверхность магической чаши.       Рене не гадала — или не использовала какую-либо другую форму магии, если уж на то пошло, чтобы заглянуть в будущее. Вместо этого она заглянула в настоящее в поисках руководства, только это было настоящее других миров.       За те годы, что они были вместе, Рене показала Элисон десятки других миров. Не очень долго, учитывая беспокойство Рене по поводу того, чтобы оставлять порталы между мирами привязанными и без присмотра, но Элисон всё равно была в восторге. В конце концов, именно ради этого она и покинула Изриду.       Тогда, когда она была Элисон и хотела жить для себя, а не для родителей. Она тосковала по местам, которых никогда не видела. Изрида была такой большой, но она никогда не исследовала еë. Она слышала так много историй от слуг, которые работали в замке, рассказов из разных стран, и не могла не чувствовать зависти.       Она наг, и всё же ей было запрещено что-либо делать на случай, если она подвергнет себя опасности и поставит под угрозу наследие своей семьи. Как будто все забыли, что она была наследием, а не какими-то нерожденными сыновьями. Она была просто винтиком в машине; винтик был фабрикой по производству детей, а машина — войной, которая захватила всю Изриду. Она задавалась вопросом, в какой момент своей жизни она перестала быть Папиной Маленькой Принцессой и стала Папиной Маленькой Породистой Кобылой.       За первые десять лет своей жизни Элисон научилась ненавидеть себя так, как большинство детей химер никогда не ненавидели. Для других несколько фунтов никогда не имели значения, потому что они сжигали их на тренировках, и эй, если им это не нравилось, они могли выбрать что-то другое в следующий раз! Следующего раза у неё не было, и родители постоянно напоминали ей об этом.       Не ешь это, иначе будешь выглядеть так всю оставшуюся жизнь. Это не Ксайрук, красота здесь измеряется по-другому.       Не надевай это, никто не захочет тебя, если ты не будешь выглядеть идеально.       Не говори так, тебе нужно сохранить семейное наследие.       Не делай этого, твоя жизнь не принадлежит тебе.       После этого Элисон не потребовалось много времени, чтобы решить, что ей всё равно. Она не боялась того, что произойдёт, если она не будет выглядеть определённым образом, одеваться определённым образом или вести себя определённым образом. Она не боялась, потому что собиралась стать именно такой, какой они хотели её видеть, и они собирались подавиться этим.       Наги были одной из самых могущественных рас химеры, и определённо самой богатой, и Элисон собиралась выставлять это напоказ. На каждом мероприятии и балу она будет носить самую дорогую одежду. Если она должна была быть желанной, то должна была стать самой желанной химерой в городских стенах.       Она не собиралась замуж, но собиралась сделать так, чтобы все её хотели. У неё была вереница любовников; химеры редко заботились о девственности так же, как люди, но нити Элисон становились запутанными. Она была Еленой Троянской, и ей это нравилось. Она любила это так сильно, что любила больше, чем людей, вовлеченных в это дело. Не то чтобы ей нравилась сама идея любви, даже это было слишком фантастично. Дело было в том, что вся основа её любви заключалась в том, чтобы быть любимой. Пассивный акт. Не имело значения, кого она хотела, пока они хотели её. Её нужно было увидеть, потрогать, услышать. Она забыла о собственном сердце. Она не была главным героем своей собственной истории, она была любовным интересом без своей собственной дуги.       Со стороны Элисон казалась элегантной и безупречной, такой, какой её сделали родители. Но она знала, что внутри её терзает неуверенность, всё, чем её сделали родители.       И именно тогда она встретила Зтуарта.       Зтуарт оказался не таким, как она ожидала. Во-первых, он не был так одержим понятием «чистоты», как большинство химер. Химеры не заботились о девственности, когда дело касалось секса, но они заботились, когда дело касалось незапятнанных тел — скорее рождённых, чем созданных. Оглядываясь назад, можно было понять, что химера, создавшая тела для падших, не считала их меньше, чем истинную плоть, но в то время это было откровением.       Во-вторых, он не попал под её обаяние. Он отклонил её предложение стать его помощником. После того, как она так старалась быть идеальной, совершенство не дало ей того, чего она действительно хотела, того, чего она позволяла себе хотеть.       Поэтому она велела совершенству отвалить.       Конечно, всё было не так просто. На тот момент Элисон провела всю свою жизнь, делая всё и вся, чтобы угодить другим. Она не знала, как что-то сделать для себя. Она не знала, как жить для себя.       Были какие-то семейные мероприятия, на которые она отказывалась идти, и не позволяла служанкам одевать её или охранникам тащить вниз. Были и другие семейные мероприятия, на которые она ходила, но напивалась до чертиков и выбалтывала семейные секреты, позор семьи. Она выставила себя на посмешище, как и всегда, но вместо того, чтобы стать самой желанной, она стала наименее желанной. На самом деле это не имело значения: родители решили за неё всё её будущее: образование, мероприятия, которые она посещала, друзья, которые у неё были. Единственный акт бунта, на который она была способна, — это отказать жениху, за которого её собирались выдать замуж, и заключить собственный союз. Тиан был выше по рождению, чем даже она, и её родители гордились им, прежде чем списали его со счетов как предателя. Элисон почти захотелось посмотреть, как бы всё обернулось. Это, конечно, было бы интересно. Вместо этого он был убит. Они все так и сделали. В бою или на казни выживали только химеры вроде Элисон: богатые, благородные и безвольные.       Она больше не хотела быть безвольной.       Поэтому она перестала выставлять себя на посмешище, потому что это всё ещё не означало жить для себя. Ей нравилось наряжаться и танцевать, нравилось сплетничать, но ей не нравилось каждый вечер возвращаться домой с разными людьми и не нравилось ни с кем просыпаться утром. Ей было одиноко.       Ей не нужна любовь. Что ж. Она не хотела нуждаться в любви. Тоска по этому заставляла её чувствовать себя как те лессер-химеры, которые следовали за ней по замку, мяукая: «Погладь меня, поиграй со мной, посмотри на меня, люби меня». Лучше быть похожей на ту особенно отчужденную меньшую химеру, которую она часто видела на высокой стене, с перепончатыми крыльями летучей мыши и рогами высокогорной коровы. Выражение её лица всегда было непроницаемым, она избегала ласк, она ни в ком не нуждалась. Почему она не может быть такой же?       Элисон хотела бы быть такой девушкой, которая была бы полностью самостоятельной, чувствовала бы себя комфортно в собственной шкуре, в одиночестве. Но это было не так. Даже признав роль своих родителей и свою незащищенность, она всё ещё была одинока. Она боялась пустоты внутри себя, как будто она могла расшириться и... исчезнуть. Она жаждала присутствия рядом с собой, надёжного. Лёгкие кончики пальцев на её коже и голос, встречающий её в темноте. Элисон хотела кого-то, кто танцевал бы с ней, сдерживал свои обещания и знал её секреты, и создавал бы крошечный мир между их объятиями, только с ней, с ними, с их шепотом и её доверием.       — О чём ты думаешь? — тихо спросила Рене. Элисон задумалась, не тревожит ли шум будущее других миров.       — Как мне повезло, что я встретила тебя, — сказала Элисон.       Рене улыбнулась на это, более озорно, чем другие считали возможным для «Рене Уокер».       — Тогда ты этого не говорила.       — Тогда я не была такой умной, как сейчас.       Элисон скорее чувствовала улыбку Рене, чем видела её с того места, где сидела. Она слегка отстранилась, место, где крылья должны были простираться от спины Рене, становилось невыносимо теплым на её груди, даже для нага.       — Что ты ищешь? — спросила Элисон.       — Ничего особенного, — ответила Рене, не отрывая взгляда от воды. Это нервировало Элисон в первые несколько раз, когда она видела Рене гадающей, как она могла быть в середине своего... видения, но всё ещё поддерживать разговор с Элисон в настоящем. Но теперь она привыкла к этому. Рене практиковала свою магию в их квартире с тех пор, как они её купили. До этого она работала только в магазине Зтуарта, но по ночам они спали лучше, зная, что это не под бдительным оком Зтуарта.       — Хочешь посмотреть? — предложила Рене.       — Нет, — ответила Элисон. Не имело значения, что делали другие, пока она оставалась там, где была, обернутая вокруг Рене, как коала. Она помолчала. — Зтуарт когда-нибудь просил зубы коалы?       Это заставило Рене оторвать взгляд от миски — или зеркала, как она его называла, — и перевести взгляд на Элисон. — Я так не думаю. А что?       — Просто интересно, — Элисон пожала плечами. — Я думаю, что химера могла бы многому научиться у коал. Пусть все солдаты просто бросятся на серафимов и откажутся их отпускать. Задушить их до смерти.       Рене откинулась в объятиях Элисон, и та услышала улыбку в её голосе.       — Это то, чем ты сейчас занимаешься?       — Да, — ответила Элисон, не обращая внимания на пот, выступивший у неё на груди там, где крылья Рене создавали свой собственный климат. — Всё это было уловкой, чтобы положить конец твоим злым ангельским замашкам.       — Значит, всё это того стоило.       — Не сердись на меня, Уокер, — Элисон ткнула её в бок.       Рене рассмеялась, и Элисон почувствовала это через часть её хвоста, обернутую вокруг талии Рене. Он был теплым, как летняя жара, и Элисон жаждала его всем телом. Всего его, но особенно её не очень большие позвонки.       Её мысли вернулись к машине TENS, но она оставила её на своей стороне кровати с прошлой ночи, и идти из гостиной в спальню было слишком далеко. Она могла бы попросить Рене сходить за ним, и Рене не колебалась бы, но всегда был альтернативный метод облегчения боли.       Элисон снова ткнула Рене в бок, на этот раз мягче.       — Ты можешь прилечь?       Рене подчинилась, схватила две подушки с дивана и легла на пол, положив голову на скрещенные руки. Как только она устроилась и дала подтверждение, Элисон подняла хвост и положила его на спину Рене. Она взяла вторую подушку, предложенную Рене, чтобы положить на неё голову.       — Хорошо? — Рене что-то пробормотала в её объятия, глядя на Элисон одним глазом, в то время как другой был прижат к её предплечью.       Элисон что-то промычала в подтверждение, хотя это больше походило на вздох облегчения. Тёплое чувство, охватившее её, было таким же сладким, как пятно солнца на блестящем полу, и ей, как кошке, хотелось свернуться в нём калачиком. Она потянулась к руке Рене, высвободила её, когда Рене переставила свою самодельную подушку, и поднесла её к губам, чтобы поцеловать каждый сустав Рене.       — Я люблю тебя, — сказала Элисон. — Тебя и твоё горячее тело.       Рене рассмеялась и потянула Элисон за локон.       — Я тоже тебя люблю.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.