ID работы: 11954056

Починить то, что ты сломал / Fixing What You Broke

Гет
Перевод
R
Завершён
401
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
326 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
401 Нравится 123 Отзывы 265 В сборник Скачать

Часть 8. Друзья

Настройки текста
      Оставшуюся часть выходных Гермиона решила посвятить отдыху. Она посидела в кафе под её квартирой, побродила по книжному магазинчику за углом. Легла спать в собственную кровать и валялась в ней на следующее утро, пока не надоело.       Воскресным вечером она отправилась на ужин в Нору. Молли прислала ей утром сову, а отказаться принять приглашение Молли было абсолютно невозможно.       В Норе она почувствовала, что вернулась домой. Со времён её детства тут ничего не изменилось, и Гермиона ощутила восхитительный трепет узнавания, как только открыла дверь.       — Гермиона, дорогая! — обрадовалась из кухни миссис Уизли. — Входи, входи! — позвала она, обхватывая ладонями её щёки. — Ты выросла! Я едва тебя узнала! Как прошла поездка в Румынию?       Гермиона невольно покраснела.       — Превосходно!       Молли вернулась к плите и спросила:       — Ты много времени провела с моим Чарли?       — Да, немало, — призналась она. — Он был моим гидом. Мы спасли несколько детёнышей драконов, и он показал мне, чем занимается в Румынии. Серьёзно, Молли, его работа просто невероятна…       Миссис Уизли улыбнулась, отворачиваясь к булькающей кастрюле.       — Я так рада это слышать. Мы скучаем по нему… — Сердце Гермионы кольнуло от грустного голоса женщины.       — Все остальные уже тут?       — Ммм? О, да… — Женщина махнула рукой в сторону гостиной и уставилась на кастрюлю.       Гермиона вошла в соседнюю комнату и обнаружила Гарри и Рона. Поттер с брезгливой гримасой наблюдал за тем, как его лучший друг «пробуждает аппетит» тарелкой тыквенных кексов.       — Хей, Гермиона, — воскликнул Рон, роняя крошки.       — Привет, ребята. Где Джин?       Рон кивнул в сторону входной двери, и Гермиона вышла во двор.       Джинни сидела на крыльце, оперевшись локтями о колени. Она не оглянулась, когда заскрипела дверь.       — Рада, что ты дома, Герм, — произнесла девушка через плечо.       — Я соскучилась по тебе, — сказала Гермиона, присаживаясь рядом. — Как прошла твоя неделя?       — Дерьмово. Твоя?       — Неплохо. Эй, когда Чарли стал таким горячим? — подтолкнула подругу локтем Грейнджер.       — Во-первых, ФЕ! Во-вторых, пожалуйста, скажи мне, что ты не…       Гермиона хихикнула.       — Конечно нет! Почему у тебя была дерьмовая неделя?       — Я надрывала задницу на тренировках, Гарри работал как проклятый, мама была… ну, мамой. Как Чарли?       — Он великолепен! Не могу поверить, что отправлялась туда, едва его зная, а теперь он, возможно, стал моим любимым из братьев Уизли… Только не говори Рону, — подмигнула она.       — Так и знала, что ты втюришься в него, — ухмыльнулась Джинни и подтолкнула её плечом. — В Чарли всегда была этакая загадочность и сексуальность. В школе он сводил девчонок с ума, и каждое лето к нему летали стаи сов с письмами.       От легкомысленных сплетен у Гермионы загорелись уши.       — Значит, он много с кем встречался? В Хогвартсе?       — Неа, по крайней мере, я никого не могу вспомнить. Вообще никого, правда. Кажется, была какая-то девушка несколько лет назад — я помню, он рассказывал маме — но мы никогда её не видели.       Гермиона почувствовала укол вины.       — Ну, он потрясающий. Не сомневаюсь, что девушки с ума по нему сходили, — улыбнулась она, не поднимая взгляд от коленей.       — Ага, ты точно втюрилась в него, — ухмыльнулась Джинни. — Просто… Будь осторожна, ладно? Я не хочу, чтобы кому-то из вас было больно.       — Не волнуйся, Джин. Он в сотнях миль отсюда и влюблён в девушку по имени Энни.

***

      Когда наступил понедельник, Гермионе уже не терпелось отправиться в офис. Ей нужно было многое обсудить с боссом, и она понимала, что вернётся к проекту с новой страстью.       Первым делом по прибытии она разослала записки по департаментам с просьбой о встрече после обеда. Беатрис восприняла её возвращение с энтузиазмом, но Гермиона видела затаившееся в её глазах напряжение.       То, что надеялась претворить в жизнь Гермиона, будет масштабным мероприятием, которое она не сможет осуществить без решительной поддержки многих, многих людей. Оно будет стоить миллионы галлеонов, которые Министерство просто не сможет выделить, и долгих часов работы её команды.       Но она знала, что это дело может выгореть. Для неё оно было самым важным, и она вынашивала его, словно младенца. Осторожно, чтобы никто не подобрался слишком близко и не причинил ему вреда.       Гермиона уверенно вошла в конференц-зал, приглушённо ступая каблуками по коричневому ковру, и начала раскладывать пакеты с раздаточным материалом, которые утром собрала её команда, про себя в десятый раз за сегодня репетируя свою речь.       Она была готова.       Начали подтягиваться участники, буднично кивая ей или широко улыбаясь. Как только все места были заняты, Гермиона сделала глубокий вдох и начала.       — Как большинство из вас знает, прошлую неделю я провела в румынском драконьем заповеднике, расположенном здесь. — Она махнула палочкой на огромную карту, занимающую почти всю стену за её спиной. — На момент моего прибытия там содержалось двадцать два дракона. К моему отъезду к этому числу прибавилось ещё семь. Заповедник рассчитан максимум на двадцать особей, и их ресурсы, в том числе человеческие, истощены. Нереально ожидать, что один единственный на всю Европу заповедник сможет продолжать работу в том же ключе. Браконьеры, живодёры и разводчики стекаются в Восточную Европу с единственной целью — нажиться на отсутствии нормативных актов. Популяция драконов растёт неестественными темпами, а бесчеловечное обращение с волшебными существами просто позорно. Я считаю, что мы, как одни из лидеров магического права в Европе, обязаны принять меры.       Гермиона улыбнулась, сделав паузу. Она справилась.       К ней было приковано всё внимание, и по взмаху палочки одна за другой начали появляться фотографии драконов, содержащихся в Румынии — закончив самыми маленькими дракончиками, которых они с Чарли спасли на границе.       — Этих детёнышей забрали у матерей спустя месяц после вылупления и контрабандой перевезли через границу с Украиной, — говорила Гермиона, расхаживая перед зрителями. — При наличии надлежащих нормативных актов подобную деятельность можно остановить или, по крайней мере, замедлить.       — Дорогая, — дружелюбно заговорила Беатрис, — какие нормативные акты, которые могли бы остановить настолько масштабную незаконную торговлю, ты предлагаешь? Она уже незаконна, и контрабандистов, похоже, не волнует риск последствий. — Выражение её глаз было добрым, но она всё ещё была начальницей, несущей ответственность за департамент.       — Я бы хотела лично создать законопроект и представить его Магическому Европейскому Союзу. Я бы предложила повысить налог на все товары из драконьей кожи, запретив при этом некоторые, подвергающие опасности вымирающие виды. Повысить штрафы за нарушение этих законов и, наконец, запросить разрешение на строительство второго драконьего заповедника. Он может считаться временным, пока реабилитация не будет признана успешной, и пока масштабы браконьерства не уменьшатся, но в данный момент в нём есть острая необходимость. Драконы живут по две-три особи в одной зоне, что может быть опасным для многих из них.       — Какие проблемы вы видите в этом предложении? — спросила Беатрис у собравшихся.       Было высказано несколько опасений, большинство из которых касались стоимости проекта. Гермиона заверила их, что проведёт активный сбор средств и найдёт спонсоров.       — Думаю, эта идея заслуживает ещё немного времени, Гермиона, — признала Беатрис. — Давайте привлечём Драко Малфоя. Его семья глубоко вовлечена в эту сферу и была бы очень полезна для проекта. Он предложил свои услуги на безвозмездной основе, как только узнал об этом, так что никаких проблем не возникнет.       — Он… Он что? — охнула Гермиона, слегка покраснев от шока.       — Да, он услышал о твоём проекте, когда был здесь в прошлый раз, и вызвался помочь всем, чем может, безвозмездно. Я бы отправила сову в его офис и назначила предварительную встречу для мозгового штурма.       — Вы думаете, что он необходим для проекта? Мне кажется, что с достаточной поддержкой…       — Думаю, — улыбнулась Беатрис. — Давай начнём с этого. Встреться с мистером Малфоем и его командой, и мы сможем разработать план действий.       Гермионе хотелось закричать, но она только улыбнулась начальнице, когда люди вокруг начали подниматься и собирать бумаги, подготовленные её командой. Большинство затеряются в бездонных ящиках или будут выброшены в мусорные корзины, но девушка знала, что по крайней мере основа была заложена.       Она вернулась в свой кабинет и уставилась на пустой кусок пергамента, зависнув, кажется, на несколько часов. Перо дрожало в её руке, ожидая, пока с кончика польются слова.       Слова, которые никак не могли уложиться у неё в голове.       — Аргх, — зарычала Гермиона и вылетела из кабинета. — Сьюзен? Не могла бы ты отправить записку команде Драко Малфоя? Попроси их о встрече, когда им будет удобно.       — Без проблем, босс! — радостно отозвалась Сьюзен Боунс. Гермионе всё ещё было неловко, когда она так её называла: она ощущала себя скорее коллегой, чем начальницей, но технически Гермиона и была боссом. И уж точно не из-за того, что не заслужила.       Сразу после обеда прилетела сова из офиса Малфоя. Они сделали ход конём, сообщив, что готовы встретиться рано утром на следующий день.       Гермиона досадливо цыкнула.       Не было никаких обходных путей, и ей придётся работать с Драко Малфоем.

***

      Она не хотела беспокоиться о своём внешнем виде этим утром. Она хотела выглядеть так же, как и в любой другой день. Хотела обуть туфли без каблука и повседневную мантию.       Но не сделала этого.       Гермиона надела свой лучший наряд, подкрасила ресницы и завила волосы — просто так. Погода была прекрасной, так что она накинула на плечи летнюю мантию и аппарировала в Косой переулок.       Найти нужный адрес оказалось легко — небольшой офис располагался совсем рядом с бывшим магазином Олливандера. После войны его купили и открыли заново: под другим названием, но с тем же уютным ощущением магии и предвкушения.       Гермиона поднялась по короткой лестнице к входной двери; её сердце бешено колотилось, ладони вспотели. Она не видела его после того, как он назвал её шлюхой, и они сказали, что между ними всё кончено.       Каждый шаг сокращал расстояние между ними, и она была в ужасе от того, что лежало за этой дверью.       Лестница оканчивалась массивной деревянной дверью с матовым стеклом в верхней части. На нём была выгравирована надпись «Малфой консалтинг», и Гермиона на миг задержала ладонь на ручке, прежде чем сделала глубокий вдох и повернула её.       От пола до потолка комната была отделана дорогими деревянными панелями и могла показаться старомодной… Но не казалась. Комната создавала ощущение роскоши и богатства.       Приёмная была простой, и, хотя здесь и стоял стол для секретаря, за ним никто не сидел: в помещении было пусто.       Из комнаты вели четыре двери, каждая — с матовым стеклом, на трёх красовались гравировки: Малфой, Нотт, Забини.       Грейнджер нахмурилась, прочитав третье имя — она не слышала о Блейзе после Хогвартса. Его даже на мальчишнике не было.       Но, что удивительно, именно его дверь открылась первой. Блейз оказался высоким и так коротко постриженным, что волос почти не было видно. На фоне кожи красивого оттенка чёрного дерева резко выделялась белоснежная улыбка, а глаза были самого невероятного синего цвета. Это казалось нереальным.       — Гермиона Грейнджер, — промурчал он, ослепительно улыбаясь. — Мне показалось, я видел твоё имя в документах этим утром.       — Здравствуйте, мистер Забини. Да, я здесь, чтобы встретиться с мистером Малфоем и его командой. — Она вскинула брови и чётко кивнула.       — И вуаля! Я здесь. — Он картинно раскинул руки и шагнул к четвёртой двери. — ПАРНИ! БОСС ЗДЕСЬ! — Его глаза лукаво блеснули, когда он толкнул дверь.       Гермиона глубоко вдохнула через нос и сосчитала до четырёх. Вся эта ситуация и так была сопряжена с эмоциональными переживаниями, не хватало только этой сладко говорящей змеи.       Она шагнула в дверной проём, и Блейз выдвинул для неё кресло. Гермиона знала, что в записке была просьба о встрече с его командой, но не ожидала, что участвовать и в самом деле будут все. Она пожалела, что не взяла с собой пару помощников.       Тео сидел рядом с выходом, и при виде его Гермиона моментально покраснела. Было нелегко забыть, что он видел её в самые интимные моменты.       Следом вошёл Драко, и она быстро перевела взгляд на деревянный стол перед собой. Она не могла даже посмотреть на него. Скрывающиеся за этой неспособностью эмоции были слишком сложными. Была ли она пристыжена или подавлена, грустна или неуверенна… Слишком много слоёв, чтобы интерпретировать их в данный момент.       Малфой занял место во главе стола. Гермиона осмелилась поднять на него взгляд, подумав, что он мог бы смотреть на неё снисходительно или надменно… Но это было не так. Он был спокоен. Собран. Сдержан. Словом, демонстрировал всё то, что она не чувствовала.       — Грейнджер, — начал Малфой, и она подпрыгнула от звука его голоса. Её взгляд метнулся к его левой руке, и девушка впервые увидела его обручальное кольцо. Её желудок сжался.       — Мистер Малфой, Тео, — произнесла Гермиона и краем взгляда заметила, как Малфой сжал кулак, когда она поприветствовала Тео более непринуждённо.       — Ну, давайте начинать. Как мы можем помочь Министерству? — добродушно спросил Нотт.       — Честно сказать, не уверена, что вы можете. Тем не менее, моя начальница Беатрис думает, что вы принесёте пользу проекту, и я ценю её суждения. Я собираюсь подготовить предложение для Европейского Магического Союза. Оно будет касаться повышения налогов на товары из драконьей кожи, увеличения штрафов и других способов, которые, по моему мнению, помогут справиться с этим кризисом.       — Можно поподробнее о других способах? — приподнял бровь Малфой.       — Как ты знаешь, — вздохнула она, — моя цель — драконий заповедник здесь, в Великобритании. Крайне важно, чтобы у нас появилось ещё одно место, где можно было бы ухаживать за драконами и должным образом готовить их к жизни на воле.       — И как ты знаешь, я абсолютно не согласен, что это место должно находиться в Великобритании…       Гермиона открыла рот, чтобы возразить, но Драко остановил её поднятой ладонью. Жест был ужасно снисходительным, и Грейнджер сжала зубы.       — …но я думаю, что у нас будет достаточно времени, чтобы обсудить это позже.       — Министерство собирается финансово участвовать в проекте? — подал голос Блейз, уверенно откидываясь на спинку вращающегося кресла.       — Ну, не уверена, что они смогут. Но я безусловно готова искать спонсоров, и моя команда может привлечь средства… — зачастила девушка.       — Воу-воу-воу, — снова заговорил Блейз, своей непринуждённой манерой раздражая её до глубины души. — Ты хоть представляешь, сколько галлеонов потребуется, чтобы провернуть такое дело?       Она нервно задрала подбородок.       — Да.       — Нет, на самом деле представляешь? — склонился вперёд Забини, снисходительно усмехаясь.       — Завязывай, Блейз, — вмешался Тео, но друг его не послушал.       — Потребуются сотни тысяч галлеонов, чтобы хотя бы начать строительство заповедника, не говоря уже о расходах на содержание. Зарплаты, еда, помещения… Немыслимо.       — Ну и откуда же румынский заповедник берёт средства? — подначила Грейнджер.       — От Европейского Союза, — поддался Блейз.       — Ну, это помимо спонсоров и сбора пожертвований… Нам нужен план, я понимаю. Беатрис Уотерстоун считает, что вы трое можете мне с этим помочь. Я бы не пришла, если бы это не было важным, — призналась Гермиона, чувствуя, что говорит слишком много. Она избегала взгляда Драко, как чумы, хотя постоянно чувствовала его на себе.       Малфой глубоко вздохнул и облокотился о стол.       — Мы сказали Бет, что возьмёмся за дело безвозмездно, и так и будет. Я займусь организацией, Блейз, возьмись за подготовку к рауту. Может, на Хэллоуин? — Забини кивнул. — Тео, бумажная работа.       — Понял, как всегда бумажки, — закатил глаза Нотт и поднялся. — Был рад повидаться, Грейнджер. Я займусь подготовкой предварительного предложения и свяжусь с твоей командой, — улыбнулся он, и Гермиона впервые с начала встречи почувствовала себя спокойно и непринуждённо. Не было никаких завуалированных интонаций или тайных подмигиваний. Он был сердечен и дружелюбен, и девушка оценила, как легко он отошёл от их тайного свидания. Она невольно задумалась, часто ли у него такие бывают, и не поэтому ли он такой профессионал в их преодолении.       Как будто у неё было право судить, застонала про себя Гермиона.       Затем её взгляд упал на Драко, и в серебристых глазах отразилось такое напряжение, к которому Гермиона не была готова.       Она рвано выдохнула, ощущая тяжесть в груди. Напряжение, которому не было названия, заполнило комнату.       — Ладненько… И что именно тут происходит, м? — разрезал тишину голос Забини, и Гермиона подскочила, забыв, что он здесь.       — Пока, Блейз, — резко сказал Малфой, не отрывая от неё взгляд.       — Нет, серьёзно. Я что-то пропустил? — засмеялся он. — Что-то происходит. Почему вы двое выглядите так, словно…       — Мы выглядим как ничего, мистер Забини, — отрезала Грейнджер. — Я — лев в змеином логове. Похоже, его поражает моё отсутствие чувства самосохранения.       — Почему Нотт в милости, а мы — мистер Малфой и мистер Забини? Ооо, точно. — Его глаза загорелись. — Разве вы двое не…       Гермиона сжала челюсти. Она могла поклясться, что готова ударить этого идиота.       — Приступай к работе над раутом. Свяжись с благотворителями из нашего списка и моей… — Малфой сглотнул и перевёл взгляд на неё, облизнув губы. — Свяжись с Корой. Она не упустит шанса вцепиться в эту идею. — Он переложил пергаменты из стопки в стопку, и Блейз встал.       — Оки-доки, босс. — Он преувеличенно помпезно отсалютовал Малфою и подмигнул Гермионе. Она нахмурилась.       — Он непрофессионален, — с кислой миной произнесла она.       — Он Блейз, — небрежно ответил Драко, уставившись в пергамент так, словно в нём хранились необычайно важные секреты.       — Кто такая Кора? — невинно спросила Гермиона и увидела, как Драко усилил хватку на документе и напряг шею.       — Она, эм… это моя тёща. — Он провёл языком по зубам, и она снова перевела взгляд на его кольцо.       — Ну да, как глупо с моей стороны. Конечно, Кора Гринграсс, — покачала головой Гермиона.       Она знала, что им нужно решить все вопросы, если он собирается работать над этим проектом. Гермиона глубоко вдохнула и выдохнула. Пытаясь составить предложение, пожевала губу.       — Спасибо, — сорвалась первая фраза с её губ. — Что согласился помочь с этим. Я… Я бы хотела, чтобы мы стали друзьями, — солгала она.       — Друзьями? — Он впервые за долгое время поднял голову, криво ухмыльнувшись.       — Ну или по крайней мере коллегами, которые не пытаются оторвать друг другу головы? — улыбнулась Гермиона, прикусывая губу.       Это было слишком близко, слишком непринуждённо. Она отступила.       Было важно оставаться друзьями, но не слишком близкими. Ей необходимы какие-то границы. Ей было необходимо разделить Драко, которого, ей казалось, она знает, и настоящего. Того, кто солгал ей и женился на другой женщине.       Между реальностью и тем, что она помнила, существовала разница, и ей нужно не забывать об этом.       — Друзья, — согласился он, снова опуская взгляд на пергамент.       Друзья.

***

      На следующий день Гермиона со своей командой просматривали её записи со встречи с Малфой консалтинг. Им всем предстояла большая работа, и первым пунктом в её списке было предоставление доказательства, что они справятся со значительной денежной ответственностью, чтобы, по крайней мере, сдвинуть дело с мёртвой точки.       Вот почему она обнаружила Блейза Забини в своём офисе во вторник после обеда.       Конечно же, Гермиона пропустила обед. Удовлетворилась салатом за своим столом, который до сих пор вяло ковыряла.       Он ворвался в кабинет раньше назначенного времени, не утруждая себя стуком.       — Грейнджер, Грейнджер, Грейнджер. Глаза меня подводят, или ты каким-то образом превратилась в горячую штучку? — Забини облокотился на спинку кресла для посетителей, и она подавилась гренкой.       — Ты не можешь так со мной разговаривать! — воскликнула она.       — Почему? — Он свёл брови, искренне не понимая, почему, чёрт побери, нет.       — Ну… потому что! Это домогательство!       — Это комплимент, — промурчал он, обогнул кресло и уселся, закидывая ноги на её стол.       — И ты не можешь складывать ноги на мой стол! — Она взмахнула палочкой, скидывая их, и Блейз издал игривый стон.       — Слушай, Грейнджер. Тебе нужно стать проще, чтобы эти отношения сработали, — он изогнул бровь и усмехнулся.       — Знаешь, я не уверена, что могу быть ещё проще, чем сейчас. Проста, как дифференциальное уравнение, знаешь ли. Так что, может, мне лучше работать с кем-то другим?       — Эх, è troppo male, — его акцент приобрёл отчётливое итальянское звучание. — У тебя есть только я. Полагаю, нам придётся искать компромисс, — усмехнулся он.       — Я ожидаю определённого уровня профессионального этикета в рабочих отношениях, — просто заявила Грейнджер. Это не подлежало обсуждению.       — Эх, и это место, где нам нужен компромисс. Я отказываюсь застывать и лежать как бревно ради мужика…       — Мужика? — усмехнулась она.       — Знаешь, мужика. Кем бы он ни был: то Министерство, то Малфой… — Она вздрогнула и покраснела, когда он заговорил о Драко, но не стала заострять внимание. — У меня такое чувство, что в обозримом будущем это будешь ты. Так что предлагаю такой компромисс: я не буду говорить о том, какой горячей штучкой ты стала, и о вашей с Малфоем интрижке. А ты спустишься со своего пьедестала снобизма, который сама себе воздвигла. Это раздражает. — Он закатил глаза.       Из лёгких Гермионы вырвался воздух, словно её ударили под дых.       — У нас с Малфоем никогда не было интрижки, — соврала она.       Блейз снова закатил глаза и склонился вперёд, облокачиваясь о колени.       — Я не идиот, Грейнджер. Даже если бы я не знал, что вы двое были в Картахене в одно и то же время, после того, как он вернулся домой, весь в соплях, пытаясь выяснить, как избавиться от помолвки и умоляя меня о помощи, даже если бы я не видел, что ты практически вибрируешь от напряжения, находясь с ним в одной комнате. Даже если бы ты не краснела от одного упоминания его имени… Я бы догадался.       — Я… я… — заикалась она в надежде, что в голове волшебным образом окажется отговорка.       — Бесполезно, Грейнджер, — пренебрежительно отмахнулся Забини.       — Он знает, что ты знаешь? А Тео? А… она? — Гермиона не смогла заставить себя произнести её имя.       Блейз улыбнулся шире. Он выиграл.       — Он не знает, что я знаю, что это ты. Он сказал мне только, что встретил девушку. Тео не знает ни хрена, ему просто охеренно повезло, что он попал в Слизерин, вот что я тебе скажу. Если бы он не был таким гениальным и амбициозным, он, наверное, стал бы грёбаным хаффлпаффцем. — Блейз сделал паузу. — Она знает. — Он внимательно наблюдал за ней, произнося последнюю фразу.       — Она знает что? — побледнела Гермиона.       — Знает, что это ты, — рассмеялся Блейз. — Но что поделать, — пожал плечами он. — Не то чтобы она сама хотела заключения этого брака. Они оба пытались избавиться от него, но эти чистокровки со своими старыми традициями и жирными счетами… Они легко не сдаются, знаешь ли.       — И откуда ты знаешь, что она знает, если Малфой тебе не говорил?       Гермиона заметила, как слегка напряглись его плечи, и Забини хрустнул шеей.       — Я — человек множества секретов, Грейнджер.       — Ага, — поджала губы она. — И что же теперь? Ты шантажируешь меня?       Он выглядел оскорблённым.       — Мерлин, нет! Я просто хотел убедиться в своей правоте и посмотреть, как ты паникуешь. Я бы никогда не сделал ничего такого, чтобы навредить девушке, в которую влюбился мой друг. — Его глаза лукаво сверкнули, и Гермиона почувствовала, как сжимается грудь.       — Ну, уверена, что в этом ты неправ. — Она заправила локон за ухо. — Но я рада знать, что ты хотел только ментально и эмоционально поиздеваться надо мной, а не шантажировать.       — Именно! Видишь, я знал, что эти рабочие отношения сработают, — просиял он, и Гермиона позволила себе улыбнуться его непостижимому характеру.       — С чего начнём? — Она решила его проигнорировать.       — Ладно, итак, я не знаю, как много тебе известно о высшем чистокровном обществе, но оно — отвратительное соревнование богатства и статуса.       — Могу представить, — протянула она.       — Ну, леди Рода очень любят перебарщивать с такими делами. Выбрать новые благотворительные проекты для них легче, чем комплект выходных мантий. Я связался с леди Гринграсс, и в данный момент она уже болтает с остальными леди из высшего общества. Это моментально превратится в кровавую бойню за статус.       — Не пойми меня неправильно, но обязательно ли привлекать миссис Гринграсс? Раз уж ты в курсе ситуации, я бы не хотела так близко работать с их семьёй, — покраснев, произнесла Гермиона.       — Не уверен, что нам удастся этого избежать. Как я уже говорил, это джунгли. Гринграссы и Малфои всегда действуют вместе. Ужасно раздражает, но у нас никак не получится получить одних без других. Особенно из-за состояния Нарциссы.       Новая информация.       — Состояния?       — Ой, — сглотнул Забини, осознав, что сболтнул лишнего. — Она больна, только и всего. Уже какое-то время.       — Мне жаль, — мягко сказала Гермиона. — Я не знала.       — Ага, ну, тогда ты можешь представить, почему Драко было так тяжело отказаться от помолвки, да?       — О чём ты? — подалась вперёд Грейнджер. Она знала, что нужно было отступить. Вернуться в безопасность, туда, где Драко надёжно заперт, но вместо этого рванула вперёд.       Блейз на мгновение задумался, решая, стоит ли продолжать.       — Ну, здесь несколько уровней сложности, которые необходимо учитывать. Во-первых, Люциус Малфой потерял все деньги во время войны. Часть пошла на финансирование Сама-Знаешь-Чьей армии, остатки были выплачены в качестве компенсации ущерба, — начал объяснять он, и Гермиона нахмурилась. — Он заплатил за восстановление Хогвартса, восстановление Косого переулка, восстановление много чего. Это помогло при вынесении его приговора, ему дали всего два года домашнего ареста и запрет на покупку волшебной палочки до недавнего времени. Он был на магическом поводке и не мог покинуть мэнор, он стал ходячим кошмаром… а он и в лучшие времена был далёк от хаффлпаффца, — поморщился Забини. — Ну, а уход за Нарциссой стоит немало. Магическое лечение… Магловское лечение… Они делают всё возможное, но это дорого.       — Если они разорены, почему Дра… — она остановилась и исправилась: — Малфой так одержим своим наследством? Разве оно не исчезло?       — Неа, — изогнул бровь Блейз и тоже подался вперёд. — Видишь ли, его наследство завязано на эту красивую старую кровную магию. Оно не принадлежало Люциусу, поскольку было передано ему его дедушкой и бабушкой, и он смог бы заполучить его, только женившись на подходящей кандидатке. Так, они могли бы изменить условия его трастового фонда, позволив ему жениться на… скажем… маглорождённой? — сверкнул глазами Блейз. — Но его дед и бабка мертвы. Вот из-за чего он вернулся в истерике, пытаясь найти способ получить наследство другим методом.       Гермиона чувствовала себя так, словно в углу кабинета парил дементор. Всякое подобие счастья исчезло, и её придавило осознание.       Она застонала и уткнулась лицом в ладони.       — Что?       — Я… Чёрт! Я только и делала, что бросала ему в лицо, какой же он ничтожный ублюдок, раз предпочёл деньги собственному счастью. Что работает на фрилансе и заламывает за свои услуги огромные суммы, хотя у него есть все деньги мира. Я понятия не имела…       — Ну, он не то чтобы остался нищим, — засмеялся Блейз. — Родители и Нарциссы, и Люциуса оставили ему значительное наследство. Более чем достаточное, чтобы компенсировать потери Люциуса… Но есть условия. Он не может развестись с ней. Только если не произойдёт что-то из ряда вон выходящее, а я не думаю, что это возможно.       — Например что?       Забини вздохнул, устав от разговора. Она же, с другой стороны, никогда ещё не находила общество чистокровных таким интересным.       — Неверность — её, не его. Это не необычно, когда глава рода заводит любовницу. — Она подавилась воздухом, на что Блейз только пожал плечами.       — Это средневековье! Это ВАРВАРСТВО! Это…       — Это правда. Если она нарушит закон или оскорбит свекровь…       Грейнджер расхохоталась.       — Ты же несерьёзно!       — Ещё как серьёзно, — хмыкнул Забини. — Слушай, есть способы, как Драко может выйти из этого брака невредимым и с деньгами… а Нарциссе нужны эти деньги. Но облажаться должна Астория. У волшебников золотой билет в обществе чистокровных, они свободны делать что угодно. И это не я женоненавистник, правда. Я современный парень! Как и моя мать, из-за чего я свободен, как птица, от любого брачного контракта. И он может любить тебя, но его мать спасла ему жизнь больше, чем один раз, и была единственным лучом света в его дерьмовом существовании. Ничто в жизни, даже его собственное счастье, не заставит его отвернуться от неё.       — Конечно, я бы никогда так не подумала. — Она втянула в лёгкие спёртый воздух. — Это неважно. То, что я узнала, ничего не меняет… Но я рада, что узнала. Спасибо. — Они обменялись улыбками, и Гермиона почувствовала, что между ними образовалось какое-то подобие дружбы.       — Итак, наша мать-наседка в деле? Как ещё нам собрать достаточно денег, чтобы запустить проект? — Она прижала ладони к столешнице, пытаясь засунуть Драко Малфоя и его сложную жизнь подальше на задворки сознания, где им было самое место. Туда, где была похоронена Картахена и все воспоминания о них.       — Мы начнём с того, что сделаем событие главным в сезоне. Пригласим Скитер, пригласим глав Министерства, делегатов от Европейского Магического Союза. Мы пригласим каждого чистокровку, которому есть, что доказать, и у кого галлеоны прожигают дыры в карманах. Мы соберём их всех, накачаем спиртным и устроим шоу. Думаю, мы можем назвать мероприятие «Драконье сердце». Немного пошловато, но людям понравится.       — Помнишь, как был украшен Хогвартс во время Святочного бала? Весь заледеневший, в снегу? — заговорщически спросила Гермиона.       — Ага, — в недоумении нахмурился Блейз.       — Давай украсим раут огнём и дымом, — в предвкушении улыбнулась Гермиона.       — Наконец-то ты начала соображать, — вернул ей яркую ухмылку Забини.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.