ID работы: 11957617

Молодая слива

Джен
R
Завершён
446
автор
Размер:
94 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
446 Нравится 93 Отзывы 218 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Для заклинателя услышать приближающиеся шаги — пустяк. Но Шэнь Цзю все равно продолжил сидеть в позе лотоса и делать вид, что медитирует. Эти шаги, владелец которых старался двигаться бесшумно, были знакомы. Вот, их хозяин крутился вокруг Шэнь Цзю. Наверное, проверял, действительно ли он был полностью погружен в свое сознание и его не добудишься. А может еще что-то. Детские поступки все еще были загадкой для Шэнь Цзю, разгадывать которую у него не было ни сил, ни желания. Шэнь Цзю даже не дернулся, когда ему на голову приземлилось что-то мягкое. Стоило ему глубоко вдохнуть, как легкие тут же захватил дивный запах цветов. Шэнь Цзю медленно открыл глаза. Белый лисенок, как и в предыдущие разы, радостно улыбался. Но теперь он еще и держал в руках небольшой букетик цветов. — Что это? — спросил Шэнь Цзю и потрогал цветочный венок на голове. — Мама научила меня плести венки! — радостно ответил мальчик и сел на колени, начиная раскладывать сорванные цветы возле себя. — Господин заклинатель умеет делать венки? — …нет, — вздохнул Шэнь Цзю. Ну право слово, для него это был бесполезный навык и бессмысленное времяпровождение. А если и подумать, что кто-то найдет его и увидит как он плетет венки… Цин Цзин не будет затыкаться если не три месяца, то точно год. — Я могу вас научить! — тут же предлагает лисенок и счастливо бьет хвостом по земле. — Это не сложно, обещаю. Шэнь Цзю нахмурился и сделал, как другие говорят, «страшное лицо». Или у мальчика перед ним была толстая кожа или он был по-настоящему наивен. Шэнь Цзю думает, что скорее второе. Он еще раз тяжело вздыхает, но кивает. Сам не знает почему. Мальчик улыбается шире и убегает в лес. А когда прибегает, то в его руках было еще больше цветов. Садится перед Шэнь Цзю и начинает рассказывать и показывать, как их плести. — Тот, что на вас — это мой подарок! — говорит лисенок. — А свой я подарю маме! Думаю, она будет рада! — Даже не сомневайся, — тихо отвечает Шэнь Цзю, плетя косички из стеблей цветков. — А у господина заклинателя есть мама? — спрашивает ребенок. Шэнь Цзю замирает лишь на миг, а потом продолжает. — Я не знаю свою мать. Думаю, она меня бросила за ненадобностью, — холодно отвечает он. Шэнь Цзю поднимает голову, чтобы взглянуть на мальчика. Его реакция позабавила. Белый лисенок сидел с ошеломленным выражением лица. — Как… как мама… — медленно и неверяще произносит он, — как мама может бросить своего ребенка?.. — Мир жесток, — просто отвечает Шэнь Цзю, больше не обращая внимание на мальчика. Этот лисенок действительно был наивен. Даже слишком. Шэнь Цзю понимает, что ребенок вырос в любви и ласке, не зная всей правдивой сущности мира, но… Но лучше ему обо всем узнать раньше, чем позже. Шэнь Цзю замечает его движение, но лисенок на удивление шустрый. В следующие мгновенье его тело сжимает детское в своих крепких и одновременно нежных объятьях. Глаза Шэнь Цзю расширяются от этого действия, а тело тут же каменеет. — Это грустно, — влажно шепчет лисенок и прижимается ближе, — очень грустно, господин заклинатель…

***

— Ах, Руи-эр, я не знала, что ты умеешь плести венки. Ян Лин видит своего мальчика на заднем дворе поместья. В этом году земля плодоносит больше обычного и цветы тоже выросли по колено. Ян Руи сидел в самом центре и плел венок. — Это же просто. Когда Ян Руи был Шэнь Цинцю, то он пару раз помогал их делать Нин Инъин. А потом все думал, где он научился? Он думал спросить Ян Лин про ее первого ребенка, хотя бы узнать его имя, но боялся, что этот вопрос пошатнет ее разум. Если так подумать, то в последнее время ее приступы пошли на спад и даже если он не отвечает на мамин зов, она не впадает в гневное состояние и не идет убивать Рэн Шу. Можно ли сказать, что ее состояние улучшается? Судить об этом пока что рано, но хотелось бы в это верить. Прошел год с тех пор, как Ян Руи посетил Цан Цюн. В свете ничего не было слышно, да ему и не было это интересно. Его больше волновал его овощной сад, который он растил вместе с Рэн Шу. Кто бы мог подумать, что у этого волка-извращенца «зеленая рука»? Волк был рад, что молодой господин интересуется земледелием и на тринадцатый день рождения подарил ему книги по этой тематике. Ян Руи прочитал несколько и они ему на удивление понравились. Рэн Шу в целом взвалил на свои плечи всю заботу о поместье Ян и о них двоих. Волк никогда не жаловался, а когда Ян Лин предложила нанять ему в помощники еще нескольких слуг, то наотрез отказался. Даже буркнул, что разорвет их в клочья, если появятся. Он бы, конечно, этого не сделал, но покрасоваться перед любимой хозяйкой хотелось. Ян Руи на это только усмехнулся, а вот Ян Лин почему-то поверила. Так что в их доме оставался только один слуга. Ян Руи понял, что Рэн Шу просто будет жутко ревновать Ян Лин к другим слугам и грызть свой хвост от досады, так что и не хотел. Да и он вполне хорошо сам справлялся. Еда была приготовлена вовремя, дом всегда чист, а бухгалтерский отчет кристально чист. хотя зачем он нужен в доме из троих людей, Ян Руи так и не понял. После того как он стал помогать волку в саде, с его плеч свалилась одна из обязанностей. Однако Ян Руи иногда жалел об этом. Ведь когда у Рэн Шу появлялось свободное время, которое раньше он тратил на заботу о саде, он читал желтые книги или всякую чепуху про то, как завоевать женщину. У Ян Руи теперь часто возникает желание выследить и нашинковать того человека, который эти книги выпускает в свет. Может, когда-нибудь это и сделает. Но смотреть на смущенное и пристыженное выражение лица волка, когда он в который раз позорится перед Ян Лин, доставляет Ян Руи настоящее садистское удовольствие. Нет, ну в самом деле, кто делает комплимент мочкам ушей сравнивая их с луной и звездами?! — Покажешь мне как их делать? — спросила Ян Лин и присела рядом с ним. Ян Руи нахмурился и взглянул на ее нежную улыбку и ласковые глаза. — Ты не умеешь? — уточнил он. — Умею, но я давно их не плела… — с грустью сказала она. — Знания притупились. Ян Руи кивнул и дал ей несколько цветов, а затем на своем примере показал, как надо плести венок. Белые хвосты коснулись тела Ян Руи, даря легкую щекотку и тепло. Если вспомнить, тот венок, который ему подарил лисенок, его он засушил в одной из книг. Если самозванец ничего там не трогал, то наверняка он еще там лежит. Сомнения, конечно, были, но в последнее время Ян Руи хочется верить в лучшее. Любовь мамы действительно прекрасная вещь. Почему в прошлой жизни у него такого не было? Ян Лин прижимается своим плечом к его собственному и что-то напевает под нос. Кажется, колыбельную. Ян Руи к этому сильно привык и его непроизвольно клонит в сон. Свой венок он уже давно закончил, так что просто кладет его на голову своей мамы, видит ее счастливую улыбку и прячет лицо в ее плече. — У меня хорошо получается? — тихо спрашивает она. Ян Руи приоткрывает глаза настолько, чтобы взглянуть на ее работу. — Очень хорошо, — хвалит он, — намного лучше, чем у меня. Он закрывает глаза и слышит ее тихий смех. — Ты слишком нахваливаешь меня. Ян Руи качает головой в отрицании и когда мама вновь напевает колыбельную, то кладет свою голову ей на колени. Один из хвостов защищает его закрытые глаза от палящего солнца, помогая уснуть. Ян Лин же закончила свой: в нем были синие и желтые крупные цветы. Она аккуратно положила его на макушку своего любимого сына, а после стала нежно гладить его спину, помогая уснуть. Ее мальчик был таким соней… Хотя и не удивительно: кошмары каждую ночь доведут кого угодно. Каждый раз, когда Ян Лин видит его выражение лица искаженное болью, отчаянием и виной ее собственное сердце постоянно разрывается. Видеть боль своего ребенка — на себе ее чувствовать в стократном размере. Она пыталась узнать, что именно видит Ян Руи в своих кошмарах, но он никогда ей не отвечал. Дальше лезть со своими вопросами смысла не было. Ей оставалось только покупать и готовить ему лекарства для сна. Ян Руи крепко заснул и тогда Ян Лин поднимает голову к небу. Рэн Шу уже начал готовить для них обед. Сильный поток ветра почти снес венки с их голов. В этот момент Ян Лин почувствовала, что скоро их семейному счастью может угрожать опасность. Однажды она уже потеряла свое любимое дитя. Та боль и то отчаяние она все еще прекрасно помнит. Ян Руи совсем не похож на ее первого сына и он уж точно не является заменой. Это ее второй ребенок. Вторая попытка счастья. И именно поэтому… — Я люблю тебя, Руи-эр… Ян Лин сделает все что угодно, но защитит своего сына. * За белой полосой жизни всегда идет черная. Как ни старайся, как ни выкручивайся — все равно итог один. Однако для каждого человека «черная полоса» имеет разные представления и видят они ее по своему. Для кого-то убийство дорогого человека или же измена — и есть черная полоса. Но для другого человека лишь пустой звук, ведь любимых людей у него нет. Для Ян Лин «черной полосой» была смерть ее мальчика. Для Рэн Шу «черной полосой» было безумие любимой хозяйки. Только после того как в их жизнях появился Ян Руи эта полоса стала белой. Белоснежной и прекрасной, теплой и нежной… Счастью Ян Лин и Рэн Шу стала угрожать опасность. * Шэнь Цинцю еще не успел дойти до своего обычного места медитации, как на него из кустов выскочил маленький лисенок. — Господин заклинатель! И вновь: яркая улыбка и добрые янтарные глаза. Шэнь Цинцю прекратил ругать этого лисенка после второго раза как сказал ему прятать свои демонические черты. Мальчик ему сказал, что с ним он не чувствует опасности, да и прятать свою суть на долгое время ему слишком сложно. Но это пока, вот когда он вырастет, то и неделю может скрывать демонические черты без перерыва. Шэнь Цинцю потрепал его по белым волосам и сразу же услышал веселый смех. Лорд Цин Цзин решил, что он достоин стать следующим повелителем вершины, так что дал ему новое имя. Его учитель видел, что оно ему не нравится, но не поменял. Да и остальные преемники уже сменили имена. Белый лисенок хватается за его ладонь и ведет в их привычное место. — Господин заклинатель, мама мне дала конфет, — делится с ним ребенок, — это те, которые вам нравятся. — Вот как? Хорошо, — кивнул Шэнь Цинцю, послушно идя следом. — А! Еще мы с мамой учили иероглифы… только я некоторые не понял, — с небольшой грустью говорит лисенок, а потом с надеждой смотрит на Шэнь Цинцю: — Господин заклинатель может меня немного поучить? Шэнь Цинцю сужает глаза и наклоняется к нему. — Если ты чего-то хочешь от другого человека, то должен дать что-то взамен. Лисенок пристально смотрит на него и широко улыбается. — Я отдам вам все свои конфеты! — кивает он. Видя одобрение Шэнь Цинцю, белый лисенок в который раз бросается обнимать его. Вот ведь тактильный ребенок. Шэнь Цинцю уже хотел было снова его поругать, как замирает, задерживая дыхание. Лисенок это замечает: — Господин заклинатель? Шэнь Цинцю отчетливо слышит знакомые шаги и непроизвольно прижимает ребенка ближе к себе. Мальчик в недоумении и пытается вырваться. Ему удается немного вывернуться и взглянуть за спину Шэнь Цинцю. Мальчик удивленно смотрит на нового гостя леса, но когда тот открывает рот и яростно кричит чье-то имя, в страхе прижимается к Шэнь Цинцю. Он пытается спрятаться в его руках, но откуда-то знает, что это бесполезно. * Ян Руи вздрогнул от воспоминания, которое вонзилось в его голову как стрела. Из-за этого он пропустил удар Рэн Шу и пролетел несколько метров, больно врезаясь спиной в дерево. Волк всегда выкладывался на их тренировках в полную силу. В конце концов он был демоном, а Ян Руи четырнадцатилетним мальчишкой, хоть разумом и опытом взрослого мужчины. — Молодой господин! — слышит он немного взволнованный голос Рэн Шу, но в нем все равно есть нотки сердитости: — Вам не стоит витать в облаках во время тренировки! Ян Руи раздраженно щелкнул языком и поднялся. Спина болела от удара, а стоит прислушаться как опасно качается и скрипит ветка над головой, то вообще хочется убраться поскорее. Рэн Шу подходит к нему ближе: — Вы не сильно ушиблись? Ян Руи раздраженно смотрит на него и высокомерно задирает подбородок. — Я не хрупкий. Он поднимается с тихим стоном и идет на тренировочную площадку. — Продолжим, — бросает он. Ян Руи хочет как можно скорее привести свое тело в сильную форму. Не как прошлое, а если получится, то намного лучше. Духовный корень был средним, но это не означает, что Ян Руи будет слаб. Упорство и труд — эти качества помогут ему стать сильнее. У Рэн Шу хоть и были базовые знания владения мечом, он все равно был сильнее среднего заклинателя чисто из-за своей демонической крови. У Ян Руи иногда возникала соблазнительная мысль попросить помощи Ян Лин, ведь она была еще сильнее, чем волк, но складывалось впечатление, что она ему откажет. Как бы печально это не было. Ежедневные тренировки делают его тело сильнее и крепче. В жизни как Шэнь Цзю в этом возрасте он даже меч не мог держать, так как был рабом поместья Цю. Его внешность тоже отличалось от предыдущей жизни: лицо круглее, глаза больше, нос остался курносым, скулы не такие высокие и острые… Единственное, что объединяло его нынешнего и прошлого — цвет глаз. Ян Руи это не смущало и не злило. Просто… это его тело, которое, как он надеется, никто не заберет. Все же, смотреть на то, как твоим телом управляет кто-то другой, говорит твоим голосом — немного жутко и ужасно неприятно. Нынешнее совершенствование однозначно будет лучше предыдущего. Он станет таким же сильным. * Ян Лин радостно прогуливалась по городку. Жители ее приветствовали как и раньше. Рассказывали новости из мира людей и демонов, пересказывая то, что услышали от путников проходящих мимо. Продавцы в лавках показывали ей свой лучший товар, но плату брали как с обычных людей. Она была не против: им тоже надо на что-то жить и покупать товар. Детишки с восхищением смотрели на нее, а особенно смелые подходили и робко просили разрешение потрогать ее хвосты. Она разрешала и те осторожно гладили белый мех. Ян Лин рассматривала украшения в лавке, вполуха слушая продавца, как почувствовала другого демона. Белая лиса разогнала настырных детей и оглянулась, навострив уши. На ее землях редко ходили другие демоны, только если они не были ее слугами. Так, в этом месте все два демона: она и Рэн Шу. Ауру волка она знает очень хорошо, а эта ей незнакома. В нескольких метрах, почти в конце переулка она встретилась с темными глазами. Ян Лин нахмурилась и пригляделась, с какой-то апатией заметила на чужом лбу метку Небесных Демонов. Демон тоже ее заметил, кивнул, что-то бросил за спину и направился к ней. За широкой спиной Небесного Демона белая лиса заметила нескольких заклинателей. Чем ближе они приближались, тем отчетливее она могла рассмотреть их лица. Демон, к примеру, был чем-то похож на предыдущего Повелителя Демонов. Может, сын? Надо будет как-нибудь отправиться в Царство Демонов и разузнать нынешнюю обстановку. Ян Лин пробежала глазами по заклинателям и… Это лицо… Ян Лин его помнит. Сердце сбивается с ритма, кровь бурлит в венах, а хвосты нервно дергаются. Чтобы не сделать ничего глупого белая лисица с силой сжимает зубы и хватается за свою руку. Она чувствует влагу, но продолжает вонзать удлиненные ногти в плоть. — Хули-цзин. Ян Лин вздрагивает и поднимает голову. Перед ней стоял этот Небесный Демон и с каким-то странным выражением лица смотрел на нее. Белая лиса натянула спокойную улыбку на лицо и сложила ладони в поклоне. Благо, они были прикрыты рукавами и крови никто не сможет увидеть. — Цзюньшан, — приветствует она его. — Чем обязана эта слуга вашему визиту? Люди вокруг забеспокоились, матери так вообще стали уводить своих детей подальше. Раз их хранительница склонила голову перед кем-то, значит, этот демон выше ее по статуту и может быть опасен. То, что рядом с ним заклинатели не помогает. Ло Бинхэ оглядывается на Шэнь Цинцю и когда тот успокаивающе кивает и улыбается, продолжает: — Этот Лорд слышал, что Хули-цзин на границе с Царством Демонов не в себе. Слухи наврали? Ян Лин так и не подняла голову, а стоило услышать вопрос, то она приподняла уголки губ в ухмылке. — Не сочтите за грубость, но верить слухам неподобающее занятие для Повелителя Демонов. Она могла с уверенностью сказать, что от ее слов этот демон разозлился. Это действительно было так, но Ло Бинхэ заставил себя успокоиться. — Мы ищем одного человека, — переходит к делу Ло Бинхэ, поддержка учителя ему помогает. До того как прийти сюда они условились, что с ней будет говорить только он. — Этот Лорд знает, что Хули-цзин Ян Лин может найти любого человека. Ян Лин медленно поднимает голову и прикрывает рот рукавом. От ее глаз так и веет холодом, а шерсть продолжает стоять дыбом. Сразу ясно: им не рады. — Эта слуга может найти человека. Но зачем мне это делать? Шэнь Цинцю открыл рот, чтобы ответить, но не успел. — Ян Лин это сделает или мне придется применить силу, — угрожающе произносит Ло Бинхэ и кладет руку на свой меч. Белая лиса сужает глаза. — С прошлым Цзюньшаном ты заключила договор о неприкосновенности, однако это действовало только пока он был жив. После того как ты поможешь, мы заключим новый. Еще я передам в твою власть эту землю и людей на ней. Как тебе такой обмен? Когда Ло Бинхэ рассказали правду о том, что в теле Шэнь Цинцю последние несколько лет была чужая душа, он был поражен до глубины души. Теперь он понял, почему отношение учителя так кардинально изменилось к нему. Ответ был так прост. Потом ему сказали о том, что Юэ Цинъюань, Лю Цингэ, Ци Цинци и Му Цинфан отправятся на поиски оригинального Шэнь Цинцю. Они выглядели очень виноватыми, особенно лидер секты, и хотели поговорить с ним, если конечно смогут. Ведь был вариант, что Шэнь Цинцю мертв. Но надежда умирает последней. Шэнь Юань попросил помощи Ло Бинхэ и как он мог отказать своему любимому человеку? Видеть или разговаривать с настоящим Шэнь Цинцю, который каждый день издевался над ним, не было ни единого желания. Но только ради Шэнь Юаня он сделает это. Они искали два года, но все было безрезультатно. Пока в одной из учетных книг прошлого Цзюньшана Ло Бинхэ не обнаружил запись о белой Хули-цзин. Там был договор о ее неприкосновенности и когда он спросил у одного подчиненного о ней, то тот доложил о ее невменяемом состоянии. Ло Бинхэ тут же рассказал о ней Шэнь Юаню. Тот почему-то сделал сложное выражение лица, но согласился отправиться к ней. И вот, они здесь. Хули-цзин была вполне вменяемой. Неприветливой, но это нормально. Ян Лин сверлит их взглядом какое-то время. Затем убирает рукав со рта, показывая легкую улыбку. — Хорошо. Тогда пройдем в мой дом, там говорить будет удобнее. Она сказала это спокойным голосом, но шерсть не улеглась. — Госпожа Ян, все в порядке? Заклинатели и демоны оборачиваются и видят перед собой сморщенного старика с тростью. Он, дрожа, медленно брел к белой лисе. — Все хорошо, старейшина, — сказала ласковым голосом Ян Лин и взяла его за руки. — Вам не стоит переживать. Старик быстренько закивал и ушел с их пути. Не верить хранительнице — не верить себе. — Прошу за мной, — кивнула Ян Лин и взяла в руку свою плетенную корзину. Они шли по тропе молча. — Мы разве можем ей верить? — спросила Ци Цинци с опаской наблюдая за белой лисой. — Вдруг она ведет нас в ловушку. — Хули-цзин слабее Небесного демона, — ответил ей Шэнь Юань и улыбнулся. — Бинхэ прав: ей выгодно заключить с нынешним правителем договор о неприкосновенности к ней и ее землям, так что все в порядке. Лю Цингэ раздраженно хмыкнул, а остальные кивнули. — Есть какие-нибудь приметы или вещи того человека? — вдруг спросила Ян Лин, когда они подходили к поместью. — Только разбитый духовный меч, — тихо ответил Юэ Цинъюань и вытащил небольшой сверток. — Этого хватит? Ян Лин даже не взглянула. — Если он жив — да. Переступив порог поместья Ян, белая лиса сразу направилась на задний двор, ничего не говоря. Они и сами в скором времени услышали звуки ударов и, переглянувшись, последовали за белой лисой. Ян Лин поставила корзину на землю и вступила на тренировочное поле. Рэн Шу ее сразу заметил и поприветствовал улыбкой, а вот Ян Руи стоял к ней спиной. Но она знала, что ее любимый сын услышал ее, так как не дрогнул, когда она обняла его. — Я дома! — радостно выкрикнула она. Ян Руи отбросил свой тренировочный меч, извернулся и тоже обнял ее, утыкаясь лицом в грудь. — С возвращением, мама! — также радостно ответил Ян Руи и взглянул на нее. А потом что-то вспомнил и попытался вырваться из ее рук. — Я же грязный. Пусти. Ян Лин обняла его только крепче, всматриваясь в лицо. — И что с того? Я так соскучилась, позволь мне это, — обиженно протянула она и поцеловала его в потный лоб. — Мама! — сердито выкрикнул он. Ян Лин специально не обращала внимание на чужих людей, полностью наслаждаясь обществом своего сына, но за нее это сделал Рэн Шу. — Госпожа Ян, а это..? — спрашивает волк, когда подходит к ним ближе, поднимая с земли отброшенный меч. Ян Лин смотрит на своего сына. — Они пришли за помощью и я не отказала, — отвечает она. — Как только они получат то, за чем пришли, то сразу же уйдут и мы заживем как раньше. Не волнуйся. Ян Руи с любопытством поднимает голову и смотрит за спину своей матери. Стоило ему их увидеть, как он почувствовал, что живот упал. Ян Руи напрягается в маминых руках и прижимается ближе. Их глаза встретились. — Шэнь Цинцю! — сразу крикнул Лю Цингэ. И они, черт возьми, его узнали!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.