Вишневый турнир

NC-17
Завершён
677
8
Размер:
730 страниц, 343 118 слов, 57 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
677 Нравится 380 Отзывы 360 В сборник

Глава 14: Пленник

Настройки
      За неделю до полуфинала       Вот и наступил апрель, а с ним полуфинал и Апрельский турнир. В прошлом году Гриффиндор проиграл вернувшимся с Вишневого турнира слизеринцам, зато та игра перевернула жизнь Гарри и подарила ему шанс.       Сначала Гарри не понравилось предложение Рона, но он не мог ему объяснить, почему. Не будет же он говорить, что Джини влюблена в него, поэтому ему неловко тренироваться наедине. Но слова Сета не покидали его ни на миг, а Рон наседал, и Гарри согласился. Они встретились у школы Гриффиндора. Джинни завязала волосы в высокий хвост и надушилась чем-то резким. Она не переставала улыбаться с момента, когда Гарри с ней поздоровался.       Он вспоминал, как они тренировались в этом же зале с Драко, а теперь его место заняла рыжая девчонка. К концу тренировки Гарри немного расслабился, ведь Джинни и правда неплохо играла для первогодки. Она была ниже и слабее, поэтому не могла подавать высокие пасы, но Гарри приноровился.       На общую тренировку пришел Кевин, но уже без гипса и с зубом. Он казался веселым и все время тренировал кисть, пока остальные играли в волейбол. К концу он попросил у Драко пас и попробовал атаковать левой рукой, но промазал.       — Я думаю, может, мне на левую переучиться? Правая еще нескоро восстановится, — сказал Кевин.       — Ты станешь нашим козырем, — улыбнулся Карл. — Не только же Драко и Гарри блистать.       Малфой фыркнул и ничего не сказал, убирая мячи в корзину.       — Не скромничай. Ты будто не блистаешь со своим проницательным взглядом и анализом, — сказал Кевин.       Томас присоединился к разговору:       — Про меня и Забини вы вообще не вспоминаете?       — Рядом с капитаном я ничего не боюсь, — признался Гарри, слегка смущаясь. — За ним, как за каменной стеной.       Парни засмеялись, и Поттер неловко улыбнулся. Драко ушел в раздевалку.       — Давайте лучше найдем вонючую крысу, — предложил Томас. — Меня тошнит каждый раз, когда я в раздевалку захожу.        Гарри сморщил нос, вспоминая запах носков.       — Ты думаешь, это точно наша команда? Футболисты тоже вонючки те еще, — сказал Кевин.       — Эй, я попрошу, — обиделся Томас. — Футболисты получше волейболистов будут.       — Томас прав — носки принадлежат нашей команде, так как куча появляется только в дни тренировок.       Парни задумались, а Карл предложил проследить за игроками, наблюдая, куда все прячут грязные носки. Так Кевин, Томас, Карл и Гарри стали тайными агентами. После тренировки они медленно переодевались и наблюдали за всеми. Особенно за Эмосом с длинным ростом и ногами — носки принадлежали человеку со ступнями хоббита. Томас вдруг вскочил, отбрасывая футболку, и прокричал:       — Держите крысу!       Друзья обратили внимание, на кого он так смотрит, и с удивлением заметили капитана, снявшего один носок — второй уже лежал под лавкой.       — Серьезно? — усмехнулся Драко. Он мигом понял ситуацию и наблюдал за развитием событий с полуулыбкой. Особенно ему было интересно, как Блейз выпутается.       — Ты же капитан, — возмутился Томас.       Гарри и Карл переглянулись и засмеялись. Темные щеки Блейза слегка порозовели.       — Парни, — он посмотрел на носок под скамейкой. — Я на автомате уже это делаю. Простите.       — Я одного не могу понять, — протянул Карл. — Ты же ни разу не забирал вонючие носки. Откуда их у тебя столько?       Блейз пожал плечами, снимая второй носок.       — Носки надо менять каждый день.       — Это понятно. А стирать?       — Их надо стирать? — искренне удивился капитан. — Они же одноразовые.       Хотел бы Гарри посмеяться, но сердце кольнула зависть к обеспеченному человеку. Томас захохотал, и остальные подхватили. Блейз окончательно залился краской и убрал носки в сумку, а Гарри расслабился и тоже засмеялся. Одной тайной меньше.       Домой Гарри вернулся с разрешением на поездку и сразу пошел к тете Петунье, но ее не оказалось дома. Дядя Вернон мыл машину и сердился, поэтому Поттер решил подождать, когда вернется тетя. Он полулежал на кровати и учился крутить мяч на пальце, но его отвлек дядя — Гарри не удивился, так как недавно слышал тяжелые шаги на лестнице. Дурсль весь вспотел и покраснел после мойки машины.       — Где шатался?       Гарри не хотел отвечать, но знал, что от молчания будет только хуже.       — На тренировке был.       — Этот твой волейбол, — забрюзжал дядя. — Пора уже за голову браться.       На этот раз Гарри промолчал. Дядя Вернон заметил на столе листок и подошел ближе. Поттер напрягся.       — Снова поездка? На какие шиши разъезжаешь? Воруешь?       — Я работаю, — рассердился Гарри. Он не стал говорить, что поездки оплачиваются школой.       — Ты, лодырь, не знаешь, что такое работать. Помолчи уж, за умного сойдешь.       Гарри прикусил язык, мечтая, чтобы пол под дядей провалился. После болезни он стал еще хуже относиться к племяннику. Дядя забрал разрешение, а Гарри оставил мяч на кровати и поспешил за Верноном. Страх поднялся в желудке.       — Куда вы?       Вернон дошел до кухни и порвал разрешение, а потом с улыбкой выбросил кусочки в урну. Гарри со злостью посмотрел на дядю.       — А что это ты такую мерзкую рожу состроил? Ты бы себя видел.       Дядя снова начал злиться, и Гарри сжал кулаки и вернулся в свою комнату. Он взял телефон и написал тренеру, что случайно залил разрешение чаем. Диггори пообещал новый бланк. Поттер отбросил телефон в сторону, но после решения проблемы легче не стало. Все внутри рвалось и метало, требуя выхода. Гарри вскочил и спустился вниз: на свежем воздухе ему полегчало.       Ноги вели его в неизвестном направление — лишь бы подальше от Дурслей. Он шел и шел, пока не вымотался. На обратном пути небо потемнело, ветер задул сильнее, а дорога показалась длиннее. Внутри все успокоилось, и осталась только грусть. Он чувствовал себя бессильным. Гарри пропустил ужин, но в холодильнике нашел одну порцию. Он сразу понял, кто ему оставил поесть.       Тренер выдал новое разрешение, а тетя спокойно подписала. Оставалось только тренироваться, учиться и подрабатывать. С Джинни получалось работать все лучше, поэтому Гарри расслабился и выкинул из головы, что она в него влюблена. Да и Гермиона могла ошибиться.       Гарри проверил свою заначку и понял, что сможет поехать на четвертый тур с новой сумкой. Он забрал деньги и поспешил в магазин. Все казалось не таким уж и плохим после долгожданной покупки — идеальная черная сумка с зелеными лямками. Гарри как-то поздно заметил за собой, что часто выбирает вещи с зеленым цветом, а не красным, как раньше. Но эта мысль его не расстроила.       Поттер вернулся домой с покупкой, держа в голове, что завтра уже уедет. Надо потерпеть только ночь. Он поднялся по лестнице и с удивлением увидел дверь при входе в комнату. Сначала он обрадовался и вошел внутрь. В комнате стояла темнота, не считая света фонарей, пробивающегося сквозь окно. На занавески легла странная тень в клетку. Гарри сглотнул и подошел ближе. Он одернул занавеску, и внутри все упало — решетки. Позади скрипнула дверь.       Гарри обернулся и встретился со злыми маленькими глазками.       — Приятных снов, — сказал Вернон и защелкнул замок.       Сумка упала на пол. Поттер кинулся к двери и заколотил в нее. Он кричал, просил, умолял, но дядя вежливо попросил заткнуться. Гарри съехал по двери на пол и заплакал. Утром команда будет ждать его у автобуса, а он заперт со всех сторон. Он листал контакты в смартфоне, вытирая мокрые щеки, но не мог сосредоточиться.       Все казалось бесполезным и безнадежным.       Когда Гарри немного успокоился, то снова разблокировал телефон.       Г: Дурсли меня заперли       Ему не отвечали, поэтому он добавил.       Г: поставили решетки на окна       Для верности Гарри решил написать еще нескольким людям, которые знали настоящих Дурслей. Оставалось только ждать и думать, как выбраться. Он не знал, ответит ли кто ему так поздно. Команда уже должна видеть пятый сон, так как перед соревнованиями нужно хорошо выспаться. Гарри подошел к окну и осмотрел решетки — прикручены с другой стороны, но окно не открыть, чтобы высунуть руку и попробовать открутить. Можно разбить, но Гарри представлял, какую небылицу придумают Дурсли о нем. В детстве они часто выставляли его хулиганом и грубияном, провоцируя при гостях и говоря гадости про его родителей. Поттер вернулся к двери и осмотрел замок.       Он помнил любимую игру Томаса, где замки вскрывали с помощью двух железных палочек, названия которых он не знал. Нужно что-то типа отмычки. Гарри подошел к шкафу, где Дурсли выделили ему одну полку. Остальное место занимал хлам, который они не выбрасывали по какой-то причине. Поттер достал коробку со старыми полотенцами и страшными фарфоровыми фигурками с косым покрасом. На дне лежало пять пенсов — их Гарри забрал себе, как уплату за моральный вред.       В следующей коробке лежали поломанные вещи: ножницы, цепочка, кастрюлька без ручек и прочая мелочовка. Гарри нашел шпильку и подошел к двери. Он засунул ее в замочную скважину и повертел, прислушиваясь, нет ли щелчка, но звучал только царапающий звук. По комнате забегал свет. Сначала Гарри подумал, что едет машина, но не слышно было звука мотора, а всполохи продолжали дергаться. За ними раздались приглушенные голоса.       Поттер подошел к окну и отодвинул занавеску: близнецы помахали ему. Улыбка окрасила его губы, а сердце затрепетало от благодарности. Будильник показывал три часа. Парни пришли с фонариком, лестницей и чемоданчиком. Фред приставил лестницу и полез к окну, а Джордж открыл чемодан и поискал нужную отвертку. Гарри наблюдал, как близнецы откручивают шурупы, пока не заметил за их спинами тень. Внутри все похолодело, что братьев сейчас поймают соседи. Или это дядя притаился, поджидая спасителей?       Фигура приблизилась, и Гарри понял по походке, кто это. Драко Малфой заметил его и улыбнулся, а Джордж поднял голову и что-то спросил у Драко. Гарри плохо слышал голоса. Малфой подошел ближе и посмотрел наверх. Поттер чувствовал себя Рапунцель, к которой на помощь пришли сразу три принца. С момента прихода Драко Гарри не мог перестать улыбаться и смотреть на него, но понимал, что это может выглядеть странно со стороны, поэтому отошел от окна и сел на кровать. Фред показал ему большой палец, и Гарри кивнул.       Решетка отошла от окна. Фред передал ее Джорджу, а Джордж положил ее на землю. Гарри не мог поверить, что Драко пришел ему на помощь глубокой ночью. В близнецах он не сомневался, так как они давно дружили, но Малфой. Опомнившись, что сейчас его выпустят, Гарри схватил сумку и покидал оставшиеся вещи. Он не знал, как будет возвращаться домой после турнира, но остаться и пропустить матч даже не приходило ему в голову.       Окно открылось, и звуки с улицы стали четче. Комнату наполнил прохладный воздух.       — Привет, пленник, — подмигнул Фред, и Гарри улыбнулся ему. — Службу спасения вызывали?       — Парни, я вас обожаю, — сказал Гарри и подошел ближе. Фред взял сумку и спустился вниз, прикладывая палец к губам.       Гарри перекинул ногу через раму и коснулся ногами лестницы. Тут он услышал шум в коридоре, в двери провернулся замок. От неожиданности Поттер замер и уставился на открывшуюся дверь: Дядя Вернон стоял в пижаме. Глаза его впились в племянника.       Поттер тут же спустился вниз, а дядя сначала кинулся к окну, но понял, что не успеет, и побежал к лестнице.       — Быстрее! — Гарри спрыгнул на траву. — Он идет!       Драко помог снять лестницу и понес ее вместе с Фредом, а Джордж взял фонарик и чемодан. Гарри схватил свою сумку, и парни побежали по улице. Входная дверь распахнулась.       — Стой, мерзавец! — крикнул Дурсль на всю улицу, но никто не собирался его слушаться.       Дядя недолго бежал — даже свою территорию не покинул и запыхался. Побег прошел успешно.       Парни бежали по улице, пока руки не устали от тяжести, и повалились на чью-то зеленую лужайку и захохотали. Драко тоже валялся по траве и смеялся, но первый пришел в себя и зашикал, показывая на темные окна чужого дома. Гарри лежал совсем рядом с ним на спине, наблюдая за белыми волосами на фоне звездного неба.       — Спасибо, что при… — Гарри отвел глаза от Малфоя, — пришли.       Близнецы кинулись к нему и защекотали с двух сторон, а Драко снова зашикал. Гарри не мог сдержаться от хохота, чувствуя себя самым счастливым. Адреналин играл в крови, и хотелось сделать что-то безумное.       — Пойдешь к нам? — спросил Фред, беря лестницу с братом.       Гарри оглянулся к Драко, стоявшему с руками в карманах. Он не хотел с ним расставаться.       — Можешь остаться у меня, — сказал Драко равнодушно. — Родители сейчас во Франции.       Ему понравилось это предложение, но он не хотел обижать близнецов. Фред и Джордж переглянулись, безмолвно поговорили и сказали:       — Тогда мы пошли. У нас завтра тоже турнир начинается, — сказал Фред.       — Не шалите, — сказал Джордж на прощание, от чего щеки Гарри вспыхнули.       Он отвернулся, чтобы Драко этого не увидел. Братья взяли свои вещи и ушли, а Драко достал смартфон и заказал такси.       — Почему ты пришел? — спросил Гарри тихо, садясь на траву. Малфой подошел ближе, но не сел.       — Ты же мне написал.       Поттер взглянул на черное небо.       — Но сейчас три часа. В шесть уже вставать.       — Помощь другу.       Гарри непроизвольно улыбнулся, чувствуя себя дураком, но ничего не мог с собой поделать. Он облокотился руками на колени и опустил голову. Стояла тишина: в спальных районах редко ездили машины по ночам.       — С чего вдруг ты меня повысил до друга?       Малфой вздохнул и сел рядом.       — Сейчас понижу.       — Какой ты скрытный, — фыркнул Гарри, повернув к другу голову. — Какой у тебя был план?       — По спасению твоей глупой задницы?       Приехало такси, и парни встали с земли. Драко открыл дверь и пропустил Гарри вперед, в конце подтолкнув его рукой, чтобы быстрее залезал. Поттер упал в сиденье и поздоровался.       — Я собирался поговорить с твоим дядей.       — Снова шантаж? — Гарри нахмурился.       — Есть и другие способы влиять на людей, — Драко посмотрел на соседа. — Деньги.       Поттер кивнул. Он не знал, согласился бы Вернон выпустить его за крупную сумму, но такое вполне могло случиться. Дядя отличался жадностью.       — Стоп. Ты собирался заплатить за мое спасение?       Драко откинул голову назад и закрыл глаза. Белые волосы немного растрепались, под глазами залегли тени. Гарри засмотрелся на длинную шею с торчащим кадыком и сглотнул. Их руки лежали на сиденье рядом, и Поттер слегка двинул пальцами, касаясь холодной кожи. Ресницы Драко дрогнули, но глаза он не открыл. В один момент Гарри показалось, что сосед заснул. Он осмелел и накрыл чужую ладонь своей, делясь теплом. Поттер отвернулся к окну и сделал вид, что ничего не происходит, пока его сердце танцевало кордебалет в груди.       Так они и ехали, пока машина не свернула к знакомым железным воротам. Драко зашевелился, и Гарри отдернул руку, слегка покраснев.       Малфой отвел его в комнату для гостей. В доме стояла уютная тишина, свет загорался там, где они проходили. Гарри озирался по сторонам, рассматривая интерьер: он будто оказался ночью в музее. Спать ему не хотелось после безумной ночи и недавней истерики. Они вошли в гостевую комнату, и Гарри осмотрелся: помещение выглядело лучше, чем его собственная комната. Поттер бы назвал ее хозяйской спальней, но понимал, что для богатых это место может быть обычной кладовкой. Его приятно удивил камин.       — Чувствуй себя… — начал Драко, но Гарри остановил его.       — Ты собираешься спать?       Малфой пожал плечами, устало проводя рукой по волосам. Он стоял в дверях и думал, а потом вошел и упал в кресло. Гарри оставил сумку у кровати, удивляясь большим размерам постели, и сел в кресло рядом.       — Твои друзья попадали в подобные ситуации?       Драко сидел в кресле с закрытыми глазами. Он усмехнулся, услышав вопрос.       — Томас постоянно в них попадает, — он помолчал и продолжил: — В прошлом году Томас задержался в спортзале, и его заперли, а телефон разрядился, так как он вечно во что-то играет, а пауэрбанк или зарядное не берет.       — И как он выбрался? — заинтересовался Гарри.       — Сидел до утра, — улыбнулся Драко, открывая глаза. — Спал на матах, подложив под голову мяч.       Гарри представил эту картину и засмеялся.       — Еще как-то раз мы ездили в Японию на горячие источники. В первый раз сходили все вместе, а во второй Томас задержался. Он не знал, что в течение дня мужское и женское отделение меняются местами, и ворвался к голым женщинам. Мы слышали крики, и громче всех кричал Томас. Наверное, его там били.       Гарри слушал истории Драко, наблюдая за его теплой улыбкой, и мысленно благодарил свихнувшегося дядю, из-за которого он попал в дом к Малфою и смог с ним поболтать.       — Ты же знаешь, что близнецы, которые помогли мне сбежать, братья Рона?       — Догадывался еще в прошлом году, — усмехнулся Драко.       — Они часто шутят. На Рождество мы всей семьей сели за стол с громким пуком, а недавно близнецы кинули Рону утром в постель старую крысу.       Теперь настала очередь Малфоя смеяться.       — Мне они нравятся, — признался он.       Гарри улыбнулся. Они замолчали.       — Тебе не холодно? Могу разжечь камин, — предложил Драко.       — Отдыхай, — сказал Гарри тихо. — Я лучше полежу в кровати. Что-то усталость накатила.       Драко кивнул, зевая. Он поднялся, собираясь уйти, но Гарри его остановил. Он боялся смотреть ему в глаза.       — Не хочешь поспать со мной?       Возникла неловкая пауза. Гарри ждал ответа.       — Мы только стали друзьями, а ты уже тащишь меня в постель, — сказал Драко. Они посмотрели друг на друга, и Гарри смутился. — Да я шучу. Не делай такое лицо.       — Какое?       — Ты как маленький песик, — сказал Малфой и подошел ближе. Когда волос Гарри коснулись тонкие пальцы, он замер. Драко потрепал его. — Сладких снов, коротышка.       Малфой ушел, затворив за собой дверь, а Гарри откинулся на кровать и посмотрел в белый потолок. Сердце стучало в висках: теперь он точно не сможет уснуть.       — Классная сумка, — заметил Карл, садясь рядом в автобусе.       После тяжелой ночи Поттер уже и забыл про новую покупку. Он зевал, не переставая, и уснул сразу, как автобус тронулся. Гарри радовался, что их отношения с Карлом стабилизировались, и друг больше не делал ему двусмысленных предложений.       В этот раз их заселили в шикарный отель, а их команде выделили целый этаж. Теперь Гарри чувствовал себя Золушкой, рассматривая дорогой интерьер и вежливый персонал широко раскрытыми глазами, хотя с поместьем Малфоев мало что сравнится. Тренер распределил их по комнатам и раздал ключи.       Мимо прошла компания людей, и Гарри непроизвольно повернул голову. Глаза тут же зацепились за парня с темными волосами и отсутствующим взглядом — капитан Кабанов. Он шел рядом с таким же высоким парнем, одетым во все черное, а позади тянулись остальные сокомандники, болтая и смеясь. Гарри засмотрелся и случайно зашел в грузовой лифт, после чего долго извинялся, пока Томас и Карл не забрали его под руки.       Они заселились в номер с Томасом, Карлом и Кевином.       — У Кабанов самый лучший номер — с выходом к бассейну, — сказал Кевин.       — Мне прошлого раза хватило, — признался Томас. — Я весь замерз, а потом меня напоили.       — Ты сам схватил стакан, — усмехнулся Гарри.       Томас поставил сумку и достал вещи.       — А вы не сказали, что там алкоголь.       — Ты же взрослый, — заметил Гарри, подходя к окну, чтобы оценить вид. — Разве не пьешь?       — Было бы с кем. Общаюсь с малолетками.       Они разобрали вещи, помылись и вышли из номера, а Карл и Кевин решили воспользоваться услугами отеля и заказали еду в постель. Парни хотели сходить на завтрак, но столкнулись с Каем. Гарри замер, рассматривая капитана Кабанов — тот выглядел растерянным, но быстро нацепил на лицо маску безразличия. Кай что-то сказал на французском, чем удивил Гарри. Он даже не знал, говорит ли капитан на английском.       Но дальше случилась неприятная ситуация с тренером Кабанов, которую Гарри вспоминал весь оставшийся день.       — Забудь уже, — сказал Томас. — Французы все такие.       — Но его отец англичанин. Мне Сет сказал, — признался Гарри.       — Он имеет право так себя вести: тренер Браун знаменитая фигура в волейболе Франции и Англии.       — Как раз поэтому он и не может так себя вести. Высокое положение и богатство не обязывают тебя быть мудаком.       Остальной день прошел без лишних ссор и столкновений, только Томас и Кевин вдруг заразились идеей ворваться в бассейн к Кабанам.       — Ты же сказал, что тебе прошлого раза хватило, — заметил Гарри.       — У них крытый бассейн, тупая ты башка, — сказал Томас, потрепав Гарри по голове. Этот жест напомнил ему о недавней ночи, и он взглянул на Драко, сидящего на диванчике и листающего журнал. — Там теплая водичка.       За ужином Гарри рассказал парням про ночной побег.       — Не повезло тебе с родней, — сказал Карл.       — Боишься домой возвращаться? — спросил Блейз.       Гарри кивнул. Он представил, как его встретит дядя. В прошлый раз его спина заживала неделю после побоев. Поттер в этот раз забрал все вещи, поэтому Вернон не мог стащить его очки или проткнуть мяч, но от этого он мог разозлиться еще сильнее.       После ужина Гарри сразу же вырубился и чуть не проспал завтрак. Ему стало так хорошо, когда лучи солнца прорезали серое небо, и он с наслаждением потянулся. Оказалось, Карл и Томас тоже проспали. Кевина в номере они не нашли, быстро собрались и спустились к завтраку. В ресторане почти никого не было, кроме Кая и его друга. Гарри попытался пригладить волосы, чтобы не испугать соперников раньше времени, но ничего не вышло.       Друзья сели за столик, и тут Гарри заметил, что забыл телефон в номере.       — Мало ли тренер будет звонить, — сказал Поттер, вставая.       Ему в спину что-то крикнул Томас, и Гарри повернулся, чтобы переспросить, но тут почувствовал плечом, что в кого-то врезался. Послышался звон. Поттер заметил под ногами остатки завтрака и кинулся помогать. Дальше ситуация становилась все сложнее и напряженнее, но его спас Драко. Он неожиданно заговорил с Каем по-французски и снова спас задницу Гарри. От прикосновения Малфоя и ментолового запаха у Гарри закружилась голова. Он глупо улыбался до самого столика, забыв о телефоне.       — Ты занимаешь почетное второе место ходячей катастрофы после Томаса, — сказал Карл, подмигивая.       — Спасибо, — ответил Гарри с сарказмом. Он сделал заказ и заметил двух знакомых — Марк и Джон шли к их столику с улыбками.       — Привет, Гарри, — поздоровались Лисы, осмотрев замолчавших слизеринцев.       — Привет, Джон и Марк, — сказал Гарри. Лисы порадовались, что он запомнил их имена.       Марк вырос с прошлого года, а Джон оставался все таким же кудрявым и доброжелательным. Парни переминались, а Гарри не знал, можно ли им предложить сесть, поэтому поднялся и отошел поговорить.       — Понимаю, мы сегодня соперники, — сказал Марк, почесывая бритую голову. — Но ты нам нравишься.       — Как тебе слизеринцы? — спросил Джон. — Еще не сожрали?       — Джон, — оборвал его Марк.       Гарри улыбнулся, чувствуя спиной взгляды товарищей.       — Все прекрасно.       Они еще немного поболтали и попрощались. Гарри вернулся за столик в тишине и приступил к завтраку, пока остальные переглядывались и покашливали.       — Ты общаешься с Лисами? — первым спросил Томас.       Драко заказал фруктовый чай и уже разливал его по чашкам, прислушиваясь к их разговору.       — Мы редко видимся, но они дружелюбные, — признался Гарри. — А вы с другими командами не общаетесь?       — Зачем? — устало спросил Карл, зевая. — Мы же соперники.       Гарри не хотел спорить перед игрой, поэтому промолчал. Они позавтракали и к обеду собрались на игру. Поттер никогда в жизни так не волновался, как в эту минуту. В раздевалке Забини толкнул речь, и перед выходом они прокричали:       — Мы победим!       Малфой и Поттер пересеклись взглядами: оба вспомнили про обещание. Гарри сделает все, чтобы Драко остался в команде. Он поднялся, чувствуя прилив сил.       Нога ступила на площадку. Болельщики Лисов взревели, у Слизерина тоже прибавилось фанатов за время турнира. Зеленые и рыжие плакаты заполнили трибуны.       — Лисы в бой! Услышь наш лисий вой! — кричали парни с рыжими повязками на лбу. Они притащили огромный барабан и отбивали ритм. У Слизерина оказалась не такая громкая поддержка, но они тоже кричали речевки.       — Слизерин непобедим! Мы победу не дадим!       Комментатор говорил с таким ажиотажем и весельем, описывая составы команд и их прошлое, и Гарри не мог представить, что же будет твориться на матче с Кабанами. Разминка кончилась.       — Парни, если мы победим, я всех угощаю обедом! — прокричал Джон, широко улыбаясь. Лисы заулюлюкали.       Томас услышал его обещание и тоже решил подбодрить слизеринцев:       — А если мы проиграем, парни, я вас угощаю.       — Так себе мотивация, — усмехнулся Драко. Карл и Кевин засмеялись, наблюдая за пониманием, отразившимся на лице Томаса. Гарри тоже улыбнулся, чувствуя, как напряжение немного спало. Все же мотивация сработала, пусть и не так, как задумывалось.       Прозвучал свисток. Лисы играли легко, но точно и быстро: первые две партии остались за ними. На перерыве слизеринцы сидели и молчали, думая о стратегии. Тренер Диггори заметил всеобщий ступор и вмешался.       — Заметили их слабости?       — Вы же их тренер, — сказал Карл. — Скажите нам.       Тренер покачал головой.       — Вам нужно учиться анализировать противника. На Золотом турнире все будет намного серьезнее, чем сейчас.       — Они больше обороняются, чем атакуют, — заметил Драко. — Мы ни разу не прорвали их блок из двух человек.       — Лисья стена, — прошептал Гарри и сглотнул. Он вспомнил, как в летнем лагере они обсуждали нечто подобное. — И как нам ее пробить?       Драко коснулся подбородка и прикусил большой палец. Гарри постарался отвлечься от столь соблазнительного жеста, возвращая себя на площадку. Болельщики ревели, комментатор что-то безостановочно болтал, а камера снимала их напряженные лица.       — Надо ускорить реакцию, идти на хитрость.       — Попробуем синхронную атаку Фейри? — предложил Гарри.       — Мы ей только на одной тренировке воспользовались, — не согласился капитан. — Это рискованно. Но можно попробовать ложную атаку, атаку с задержкой, финт и съемы связующего.       — Я могу использовать сильную подачу и Гарри тоже, — сказал Драко, посмотрев на восьмого. Поттер не принял его взгляд, смущенно улыбаясь.       Капитан поднялся — перерыв подходил к концу.       — Тогда решили. Играем хитро.       Третью партию они вытянули разными приемами, но Гарри расстраивало, что все атаки Марк и его высокий напарник отбивали. Поттер уже позабыл ощущение эйфории, когда мяч проходит между рук и врезается в пол соперников.       Началась четвертая партия. Лисы после третьего проигрыша уже не так лучезарно улыбались — они стали серьезнее относиться к слизеринцам. Гарри чувствовал, что ему приходится действовать быстрее и больше стараться, чтобы оставаться на одном уровне с молниеносными Лисами. Он понял, что в летнем лагере соперники играли вполсилы.       Желание провести отличную атаку не покидало Гарри, и вот представился шанс. Драко собирался принять мяч, а потом пасовать его Поттеру, поэтому Гарри приблизился к сетке с одной стороны и присел, собираясь прыгнуть, а лисья стена уже закрыла небосвод, и тогда Гарри резко побежал на другую сторону площадки и оторвался от земли, замахиваясь для удара. Драко среагировал моментально и послал пас в другую сторону, а Гарри пробил свой первый мяч за четыре партии и приземлился на пол. Он с удовольствием наблюдал за разочарованными и раздраженными лицами блокирующих. Марк усмехнулся.       В Гарри врезались его напарники и обняли, трепля по волосам.       — Молодец, Поттер!       Он не знал, сработает ли этот прием еще раз, но решил попробовать. Блокирующие внимательно за ним следили, но Поттер атаковал обманными маневрами, пока не представилась возможность повторить. Он снова приблизился к сетке, наблюдая за лисьей стеной, и перебежал в другую сторону, но неудачно прыгнул. Гарри чувствовал, что подвернул ногу. Он замахнулся для удара, собираясь продолжить атаку, а блокирующие уже переместились к нему и успели закрыть площадку. Гарри заметил, что время будто остановилось, он увидел просвет между их рук, предполагая, что туда может проскользнуть мяч, и ударил. В следующую секунду его тело с грохотом упало на землю, и ногу прострелила боль.       Напарники кинулись к нему. Томас сел рядом и ощупал ногу.       — Гарри, ты в порядке?       Но Поттер смотрел на другую сторону площадки, пытаясь понять, забили ли они — очко ушло к Слизерину. Гарри выдохнул и скривился от боли: он схватился за лодыжку. Объявили перерыв. К нему подбежал тренер и осмотрел ногу, а потом позвал медиков.       — Я в порядке, — Гарри противился тому, чтобы его убрали с площадки. — Все хорошо. Я могу играть.       Тренер Диггори смотрел на него с сомнением и сожалением. Гарри обещал — он не может подвести Драко. Малфой стоял рядом, а его лицо ничего не выражало. Поттеру захотелось плакать, когда он услышал заключение медика.       — Это может быть скрытый перелом, так что лучше съездить в больницу.       — Нет! — он сделал попытку подняться, но ногу стрельнуло.       — Гарри, это не последний матч. Присоединишься к команде в финале.       Гарри замотал головой. Он схватился за руку Томаса и оперся на его плечо.       — Тебе лучше не вставать, — несмело сказал напарник.       Но Гарри не слушал, он сделал шаг к Драко и схватил его за футболку.       — Прости меня, — к горлу подступали рыдания. Поттер не мог бросить команду в такой ответственный момент. — Я обещал.       — Ничего страшного не произошло, — сказал Малфой бесцветным голосом. — Тебе нужно в больницу.       — Драко…       Гарри вдохнул и впился ногтями в ладони, чтобы слезы не покатились. Он посмотрел на напарника, нахмурив брови. Руки не отпускали ткань футболки, Гарри стоял на одной ноге, дрожа всем телом. Это не могло произойти. Только не сейчас и только не с ним.       — Слизерин победит, — сказал он дрожащим голосом.       В глазах Драко что-то промелькнуло, но тут же исчезло — одна единственная эмоция, которой он позволил вырваться. Гарри унесли. В больнице его осмотрели и сделали рентген. Поттер едва сдержал злость, когда узнал, что он подвернул ногу, а через пару дней все пройдет. Ему наложили холодный компресс и оставили отдыхать.       От волнения Гарри не сиделось на месте. Он яростно щелкал пультом от телевизора, но трансляцию матча не нашел — слишком мало каналов. Простонав, Гарри откинулся на подушку и закрыл глаза. Он представлял себя на площадке, как отбивает мяч за мячом, атакует, подает. Представил, как они обнимутся с Драко после игры.       Гарри почувствовал, что засыпает. Где-то на границе сознания он вспомнил, как ему что-то говорили про капельницу и здоровый сон. Мир поглотила тьма.       Проснулся Гарри от чужого разговора. Он узнал голоса Томаса, Кевина и Карла и открыл глаза.       — Гарри, — Карл первым заметил, что друг проснулся. — Как спалось?       Поттер огляделся и осознал, что он в больнице. Нога немного болела.       — Ты теперь ходячая катастрофа номер один, — пошутил Кевин. Он стоял около Томаса.       Гарри криво улыбнулся и спросил про матч. Он осмотрел лица друзей, пытаясь понять, выиграли ли они.       — Матч, — повторил он одними губами.       Кевин отвел глаза, Томас опустил плечи, а Карл кашлянул. У Гарри подступили слезы, а в горле образовался ком: он все понял. Поттер сжал одеяло, кусая губы, но не смог сдержаться.       — Мы проиграли?       — Да, — тихо сказал Кевин.       Гарри заплакал, и Томас похлопал его по руке, успокаивая. Кевин тоже всхлипнул, вытирая глаза рукавом. Даже безучастный Карл вытер редкую слезу. Они год тренировались, потратили все силы на подготовку, столько препятствий преодолели. Гарри вспомнил ночные тренировки, раны на руках и коленях. Вспомнил, как сбегал от Дурслей, подделывал подпись, ухаживал за Дадли, пока дядя лежал в больнице. Вспомнил, как сбежал из дома на этот проклятый матч. Он вспомнил про обещание, которое не смог сдержать.       — Где Драко? — спросил Гарри, придя в себя.
Примечания:
677 Нравится 380 Отзывы 360 В сборник
Отзывы (7)