ID работы: 11960904

V - значит Вендетта

Гет
NC-17
Заморожен
63
Ivan Pekonkin бета
Lexxx13 бета
Размер:
43 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 15 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава III

Настройки текста
      Старушка откинула в сторону трость и из последних сил дошла до массивной деревянной двери, на которой были вырезаны защищающие древние руны. Она достала ключ, висящий на манильской веревке, что хранила на своей шее не один десяток лет, и отперла здоровенный амбарный замок, сдувая с железяки пыль. Бросив его на рядом стоящее кресло, старушка глубоко вздохнула и нахмурилась, поскольку желания переступить порог этой комнаты у нее не было с той самой поры, как Магия начала забирать у нее жизнь и силы. Тогда она пообещала, что не зайдет туда больше никогда, но обстоятельства менялись, и несмотря на то, что вечером женщина наконец-то могла обрести свободу, место, где она однажды заперла мощную силу, не располагало к тому, чтобы там находиться. Стоит ей открыть дверь, как все то, что она так отчаянно прятала, защищаясь рунами, снова поглотит ее и заставит почувствовать боль.       В помещении все так же царила жуткая атмосфера, в которой практически невозможно было находиться, исписанные рунами стены давили, заставляя немедля бежать оттуда, но старая женщина не поддалась давлению, а уверенно, забыв про свой недуг, вошла в комнату и зажгла свечи. Огонь — единственное, что смягчало впечатление и придавало некий уют этому мрачному месту. Женщина уселась за стол и, не спеша, принялась готовить нужные элементы для гостей. Она почти не обращала внимания на силы, что пытались проникнуть в нее, отчетливо проговаривая список необходимого. Ее внимание отвлек неизвестно откуда взявшийся ветерок, прошедший между седыми прядями волос, которые свисали со лба. Не шевелясь, одним лишь взглядом старушка оглядела доступную ее глазу территорию. Она хоть и была плохо освещена, но ей не требовалось света, чтобы разглядеть тьму, она знала ее как саму себя, ибо она и была ее частью.       Покосившись влево, женщина заметила движение и по-доброму улыбнулась, словно обрадовалась старому другу. Черный кот, выпрыгнувший на высокую стопку книг, ровно сел, наблюдая, казалось бы, за своей хозяйкой. Животное заметило улыбку и издало похожий на мурчание звук, на что старушка, слегка повернув голову, сказала: — Завтра, друг мой, ты отправишься в путешествие.

***

— Я не трогал вас и вашу семью, потому что я уверен в вашей преданности, мисс Паркинсон. Метки на вашей руке нет не по причине того, что вы недостойны. Я ждал подходящего для вас задания и, полагаю, этот момент настал. — Темный Лорд старался говорить спокойно, чтобы не спугнуть и так напуганную девушку, едва держащуюся на ногах. Она вытерла потные от страха ладони об свою слишком короткую юбку и, переминаясь с ноги на ногу, медленно подняла глаза на Волан-де-Морта. — Видишь ли, дорогая моя, я не слишком доверяю Малфою. Мой приближенный поведал мне странную историю о его уходе. Драко Малфой отправился за грязнокровкой, а ты отправишься за ним. И если он сойдет с пути, — он делает паузу и внимательно смотрит на нее, пытаясь оценить ее реакцию и удостовериться, что она понимает, о каком пути он говорит, — то ты тут же доложишь об этом мне. Не используй сову. Ты меня поняла? — Да, мой Лорд, — едва слышно ответила она. — Я найду его и обо всем вам доложу. Позволите идти? — Иди. Не подведи меня.       Пенси вышла из комнаты и тяжело задышала. В обществе Темного Лорда она всегда задерживала дыхание, насколько это было возможно, боясь, что он услышит ее. Даже в этот раз, когда его, казалось бы, спокойный тон и тактичность определенным образом должны были располагать, ей все равно было не по себе. Пенси знала, что он лишен души, поэтому всегда ждала от него жестокости, которую, к слову, он проявлял достаточно часто.       А говоря о Малфое, девушка не понимала, на кой черт он решил выслужиться перед Темным Лордом. Это было совсем на него не похоже. Возможно Драко что-то скрывал. И найти его мог только один волшебник, к которому Пенси сразу же после мэнора и отправилась.       Найти Теодора Нотта в магической Британии во время режима Темного Лорда было несложно. Парень не раз упоминал, сидя в гостиной факультета, о том, чем займётся, когда победу одержит Волан-де-Морт. За последние несколько месяцев Нотт отлично зарекомендовал себя в роли человека, знающего про всех почти все. Пенси даже не догадывалась, где он нашёл столько людей, которые готовы были работать на него, и, что самое интересное, Тео заручился поддержкой Темного Лорда, что даровал ему и его подчинённым неприкосновенность взамен на некоторую информацию, которой парень владел. Теодор Нотт — единственный, после смерти Нотта-старшего, кто знал что-то очень ценное, важное и с чем парень неохотно собирался расстаться, используя знания, чтобы манипулировать Волан-де-Мортом. Однажды Пенси, сидя в соседней комнате Малфой-мэнора, слышала их разговор, из которого и сделала выводы, что Темный Лорд у Тео на крючке. Хотя тогда она очень удивилась, поскольку Лорд мог просто-напросто применить Империус и заставить рассказать все, что так отчаянно жаждал знать, но, как оказалось после, Теодор Нотт в этом плане был неуязвим. Волан-де-Морт знал это, за что, наверное, и зауважал сына Пожирателя.       Старый неприметный трактир в лесной глуши ничем не выдавал себя. Трухлявая, дырявая крыша, заколоченные окна без рамы наводили ужас, страх и жуть на первый взгляд, но это было лишь иллюзией. Как правило, люди, проходящие мимо, обходили рухлядь стороной, мучаясь в догадках, что скрывается за деревянной дверью, и никто в здравом уме и подумать не мог, что все это лишь маска, прикрытие, и что деревянная дверь ведет вовсе не к монстрам, прячущимся в доме, а в настоящий подпольный «рай», которым заведует не кто иной, как Теодор Нотт.

***

      Цюрих встретил Гермиону ясным небом и лучиками еще теплого солнца. Времени было мало, поэтому она быстро вышла из аэропорта и поймала такси, лишая себя возможности насладиться свежим горным воздухом и невероятными пейзажами, открывающимися перед глазами прямо с трапа самолета. До Клотена дорога составила около двух часов, Гермиона все это время старалась думать только о том, что скажет волшебнице и что будет делать, если та откажется помогать? Хотя она изначально не была уверена в том, что женщина может помочь, но сидеть сложа руки Гермиона не могла. Она должна была попробовать все возможные варианты.       Прибыв в город, девушка немедленно отправилась на поиски дома с колдофотографии, которую она несколько лет назад видела в Ежедневном пророке. Это было то же, что искать иголку в стоге сена, поскольку в городке каждый дом был похож на другой, а то и вовсе они были одинаковыми.       Оценив местный колорит, Гермиона дошла до конца улицы и уперлась в развилку нескольких тропинок. Обернувшись, она снова оглядела рядом расположенные дома и разочарованно выдохнула. Ее огорчению, казалось бы, не было предела, и девушка от резко навалившейся усталости присела на пенек возле одной из тропинок, вдоль которой выстроились маленькие и средние пеньки. Достав из сумки бутерброд и бутылку воды, купленную еще в аэропорте Лондона, Гермиона подкрепилась и с новыми силами собиралась продолжить осмотр городока.       Открыв путеводитель, который ей вручили по прилету, мысленно отметила, что эта дорога — тупик. Исследуя карту города, Гермиона не сразу заметила появившегося из ниоткуда черного кота с подозрительно странным ошейником. Кот замурчал, девушка тут же вздрогнула от неожиданности и посмотрела на животное. Он сидел на соседнем пеньке и прожигал Гермиону своими изумрудно-зелеными глазами, взгляд которых ей показался слишком сознательным. Словно на нее смотрел человек. Гермиона смутилась и перевела взгляд на ошейник, а точнее — на маленький кошелек, свисающий на грудь животного. Словно прочитав ее мысли, животное прыгнуло к ее ногам и задрало морду вверх. Создавалось впечатление, будто кот хотел что-то сказать или показать, но Гермиона лишь с опаской наблюдала за чернышом. Затем животное подобралось еще ближе, чуть сжалось, словно готовясь к прыжку, а после и вовсе как-то странно тряхнуло головой, и кошелек, что висел на ошейнике, будто по волшебству отстегнулся, падая на землю. Кот отступил чуть поодаль и спокойно сел, снова глядя на Гермиону. Девушка тут же поймала себя на мысли, что это не обычный кот, и что скорее всего он здесь не просто так.       Гермиона осторожно нагнулась и подняла кошелек, не отрывая взгляда от кота, который, как ей показалось, закатил глаза. На мгновение она даже проморгалась, чтобы избавиться от наваждения, но взгляд животного все равно был слишком живой и человеческий.       «Иди за мной» — было написано на куске пергамента, что был спрятан в кошельке. Кот потерся об ее ногу и тут же направился по тропинке.       Всю дорогу животное бежало впереди, иногда останавливаясь, чтобы дождаться девушку, а Гермиона все чаще подумывала о том, что идти за котом — не самая лучшая идея. Опасалась, что тот приведет ее в ловушку, но, когда из-за опушки появился дом, который отдаленно напоминал тот, что она видела в газете, Гермиона немного успокоилась, а кот, удостоверившись, что его спутница приметила дом, тут же быстро скрылся в кустах. — Спасибо, — тихо прошептала она вслед своему проводнику и направилась к дому.

***

      Отгоняя мысли от смертей невинных людей, что погибли из-за него, Драко Малфой стремительно покинул аэропорт и прыгнул в такси, опередив какого-то человека, копающегося со своим багажом, так и не сумев сложить ручку от дорожной сумки. Сверкнув купюрами перед таксистом, он потребовал немедленно отправляться в путь, что водитель и сделал, не задавая лишних вопросов.       Добравшись до Клотена, Драко быстро сориентировался на местности и сразу же подался в правильном направлении, будто знал дорогу и ходил по ней много раз. Пройдя по длинной улочке, он завернул за дом, где перед ним встала развилка из двух тропинок. Немедля ни секунды, он свернул к пенькам и побрел на запад. Через какое-то время Драко посетило чувство, что за ним следят. Будто кто-то или что-то идёт за ним по пятам. В голове сразу возникла мысль, что это могут быть Пожиратели, которые неизвестно каким образом узнали о его местонахождении. Драко замедлился, крепче сжимая палочку под мантией, ожидая атаки. Все его чутье подсказывало ему, что нежданный гость приближается все быстрей.       Страх.       Тревога.       Он остановился, высовывая древко из-под мантии, и резко развернулся на пятках, наставляя палочку на своего врага. Но кроме черного кота, сидевшего на тропинке, Драко не увидел никого. Усмехнувшись своей трусости, он глубоко вздохнул. — Проваливай к черту, тупое животное, — выругался Драко и слегла махнул рукой в надежде напугать кота, но тот даже с места не сдвинулся, лишь брезгливо отвел голову в сторону. — Хм, — также на пятках он развернулся обратно и собирался продолжить свой путь, но, как только оторвал ногу от земли, тут же его тело поддалось какой-то невидимой силе, и он мощно упал, приземлившись на спину. В голове зазвенело, а позвоночник болел так, будто его переломали на несколько частей, а то и вовсе раздробили кости. К его удивлению, кот, еще минуту назад сидевший на тропинке, резким прыжком оказался на его груди, отчего Драко почувствовал тяжесть во всем теле, будто что-то притягивало его к земле или же кот обладал выдающимися способностями, о которых и не догадаешься на первый взгляд, но оторваться от земли Драко не удалось. Животное выставило лапу вперед, вжимая Малфоя еще сильнее в землю, и слишком по-человечески взглянуло ему в глаза. — Ты заслуженно обретешь то, зачем приехал.       Драко мог поклясться, что это сказал кот. Но разум подсказывал, что коты не умеют разговаривать, и это заставило его вздрогнуть и прогнать животное с себя, после чего он быстро поднялся на ноги, отряхнулся и собирался снова возмутиться действиям шерстяного, но вовремя передумал, прекрасно понимая, что его резкое падение на землю определенно дело лап этого кота.       Животное, будто прочитав его мысли, как ему казалось, улыбнулось и довольной походкой отправилось по тропке вперед.       Малфою же ничего не оставалось, как молча пойти за ним.       Поднявшись в гору, Драко присел на пенёк и огляделся. У подножия стоял дом, похожий на загородный коттедж не с самой новой отделкой. Вокруг ни одной живой души, заросший сад и старый, наклонившийся в сторону сарай. На крыльце вырисовывался, судя по всему, силуэт девушки, потому как легкий ветерок раздувал длинные темные волосы. Малфой не торопился спускаться к дому, со встречи с котом он стал еще больше сомневаться в том, что он найдет тут то, что ему поможет. Вся эта идея уже не казалась разумной, а скорее наоборот — полным безумием. Чем ему может помочь старая чокнутая старуха, живущая в глуши? Наверняка она давно съехала с катушек и поэтому ее изгнали из магического мира, отправив туда, где ее никто не найдет.       Пока Драко метался в сомнениях, силуэт девушки на крыльце дома исчез, и он поймал себя на мысли, что может ему вообще показалось, и этот дом — просто дом, заброшенный и пустой, и никакой способной ведьмы там и вовсе нет. — Она вам не поможет, если собираетесь оставаться тут, — из-за спины неожиданно раздался приятный женский голос. Не показав испуга, Драко медленно повернулся к незнакомке. Девушка с иссиня-черными длинными волосами и милым личиком по-доброму смотрела на Малфоя, держа на руках шерстяного засранца, слегка почесывая за ухом. — Лукреция Гальярде, — представилась она и доброжелательно протянула руку.       Девушка была слишком юная, что привело Драко к мысли, что перед ним скорее всего внучка той самой ведьмы. Как хорошо воспитанный, Малфой протянул руку в ответ. — Драко Малфой. — Приятно познакомиться, — мило улыбнувшись, она отпустила с рук кота. — Пойдемте, она вас ждет.       Сомнения все равно одолевали его, но милая и добрая девушка давала надежду, что все же явился он сюда не зря.       Зайдя в дом, Малфой огляделся. Внутри было точно так же, как снаружи — потрепанные шторы, обшарпанные стены, осыпающаяся с потолка штукатурка, торчащие гнилые доски. На лице Драко отразилась гримаса недовольства и презрения, что не ускользнуло от внимания шерстяного, и тот тут же прыгнул на старый комод, оскалив острые мелкие зубы. — Успокойся, демон, — тихо фыркнул Драко. — Я провожу вас в вашу комнату. — Лукреция остановилась возле трухлявой лестницы, ведущей наверх. — Вы голодны, господин Малфой? Я принесу обед в ваши покои. У меня есть ещё одна просьба. — Конечно. — Не могли бы вы не бродить до дому и оставаться в комнате, пока я за вами не зайду? — Разумеется. — У вас будет все необходимое для проживания, и еще, — она подошла ближе поглядывая на подозрительную дверь возле кресла, будто боялась что ее услышат. — Не используйте магию на территории дома, это не понравится госпоже, — она кивнула на кота.— И ему тоже.       Малфой слегка нахмурился, не понимая этих правил, но кивнул.       Предоставленная для проживания комната отличалась стилем и была куда больше отремонтирована. Ровные стены, покрытые однотонными бежевыми обоями, паркетные полы на пару тонов темнее, современная мебель — кровать, комод, письменный стол, кресло-качалка — выглядели совершенно новыми. Настенное бра освещало комнату теплым светом, придавая помещению уют, и было единственным источников света, не считая свечей на каминной полке, поскольку окон в комнате почему-то не было. — Вам что-нибудь еще нужно, господин Малфой? — стоящая на пороге Лукреция напомнила о себе. — Когда я смогу увидеть госпожу Гальярде? — Когда она будет готова.       На этом девушка закрыла дверь, оставляя Драко одного.       Несколько минут он стоял как вкопанный и пытался привыкнуть к новому месту, осматривая каждую деталь этой странной комнаты без окон. На мгновение он даже почувствовал, будто находится в тюрьме, только в достаточно удобной тюрьме. Но эти ощущения быстро рассеялись, как только Драко заметил узенькую дверь в углу комнаты, которая вела в уборную.       Душ стал для него способом отвлечься и расслабиться, даже удалось прогнать воспоминания о нескольких десятках недавних смертей.       По возвращению, на столе его уже ждал поднос с местными блюдами, которые он никогда не пробовал.

***

       Стук в дверь заставил его пробудиться. Взглянув на наручные часы, он обнаружил, что уже утро, и быстро подскочил с кровати, одновременно вспоминая о подозрительном напитке, что принесли вместе с обедом. Неужели он проспал ведь день и всю ночь? Потерев глаза, Малфой отправился к двери, в которую уже несколько минут тарабанила Лукреция. — Доброе утро, господин Малфой. Желаете позавтракать? — Нет, спасибо. Какого черта вы мне дали? И когда я уже поговорю с хозяйкой этого дома, зачем в принципе я и приехал сюда? — Она уже ждет вас, но перед этим я бы советовала вам перекусить, — выдержав паузу, она добавила. — Возможно вам предоставляется шанс в последний раз насладиться вкусом еды.       Драко нахмурился, совсем не понимая, к чему она клонит, но даже ее сомнительные угрозы не вызвали аппетита, поэтому он решил настоять на встрече. — Прошу следовать за мной.       Спустившись по лестнице вниз, Драко краем глаза заметил еще одного человека в доме — девушку с каштановыми кудрями, заходящую в соседнюю комнату на втором этаже. — В доме есть кто-то еще? — Да, у нас в последние время достаточно гостей, — Лукреция остановилась возле двери, на которую вчера косилась, и зачем-то добавила. — Каждый, кто приезжает сюда, ищет ответы на деликатные вопросы, и, чтобы получить их, всегда нужно чем-то пожертвовать, — она указала на дверь.       Подойдя ближе, Малфой взялся за ручку и не спеша опустил ее вниз, толкая дверь вперед.       Пред ним оказалась небольшая каморка, очень похожая на место для сатанинских ритуалов. Свечи, дым от тлеющих трав, выжженные на стенах руны — все это вызывало у Драко лишь насмешку. А когда от темного угла отделилась тень, ему вдруг стало жутковато. — Я знаю, что делать с такими как ты, — раздался сиплый голос из тени. — Садись, — тут же приказала она.       Драко незамедлительно подчинился — Чего ты хочешь, Драко Малфой? — Отомстить, — не раздумывая, ответил он. — Вранье! — воскликнула тень и резко приблизилась к столу, за которым сидел Драко, наконец он смог увидеть того, кто прятался в темноте. Это была очень пожилая женщина, но двигалась и говорила она слишком бодро. — Ты врешь. Такие как ты хотят не мести, а власти, силы, могущества. Ты хочешь расправиться с ним, как он расправился с твоими родными, надеясь, что боль уйдет.       Перед глазами Драко появились воспоминания о родителях, руки затряслись, ему едва удалось сдержать выступающие слезы. Но вдруг жуткая старушка щелкнула пальцами, и все ушло. Боль, отчаянье, трясучка и даже, казалось, высохли намокшие глаза. Он почувствовал легкость на грани с блаженством. Словно действие какого-то расслабляющего наркотика, разливающегося по венам, что дарил ощущение полной свободы. Малфой откинулся на спинку стула и ехидно улыбнулся, прикусывая губу. — Нравится? — Определено, — вымолвил Драко, и старуха щелкнула снова. И все вернулось. — Готов отдать самое дорогое за это состояние? — Гальярде села напротив. — Взамен ты получишь свободу от чувств. Никакой боли, никаких страданий. Взамен ты обретешь силу, могущество и даже бессмертие.       Она говорила так, что завораживала его, посредством слов передавала ему ощущение того, что он получит. — Ты будешь невосприимчив к его магии, ни одно непростительное не сможет тебя уничтожить, ни одно магловское оружие не сможет ранить твою плоть. — Вы сказали самое дорогое? Но что?       Старуха улыбнулась, она была явно довольна своей речью. Она слегка наклонила голову вниз и посмотрела на него исподлобья. — То, что отличает тебя от него, то, что ты получил, не имея выбора, и то, чем ты всю жизнь гордился, возвышая себя над другими. — Чистая кровь, — тихо прошептал Малфой, сразу же догадавшись, на что намекает ведьма. — Мой дар, в обмен на твой. — Я не смогу использовать магию? — Конечно нет, она тебе и не понадобится, — старуха достала какой-то пергамент и разложила его на середине стола. — Кем я стану? — с подозрением спросил Малфой, прекрасно понимая, что все это не просто обмен дарами. — Ты станешь бессмертным королем ночи… — Вампиром? — не дав договорить, перебил ее Драко. Однако старуха засмеялась. — Вампиры… чертовы кровососы, живущие лишь чувством ненасытного голода. Но ты, ты будешь выше этого. Тебе нужна будет энергия, и дать ее сможет лишь одна ведьма. Как только ты покинешь этот дом, ты найдешь ее. Она станет твоей жизнью, однако так же будет и твоей смертью. — И я смогу отомстить? — старуха снова рассмеялась. — Ты сможешь все, Драко Малфой, абсолютно все.       Откинувшись на спинку стула, он не на шутку задумался о словах Гальярде, ее предложение звучало весьма заманчиво, мысли, представления о свершившейся мести будоражили кровь. Но было в этом что-то, что заставляло его сомневаться, ощущение, что старуха чего-то не договаривает, не покидало его. Все было слишком просто. — Вы сказали, я буду свободен от чувств? От всех? — Это зависит от того, что ты сможешь вынести, с чем справишься, а с чем нет. Но если тебя интересуют душевные страдания, которыми ты сейчас так наполнен, то этот магический договор избавит тебя от них, — она пододвинула лежащий на столе пергамент. — Чего, помимо волшебства, я ещё лишусь? — Опять же это зависит от тебя. Но дам тебе подсказку. Приручишь ее — останешься человеком, поддашься — и мир познакомится с монстром.       Малфой на мгновение замер при упоминании слова монстр, которое ассоциировалось у него только с одним волшебником — Волан-де-Мортом. Драко тут же уверил себя, что никогда не станет таким. Он должен был покончить с этим, даже если сам рисковал стать таковым.       Переведя взгляд на пергамент, а затем на маленький нож с самодельной рукояткой, Драко окончательно решил принять предложение старухи.       Ради матери.       Ради мщения.

***

      Всю ночь Гермиона не смыкала глаз. Предстоящая встреча с ведьмой вызывала волнение, поскольку уверенность в том, что она может помочь, у Гермионы была, но слова Лукреции о жертвенности никак не укладывались у девушки в голове. Что бы это могло значить? Создавалось впечатление, что она должна отдать что-то очень ценное и важное для нее в обмен на помощь, но какого рода будет эта помощь, Гермионе не сказали.       Помимо всего прочего, ее напрягала комната, в которой ее поселили словно в тюрьме, без окон и возможности выйти. Нет, окно было, правда его имитация. Шторы и даже тюль, закрывающие пустую стену, создавали в комнате ощущение незамкнутого пространства, но каково же было разочарование, когда Гермиона попыталась раскрыть шторы, чтобы наполнить комнату светом.       А ещё странный запах от напитка, что принесли во время ланча. Он сильно пах травами, и это насторожило Гермиону, постольку на чай, как утверждала Лукреция, содержимое было совершенно не похоже. Отказавшись от употребления «чая», девушка спасла себя от беды, потому что когда вылила содержимое в единственный цветок, находящийся в комнате, он тут же завял и сухие листья осыпались. Возможно, в «чае» было усыпляющее, а то и хуже — отрава.       Также подозрительный сосед, поселившийся несколькими часами позже, судя по всему, он слишком наивный и невнимательный, раз после ланча в его комнате наступила полная тишина. Лукреции удалось его провести с чаем, чего нельзя сказать о Гермионе. И, честно говоря, весь день девушка гадала, а жив ли он вообще? Но громкий стук в дверь ранним утром говорил о том, что сосед все-таки в порядке. И, судя по их с Лукрецией диалогу, он был совсем не в восторге от того, что она его чем-то опоила.       Гермионе стало настолько интересно, кто он, поскольку голос отдаленно напоминал кого-то знакомого и, вопреки всем просьбам хозяйки дома, она все-таки вышла из комнаты, но даже это не способствовало тому, чтобы Гермиона могла разглядеть еще одного гостя. Лукреция держала дверь так, что парня было не видно, но зато отлично слышно, хоть это и ничего не дало Гермионе. Она по прежнему не могла вспомнить, кому принадлежал голос.       Когда наконец они поговорили и собирались спуститься вниз, Гермиона хотела незаметно нырнуть в комнату, но старую дверную ручку заело и попасть внутрь ей удалось не сразу, что не прошло мимо Лукреции, которая, повернувшись, заметила девушку, ломившуюся в дверь. Гермиона очень надеялась, что это никак не повлияет на их отношениях с госпожой Гальярде.       Хоть она провела в коридоре больше времени, чем рассчитывала, увидеть молодого человека ей так и не удалось.       Стук в дверь, и Гермиона подпрыгнула на кровати, быстрым шагом направляясь к ней. — Она тебя ждет, — тихо сказала Лукреция и, развернувшись на пятках, ушла.       Гермиона глубоко вздохнула и направилась следом. На лестнице ее встречал новый друг, ластясь о ее ноги. Девушка наклонилась и слегка погладила кота, от чего тот тут же благодарно замурчал.       Спускаясь по скрипучей лестнице, Гермиона осматривалась в поисках хоть какого-то намека

на присутствие того парня, но все тщетно, все было на тех же местах, как когда она пришла сюда впервые. Только странная дверь в углу, что сразу же привлекла внимание Гермионы, была немного приоткрыта. Оттуда клубился дым, едва доносившийся до девушки, только подойдя ближе, Гермиона смогла распознать запах. Смесь трех трав — мята, ромашка и зверобой — что чаще всего используют для борьбы с бессонницей и беспокойством.       Не спеша, Гермиона отворила дверь и заглянула внутрь, но кроме дымки ей не удалось разглядеть ничего. Слегка махнув рукой, чтобы разогнать дым, девушка сделала пару неуверенных шагов и в этот момент дверь позади нее резко захлопнулась и Гермиона услышала голос: — Проходи, у нас мало времени.       Подчинившись, девушка, едва разглядев стул, присела напротив старушки. Дым постепенно рассеивался, и Гермиона наконец-то смогла увидеть комнату вокруг себя. Помещение наводило жуть и страх на нее, расписанные рунами стены кружили голову, а приторный запах трав отдавался пульсацией в висках. Гермиона нахмурилась, потирая виски, повернула голову в сторону и замерла, поскольку увидела странное. Вдоль стены, на шаткой скамье лежало что-то, отдаленно напоминающие тело человека, прикрытое белым полотном. Девушка, проморгавшись, пошире открыла глаза, чтобы лучше разглядеть, но старуха тут же перевела ее внимание на себя. — С ним все в порядке. Но сейчас не об этом. Зачем ты здесь, дитя?       Гермиона вдруг резко позабыла все, что репетировала перед встречей с этой ведьмой и немного растерялась, когда та задала вопрос. — Мне… мне нужна ваша помощь. — Дааа, — протянула старуха. — Так уж вышло, что я знаю о твоей ситуации. Ты хочешь мщения, только вот это ложь. Вы оба такие эмоциональные, — она кивнула на тело под полотном. — Что совсем забываете о более важных вещах. Неужели тебя привела сюда лишь смерть твоих родителей? — Не только, — неуверенно пробормотала Гермиона, понимая, к чему ведёт ведьма. — Я хочу покончить с невинными и несправедливыми смертями. Я хочу покончить со всем тем дерьмом, что творится сейчас в Лондоне. — Уже лучше. — Вы поможете мне? — Как, по-твоему, я могу тебе помочь? — Дайте хоть что-нибудь, средство, подсказку, как убить Темного Лорда, прошу вас, он не остановится, пока не истребит всех маглорожденых и предателей крови… — Хорошо, — перебила ее ведьма. — Но что ты отдашь взамен?       Гермиона задумалась. Она совсем не планировала что-то отдавать, наивно полагая, что ей помогут просто так, потому что это правильно. Старуха снова застала ее врасплох. — Не пугайся, дитя, но таков магический обмен. Ты отдашь мне то, что сейчас для тебя несущественно, но вскоре может стать таковым. И тебе придётся сделать выбор, иначе даров не получить. Я дам тебе силу, власть и верного бессмертного слугу. — Но как это поможет мне? И что это не существенное? — Пока ты молода, но позже ты захочешь оставить наследие, то, что продолжит твой род, вот только, приняв мою помощь, ты лишишься этой Божественного дара. Решать тебе.       Гермиона еле слышно ахнула и закрыла глаза. Такого она не ожидала. Но почему-то мысль о том, что она не сможет иметь детей, не сильно ее огорчала. Может действительно потому, что она была еще молода и не думала о себе в роли матери, поскольку не было ни времени, ни повода беспокоиться об этом. Боль от потери таковой возможности сложно было представить, поэтому ее ничего не останавливало перед принятием решения. К тому же, если не победить Волан-де-Морта, то о детях ей и не придется думать, ведь, вероятно, он найдет ее и уничтожит, как и всех, кто «не чистый». — Что нужно делать? — отбросив все мысли, спросила Гермиона.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.