Чудеса на виражах

Перевод
G
Завершён
74
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
22 страницы, 7 782 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
74 Нравится 24 Отзывы 28 В сборник

Похищение

Настройки
      Столы Норы просто ломились от выставленной на них еды, а великолепный крокембуш стал звездой вечера.       Молли с гордостью взирала на свою младшую невестку, пока остальные пары расточали комплименты кулинарным способностям Мариэтты, но ни на секунду не забывала об отсутсвующей младшей дочери.       — И всё же я беспокоюсь, — сказала она мужу, — вот бы Джинни была здесь…       — А она не может быть дома у Бутов? — спросил тот.       — Билл уже проверил, и Чарли отправился на поиски.       — Постарайся успокоиться: наша дочь — разумная девочка, она скоро объявится.       — Скоро активируется наш портключ, — сказала Гермиона Эрни.— Давай поторопим остальных.       Она заметила Гарри и Дафну, танцующих в мечтательной дымке, Рона, который доедал шедевр Мариэтты, и Невилла, смеющегося со Сьюзан. А где же остальные Уизли?!       Рядом, также беспокоясь, стояла Трейси. Но вот появился Джордж и направился прямо к Гарри.       — Перси просил передать, что он всё-таки не сможет поехать. Он отправился с Биллом за Джинни.       — Чжоу будет недовольна, — прокомментировала Мариэтта, подойдя к ним с Роном.       Никто не удивился, зная приверженность Перси Министерству.       — Надеюсь, они скоро найдут Джинни, — сказала Гермиона, доставая глиняный цветочный горшок. Как только он засиял, все схватились за него и перенеслись во Францию.       — Вам это с рук не сойдёт, — возмущался Кингсли.       Министр магии попался в ловушку, расставленную похитителями: тремя фигурами в плащах и масках.       — Меня будут искать, — предупредил он.       — Конечно, — кивнул один из заговорщиков, — а нас — нет.       — Это место — прекрасно, — выдохнула Сьюзан, любуясь на просторную виллу, стоящую прямо у кромки частного пляжа. — Как он умудрился найти такую?       — У него свои способы, — ответила Гермиона. На самом деле у Гарри просто очень много денег, но девушка не хотела об этом говорить.       Вилла, большей частью маггловская, была оснащена рабочим колдорадио. Тут был даже широкоэкранный телевизор с приличной коллекцией современных фильмов, поэтому Гермиона решила, что беспокоиться не о чем.       Они лежали на песке, наблюдая, как солнце садится в синюю-синюю воду. Потом, одна за другой, парочки направились в дом.       — Не забудь заглушающее заклинание, — подмигнула Дафна Гарри.       — Ни за что, — ухмыльнулся тот.       Не у одного Гарри на эту тему болела голова: чтобы добиться уединения они с Гермионой тщательно защитили это место от проникновений. Также здесь не было камина. Поэтому лишь Перси, застрявший в Министерстве, не смог сообщить на виллу о пропаже министра.       — На завтрак я испекла круассаны, — возвестила счастливая Мариэтта.        — Очень вкусно, — и Трейси намазала свой джемом и маслом.       — Не стоит взваливать на себя всю готовку, Мариэтта, — возразил Гарри. — Я могу помочь.       — Только не сегодня, — твёрдо сказал Эрни. — Сегодня Макмилланы приглашают всех в городской ресторан. Я уже сделал заказ. Он тепло улыбнулся Гермионе.       — Здорово! Мы сможем весь день провести на пляже! — распланировал Невилл.       — И почему Перси не поехал с нами? — удивлялся Джордж.       — Ну ты же знаешь: он считает, что министерство без него рухнет! — ответил Рон, пожав плечами.       Они пробыли на пляже весь день, вернувшись домой только когда пришло время одеваться к ужину.       Эрни привёл ребят в милый ресторанчик в старой части города, где они, сидя в винном погребе, насладись ужином из пяти блюд. Ужин длился несколько часов, а затем они вышли на романтическую прогулку под луной.       О ЧП в Министерстве им так и не сообщили.       — Мы должны найти Гарри, — настаивал Билл Уизли. — Перси, ты точно не помнишь координаты поместья?       — Нет, — отвечал Перси с несчастным видом. — Это маггловский район. Гарри мечтал об уединении.       — Как насчёт магического транспорта? Разве нельзя отследить портключ? — предложил Чарли.       — Уже делается, — доложил Артур, — Проблема в том, что одновременно было сделано очень много заказов на портключи. И, как вы понимаете, на медовый месяц!       — Лучше послать сову, — решил Билл. — Это займёт дня два, но птица должна прорваться.       — Боюсь, это наша единственная надежда…       Глава Невыразимцев Кроакер считал, что его сестра выглядит куда лучше, о чём и сообщил ей. Августа Лонгботтом с усилием улыбнулась.       — Да, битва была утомительной, но я всё ещё в строю. Жаль только, я не могу дать официальный бал, чтобы отметить заключение брака Невилла.       — Его пара тебя устраивает?       — На самом деле да. Сьюзан — удивительная девушка, и к тому же я очень уважала её тётю Амелию. Я считаю, Невилл поступил правильно.       — Хорошо. Тогда у тебя есть стимул мне помочь. Ты в курсе исчезновения Кингсли Шеклболта?       — Только глухой об этом не слышал, —ответила леди Лонгботтом. — Я полагаю, ты хочешь чтобы я назначила собрание Визенгамота?       — Нет, — склонился к сестре Кроакер.       — Нет? — Главная Ведьма не смогла скрыть своего удивления. — Элджи, ты знаешь закон не хуже меня: мы обязаны созвать Визенгамот и назначить нового министра.       — Естественно я это знаю! — её брат вышел из терпения. — И мы созовём его. Но… только не сейчас.       — Понятно, — Августа бросила хитрый взгляд на братца. — Клянусь, что ты следующий Серый Кардинал после Дамблдора! Хорошо, я потяну время сколько смогу, пока ты не отыщешь министра.       — Не только министра, — ворчал Кроакер. — Нам необходимо найти Поттер-Блэка! Уверен, он легко справится с этим безобразием.       — Чтоже ты сразу не сказал?! — брови Августы взлетели вверх. — Конечно же у меня есть координаты для аппарации. Внук дал на случай непредвиденных ситуаций.       — Августа, — с облегчением выдохнул невыразимец, — что бы я без тебя делал!
74 Нравится 24 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (2)