4. Лабиринт, часть 1. Кровавый след.
13 мая 2022 г., 15:12
Примечания:
Как раз ужастик, на пятницу 13-ое. :}
Джеймс проснулся рано утром, его разбудил Дориан, который тихо зашел в комнату и потряс его за плечо. Он оделся во вчерашнюю одежду, накинул теплое пальто и вышел в коридор, где его ждал Дориан, так же скрытно одетый. Почти на цыпочках, они шли к черному ходу, чтобы не попасться никому на глаза.
Они вышли из поместья. Сад был ухоженным, намного чище, чем во дворе, беседка увита тонкими корнями с листьями и цветами, оттуда открывался вид на сад с красными розами. Впереди виднелся высокий лабиринт, украшенный цветами. Дориан достал аккуратно сложенную карту и раскрыл ее.
— Итак, — начал Браун, — мы здесь, — показывает пальцем около входа в лабиринт, — а вот рядом, какое-то секретное послание. — показал маленький крестик рядом со входом. — Думаю, начнем с него. Вперед, коллега?
— Конечно, не теряем ни минуты. — сказал воодушевленно Джеймс.
Они сделали первый шаг к лабиринту, и впереди них стояла табличка с картой, но она была бесполезна, так как показывала вход к середине лабиринта и выход. Они ориентировались только по своей карте. Джеймс все же определился с маршрутом и проговорил:
— Так, нам нужно повернуть направо, налево, вперед, налево и еще раз вперед. — сказал Джеймс, указывая пальцем проход. — Там будет тупик, но надеюсь, мы найдем что-нибудь ценное. Идем.
Мужчины по карте повернули направо, и рядом со входом они нашли чисто отполированный складной нож. Дориан его поднял и осмотрел, ручка ножа была из дерева, и там была вырезана фамилия по-немецки: «Fries», он достаточно острый, чтобы разрезать толстую веревку. Он сложил нож и положил в карман.
Затем повернули направо, все было чисто и ни единого предмета, даже цветов не видно, только три пути в лабиринте, они пошли по карте вперед. Затем повернули налево, затем снова вперед. Они наткнулись на тупик, вокруг было пусто, только небольшое углубление в земле.
— Похоже, в этом углублении что-то спрятано. — предположил Браун.
— Жаль, что я не захватил лопатку из сада. — сказал в шутку Джеймс.
— Боишься замарать руки? — усмехнулся тот.
— Ты-то гений, который в перчатках ходит. — Джеймс тоже усмехнулся. — А я даже перчатки для улик не забрал из своей комнаты.
— Ой, — закатил (через очки) глаза, выдохнул Браун. — Ладно, разойдитесь, дамочка.
Дориан передал карту Джеймсу и начал копать землю руками. Он откопал корешки, достал нож и легким движением разрезал эти тонкие корешки, он продолжал копать, пока не докопал до маленькой деревянной коробочки, отряхнул с нее всю грязь и глину и открыл. Там лежал золотой ключ с узором сердца, рядом с ключом написано: «Сердце одинокого влюбленного». Дориан взял ключ и рассматривал его.
— Похоже, это один из ключей. — проговорил он.
— Почему ты так думаешь? — спросил Блэкторн.
— На стержне вырезан первый номер ключа. — предположил Дориан и спрятал ключ в карман. — Ладно, идем дальше. Где второй ключ? — спрашивает он, а Джеймс рассмотрел карту.
— Тут недалеко, сначала мы выйдем из тупика и повернем налево, потом мы идем вперед и два прохода не сворачиваем, только вперед. Затем поворачиваем налево и снова налево, там снова тупик.
Браун кивнул своему коллеге и первым вышел из тупика. Они шли только вперед, но впереди виднелась дверь. Дориан подошел к ней, схватился за ручку и повернул ее.
— Заперто! — сказал он.
— Кто-то что-то скрывает за этой дверью.
Дориан достал отмычки и пытается взломать замок, но замок слишком большой, чтобы его взломать обычными отмычками.
— Придется поворачивать налево и искать ключ. — проговорил Браун. — Мои отмычки не подходят к этому замку.
— Что ж, придется разделиться. — проговорил Джеймс. — Я пойду налево.
POV Джеймс
Джеймс осматривал тупик с левой стороны от двери. Справа, в углу, виднелась куча барахла с детскими игрушками: мягкие медведи, пластмассовые куклы и погремушки. Еще в хламе он заметил мертвых насекомых: бабочек и жуков.
Разгребая хлам, он нашел чью-то окровавленную рубашку. Следы выглядели свежими, словно недавно произошло нападение на хозяина рубашки, либо хозяин сам решил выбросить испачканную вещь. Джеймс рассматривал улику, особенно тщательно проверял карманы, но вместо документов нашел еще один ключ в виде черепа, на стержне которого был набит второй номер.
Почему хозяин этой рубашки оставил ее в горе мусора, да еще и с важным для расследования ключом, пока никому не известно, даже самому лучшему детективу. Осмотрев еще раз кучу хлама и ничего не найдя, он вышел из тупика и направился обратно к двери, ждать Дориана.
POV Браун
Дориан тоже оказался в тупике, где не было даже намека на скрытые тайники или углубления в земле. Когда он развернулся, чтобы уйти.
Его и, внутреннее чутье подсказало, что здесь что-то спрятано, невидимое вооруженным глазом. Он осмотрел каждый уголок и стены из листьев, пока слева, около угла, не нащупал едва заметное твердое углубление в стене из листьев и корней. На ощупь это были очень твердые корни, словно связанные в круг. Раздвинув крепкие корни с листьями, он нащупал маленькую коробку. Коробка выглядела очень старой, с ржавыми замками. Он взял ее, и в этот момент на его руке оказался маленький коричневый паучок, шевеливший челюстями. Дориан не стал его давить, а легонько убрал с руки.
Детектив осмотрел коробочку. Замок был необычным — пятнашки. Дориан ненавидел эти головоломки, но решал их быстро. Он передвигал таблички. Мозг напрягался, но, приложив усилия, он сложил картинку. Картинка напоминала летучую мышь с красными глазами. В пустой ячейке неожиданно появилась еще одна табличка, и раздался тихий щелчок. Дориан открыл коробочку, а внутри — фиолетовая подушечка, испачканная капельками свежей крови. На ней лежал ключ от двери.
Забрав ключ, он закрыл коробочку и положил ее обратно внутрь стены, к корням и листьям. Спокойно выдохнув, он направился к двери, где его ждал Джеймс.
Коллеги встретились около двери. Дориан ожидал услышать о находке Джеймса первым, но тот решил сразу показать секретный ключ.
— Вот, — начал Джеймс, показывая ключ. — Я нашел в куче хлама еще один ключ с набитым номером. — Дориан оценил находку кивком. — Вот только этот ключ я нашел в чьей-то рубашке, она была в свежей крови. Видимо, на этого человека напали до наших с тобой прогулок по лабиринту.
— Думаю, что тот человек оказал нам помощь, хоть мы его и не знаем. А в поисках чего-то интересного победили именно вы, мистер Блэкторн, — усмехнулся Браун.
— Пф, — закатил глаза Джеймс и покраснел. — Не смущайте меня, мистер Браун, — сказал он шутливо. Дориан снова усмехнулся и продолжил:
— Ладно, давай откроем дверь и посмотрим, — проговорил детектив, показывая старый ключ, — что там от нас скрывают.
Дориан вставил ключ в замочную скважину и повернул его на два оборота. Послышался щелчок, и дверь приоткрылась. Из-за двери пошел легкий запах свежей крови. Он открыл дверь до конца и увидел на земле маленькие капельки крови.
— Похоже, мы здесь не одни, — тихо проговорил Браун. — Держись рядом.
Джеймс кивнул и последовал за коллегой. Они прошли еще два прохода по бокам и продолжали идти вперед. Капли крови все еще были на земле. Они дошли до конца, где было два направления.
Они повернули налево, и кровавый след привел их к маленькому дереву, на котором были развешаны фиолетовые полотенца. Рядом с деревом стоял каменный стол. Этот тупик напоминал алтарь. На каменном столике лежал третий ключ в виде ворона, на стержне которого был набит третий номер.
Дориан недоверчиво осмотрел каменный столик, внимательно изучая столешницу и подстолье, не найдя ничего опасного, он спокойно подошел и забрал ключ.
— Похоже, это третий ключ в виде ворона, — проговорил детектив, осматривая его.
— И, похоже, есть несколько дверей для этих ключей или замки для одной двери, — предположил Джеймс. Дориан с понимающим кивком положил ключ в карман.
— Что дальше? — спросил он.
— Судя по карте, — начал Джеймс, осматривая ее, — нам нужно вернуться к двери и завернуть налево оттуда, откуда мы пришли. Потом поворачиваем направо, затем налево, еще раз налево и вперед, три подхода не сворачивать. И еще заворачиваем налево. Это последний маленький крест.
— Слава богу, а то я замучился бегать по лабиринту. Такое чувство, что мы проходим какую-то головоломку, но только ногами, — нервно выдохнул Дориан. Джеймс засмеялся. Они продолжили свой путь по карте. По дороге Джеймс рассказывал:
— Так это и есть головоломка, Браун. Головоломка, состоящая из запутанных путей к выходу и тупикам, — объяснил он. Дориан устало выдохнул. — Стареешь что ли?
— Извини, что-то я совсем устал от этой работы, мотаться туда-сюда. Столько выполненных задач и головоломок, еще и раскрытие дел, даже дело со своим братом. Видимо да, я действительно старею, Джеймс, — выдохнул детектив. Джеймс похлопал коллегу по плечу.
— Не переживай, Браун. Когда все это закончится, попрошу Шейд дать тебе отпуск на месяц, — с улыбкой проговорил Блэкторн, смотря на друга.
— Спасибо, коллега, — усмехнулся Браун.
Детективы возвращались обратно к выходу. В пути Дориан заметил что-то странное, сразу же остановился и внимательно осмотрел все вокруг.
— Странно… — тихо проговорил Браун.
— Что такое? — обеспокоенно спросил Джеймс.
— Я оставлял дверь открытой… — загадочно проговорил детектив.
— Думаешь?..
— Теперь мы точно не одни, будь рядом, — строго сказал детектив.
Джеймс чуть ли не прижался к Дориану, а тот чувствовал тепло своего коллеги даже на маленьком расстоянии. Они свернули налево. Кровавый след был размазан, будто кто-то пытался его скрыть. Они продолжили идти дальше, повернули налево, затем направо. Кровавый след стал намного четче, крови становилось больше, а запах сильнее. Они шли вперед, а кровавый след вел еще дальше и затем резко заворачивал налево. Дориан достал нож и пошел по кровавому следу. Они дошли до конца и выглянули из-за стены с листьями. У Дориана расширились глаза, и Джеймс тоже с настороженностью выглянул.
Справа в углу лежал труп мужчины в штанах с лямками, но без верхней одежды. Он был весь в крови, с открытым ртом и закатившимися глазами. Грудь была исцарапана, на шее виднелись укусы, а в руке он держал лопатку и записку. Дориан подошел к трупу и осмотрел его.
— Похоже, этот человек был садовником — сад ухожен. И его недавно убили, — проговорил он, рассматривая тело и лицо мертвеца. — Лет сорока-сорока пяти, живот распорот, словно его расцарапали. — Затем осмотрел шею. — На шее два отверстия от клыков и еле заметные отметины от человеческих зубов, оттуда еще течет свежая кровь. — И осматривает руку. — В руке у него лопатка и записка.
— Та рубашка, о которой я рассказывал, принадлежала этому бедолаге, — сказал Джеймс. — В ней я нашел второй ключ. Похоже, он попытался его спрятать, когда за ним охотились.
— Выходит, садовник попытался скрыть тайну и, похоже, успел спрятать ключ, но не выжил. И кто-то пытается нас запутать или напугать, — предположил Браун и взял листочек из руки садовника. — И эта записка тому подтверждение. — Он развернул записку и прочитал: — «Четвертый ключ находится там, где могли вырасти клыки у мертвеца». Очередная загадка, но что за «где могли вырасти клыки у мертвеца»?
Пока Дориан обдумывал загадку, у Джеймса глаза расширились от ужаса, и он с дрожащим голосом тихо проговорил:
— Наверное, имеется в виду рот «того» мертвеца.
Детектив обернулся на своего коллегу, тот кивнул в сторону садовника. Дориан с отвращением осмотрел труп и присмотрелся внутрь открытого рта садовника.
— Я вижу что-то блестящее в глотке, похоже на головку ключа, — сказал Браун.
— Кто же этот безумец спрятал туда ключ? — проговорил чуть раздраженно Джеймс.
— Да еще и неспроста, — решительно проговорил Браун и затянул перчатку вверх. — Попробую достать.
Дориан засунул руку в рот мертвеца и пальцами попытался нащупать головку ключа. Джеймс кривился от отвращения, рвотный позыв чуть не настиг его. Браун нащупал указательным пальцем углубление головки ключа, схватился за него и вытащил. Это был четвертый ключ с изображением розы с набитым номером, покрытый тягучей слюной, перемешанной с кровью. У Дориана чуть не сработал рвотный позыв, а Джеймс боялся на это смотреть и отвернулся.
— Вот и четвертый ключ, — он вытер ключ и пальцы перчаток о штаны мертвого садовника. — Мерзость.
Дориан достал чистой рукой пакетик для вещдоков, положил туда ключ, а затем в карман.
— Так, куда дальше идти? — спрашивает Браун, а Джеймс рассматривает карту.
— Тут все сложно, путь змейкой, крутой поворот налево и еще раз налево, так сказать, вперед до конца и направо.
Дориан подошел тоже разглядеть карту и подтвердить слова коллеги. Джеймс все правильно сказал, путь будто напоминал проход змеи.
— То есть, — начал Браун, — нужно выйти из тупика, обойти его с правой стороны. Затем вперед, налево, снова вперед и направо. И так нужно сделать три раза. — Джеймс подтвердил кивком, а Дориан устало выдохнул. — После этого расследования я точно возьму отпуск. Ладно, вперед, коллеги.
Мужчины вышли из тупика и, развернувшись направо, обошли его. Они следовали строго по карте, шли вперед, затем повернули налево и так же шли вперед.
Когда они хотели повернуть направо, они услышали чье-то тяжелое дыхание, будто кто-то выдыхает, и топот голых ног по земле. Сквозь листья и корни они увидели силуэт странного существа, очень похожего на человека, больше всего на женщину, но сгорбившегося. Оно проходило мимо стены из листьев, на голове была полулысина из блондинистых волос, а кожа была серой. У существа был приоткрыт рот, из которого капала еще свежая алая кровь. Было предположение, что это кровь того садовника. Мужчины поняли, что это существо чувствует их присутствие, но не понимает, где они находятся.
Они тихо шли по карте вперед, а существо шло назад. Но Джеймс случайно наступил на сухую ветку, отчего раздался громкий треск. Существо услышало этот звук и побежало в сторону места, откуда пришли мужчины. Детективы, быстро среагировав, побежали по карте ко входу, не оглядываясь. А существо уже добежало до тупика с трупом садовника и последовало за мужчинами по запаху и шороху.
Мужчины все же добежали до места, где нужно сделать крутой поворот налево и повернуть направо. Существо жалобно визжало, потеряв мужчин. Коллеги, не останавливаясь, пробежали поворот и завернули направо. Они оказались на поле, где расположились пару надгробий, а посередине — склеп. Существо все так же жалобно визжало и приближалось к мужчинам. Те, недолго думая, вошли в этот склеп, не осматривая надгробия.
Прикрыв за собой дверь, они прислушались. Существо все еще визжало, и было слышно, как оно ходит около двери склепа и хрюкает. А по земле было слышно, как голые ноги со шлепком ударяются о землю, и как словно когтями царапают камень.
— Похоже, мы тут застряли, — проговорил Браун.
— Что это такое? — с ужасом спросил Джеймс. — В первый раз вижу такое чудище, даже в небылицах не слышал о таких существах. Напоминает то вендиго, то вампира. Ничего не понимаю.
— Не важно, кто это, — проговорил обеспокоенно Дориан, — важно знать, что это существо может нас разорвать на куски, как и того садовника. Если мы не придумаем, как нам выбраться, мы застрянем здесь надолго.
— Ладно, — согласованно кивнул Джеймс, осматривая глазами стены склепа. — Давайте успокоимся и продолжим наше расследование. Нам нужно осмотреть этот склеп, может, найдем те двери для этих ключей.
Они разошлись по разным стенам и осматривали каждый потайной уголок, а существо все еще ходило около двери и жалобно визжало, словно пыталось напугать мужчин, но те только продолжали поиски.
Удивительно, что хозяин дома, его прислуга и сама Анна не слышат этих жалобных визгов, а его слышно в радиусе пяти километров. Даже страшно подумать, откуда это существо появилось и притом, знает ли хозяин поместья о его существовании, в его собственном дворе в запутанном лабиринте. Столько вопросов, но нет на них ответа…