ID работы: 11966701

London's feather

Гет
NC-17
В процессе
83
автор
Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 27 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 3. Самый лучший друг

Настройки текста

1

- Как думаешь, может последнюю ноту стоит взять выше? - Шерлок, я совершенно ничего не смыслю в музыке...       Ясное закатное солнце освещало комнату мягким теплым светом. Клубы пара поднимались над чашками с только что заваренным черным чаем. На повестке дня стояли приготовления к свадьбе добрых друзей Шерлока - Джона и Мэри. Вот-вот прославленный компаньон знаменитого мистера Холмса свяжет себя узами брака со своей любимой, с гордостью разделив с ней свою фамилию - Ватсон. Детектив, пусть и пытался скрыть это, но придавал предстоящему событию особую важность. Облаченный в шелковый халат, с самого утра он сочинял вальс, под который будут танцевать новобрачные. Любой другой сосед на месте миссис Хадсон недовольно ворчал бы на подобные предрассветные трели, но старушка лишь мягко ухмылялась и время от времени подливала в одну из чашек чай. В ту, из которой пила Кэссиди - Шерлок, сконцентрированный на работе, к напитку не притронулся ни разу. Доктор Адамс составляла компанию детективу не просто так - последнему крайне требовался советник. С выбором, однако, Холмс справился не очень хорошо - Кэс ни капли не разбиралась во всех этих нотных хитросплетениях, классику не слушала, а скрипка у нее ассоциировалась лишь с ужасающей музыкальной школой из ее детства. Тем не менее, она старалась как можно глубже погрузиться в подготовку к приближающемуся празднику, даже если в ее обязанности входило просто слушать сочинения Шерлока и изредка попивать чай, любуясь изящным золотым узором на тонком фарфоре. Выбор напарника и Кэсси показался крайне странным, и лишь миссис Хадсон ехидно ухмылялась и всякий раз спешно удалялась из гостиной, якобы боясь помешать своему квартиросъемщику музицировать.       Холмс подскочил к пюпитру, чиркнул несколько заметок и вновь завел уже легка приевшуюся за это время мелодию, сделав настолько незаметные поправки в ее звучании, что Кэссиди пришлось лишний раз напрячь слух. - Ну что, так лучше? - мужчина посмотрел на Кэсси вдохновленно, восторженно, очевидно ожидая восхищений его музыкальным гением. Но в ответ получил лишь озадаченный взгляд и неловкую паузу. - Шерлок... - доктор Адамс нелепо усмехнулась, даже не пытаясь скрыть свою несмышленость. Не дослушав и дальше обращения, Шерлок искривил лицо в неприятном изумлении и, фыркнув со всей важностью своей персоны, продолжил творить едва ли не с видом Бетховена.       Кэссиди, пусть и не на показ, но удивлялась такому отношению детектива к предстоящей свадьбе друзей. Сам вызвался написать мелодию для вальса, уже несколько дней к ряду корпел над ее сочинением, и всё это с необыкновенной для него искренностью. Каким бы самообладанием он не владел, все вокруг видели - он волнуется, причем сильно. Кэс наблюдала за тем, как закрытый, отчужденный социопат Шерлок Холмс с детским любопытством и нетерпением учился складывать салфетки для праздничного стола; слышала от Мэри, что он помогал ей со списком гостей. Миссис Хадсон то и дело хитро посмеивалась над ним, когда видела его суетливость. Непрошибаемый кремень ненадолго стал обычным человеком, с такими же эмоциями, как у других. И это было очень красиво.       Доктор Адамс мало в своей жизни уделяла своего времени чему-то "прекрасному", если под этим словом подразумевать увлечение классикой, будь то музыка, литература или изобразительное искусство. Для нее "прекрасным" было выпить бокальчик-другой вина после тяжелого рабочего дня; посмотреть незамысловатый, не забивающий голову лишними думами сериал; прочесть легкий роман с донельзя клишированной любовной линией. Поверхностно? Со стороны может казаться и так, однако единственной целью человека, выбирающего подобного рода способы времяпровождения было одно - не загружать и без того тяжелую голову чем-то сложным, требующим анализа, траты эмоционального ресурса.       Кэссиди подняла взгляд на Шерлока. Статная мужская фигура стояла, объятая лучами предзакатного солнца, и изящно расчерчивала путь смычка по струнам скрипки. Каждое движение было четким, отточенным, но бережным, со всей любовью к делу и инструменту. Черные кудри легко покачивались под дуновением сквозняка, раздражающе спадая на лоб; но Холмс самообладания не терял - казалось, даже ракетный залп сейчас не оторвет его от дела.       Девичья рука коснулась кромки чашки, кожу обдало нежным, словно бы робким теплом. Серые глаза неотрывно любовались неожиданно завораживающим зрелищем. На мгновение Кэс задумалась об истинном понятии "прекрасного". Ее понимание этого феномена пошатнулось, ведь она не пила вино, не смотрела сериал и не читала легкий роман, но прямо сейчас упоительно наслаждалась именно им - внезапно подобравшимся "прекрасным". Оно стояло перед ней в синем шелковом халате, надетым поверх идеально выглаженной рубашки, а его кудрявые волосы небрежно трепыхались под порывами осеннего ветерка.       Скрипка опустилась на пол, и легким движением кисти детектив нажал на кнопку диктофона, все это время записывавшего его наработки. Голубые глаза мелькнули в сторону Кэссиди, и по взгляду она, уже привыкшая, поняла: он что-то затеял. Горделиво вздернув подбородок, он подошел к напарнице, протянул руку, другую завел за спину, и в полупоклоне спросил: - Как насчет опробовать новое произведение искусства, доктор Адамс?       Она тихо засмеялась, слегка сощурив глаза, и это не вызвало у Холмса реакции негодования, как это часто было, когда над ним смеялись. Девичий смех был таким беззаботным и заразительным, что не усмехнуться в ответ было просто невозможно. Кэс протянула руку Шерлоку, поднялась из кресла, и ловко приняла нужную позицию для танца. - В музыке не разбираешься, зато вальс танцевать умеешь? - детектив вскинул брови в наигранном удивлении. Сильная мужская рука деликатно легла на тонкую женскую талию, почти невесомо, словно малейшее прикосновение было ей во вред; другая рука сжимала худощавую ручонку, казавшуюся удивительно миниатюрной на фоне его собственной. - Танцы мне всегда были ближе, - Кэссиди слегка вздрогнула от воспоминаний про музыкальную школу, - как вспомню моего репетитора по скрипке - мурашки по коже идут. - Он был таким страшным? - Холмс сделал шаг вперед, начиная танец. Партнерша сразу подхватила ритм. - Она была, - усмешка растянулась на уставшем лице Кэс, - жуткая женщина, непредсказуемая. Её все дети боялись. - Ты точно сейчас не описала свой портрет? - Это было грубо, знаешь ли! - густые брови возмущенно искривились, и доктор Адамс легонько хлопнула Шерлока по плечу. Подобная реакция вызвала у детектива озорной смех, который тут же затмил собой всё недовольство у его партнерши по танцу.       Странный какой. Шутит, смеется, словно это не тот ворчливый брюзга Холмс, который в ответ на каламбуры цитирует лекции по лексикологии. Кэс пристально всматривалась в небесную гладь его глаз, пытаясь выведать какие-то сокровенные тайны и понять, думает ли он о том же, о чем она. Но пусть сегодня он был удивительно весел, взгляд его всё с тем же мастерством скрывал его истинные эмоции. Как и всегда, он мог прочесть кого угодно, но его прочесть не мог никто.       Дабы не вызывать подозрений, Кэссиди избавила голову от надоедливых мыслей и подхватила волну веселья. Тихий смех и глупые шутки лились рекой, смешиваясь с мелодией скрипки. Отбивая обувью четкий ритм, партнеры по танцу кружили посреди гостиной, ловко переступая лежащие тут и там книги, бумаги, личные дела и прочий хлам. Весь мир будто запечатлелся в одном моменте, в этой небольшой комнате, и не скажешь наверняка, было ли что-то за ее пределами. Там, за окнами, выходящими на шумный Лондон, затихли голоса и заглохли машины, птицы перестали петь. Город опустел; остались лишь гостиная, скрипка и вальс.       Миссис Хадсон, так и не решившись зайти в гостиную, спустилась по лестнице обратно в кухню. Она поставила горячий чайник на стол, провела жилистыми руками по фартуку и улыбнулась - мягко, уже без привычного ехидства. Залила напиток в небольшую чашку, закинула пару кубиков сахара и добавила прохладного молока. Сделала глоток сладкой жидкости, приятно обволакивающей горло, и про себя уверенно решила: им сейчас не до чаепития.

2

      Озорной хохот заполнял маленькое душное помещение. В этом баре было как минимум два кондиционера, но ни один из них, как видится, не работал. Девушки опустошали уже четвертую бутылку вина, кажется. А может и пятую. Счет они потеряли еще на второй. Мягкая джазовая музыка успокаивала душу и веселила разум, но для полного веселья немного не хватало какого-то дикого отвязного рейва. - Знаешь, Молли, мне кажется, тебе больше не стоит наливать.       Доктор Хуппер подняла на Мэри замутненный взгляд и глуповато улыбнулась. Кэссиди не смогла сдержать смешок. - Не знала, что ты у нас такая выпивоха, - Кэс отглотнула из бокала, - ты выпила больше нас обеих.       Не смотря на шум и жару, помещение все же было приятным. Мягкий свет множества лампочек обволакивал помещение, кофейного цвета обои не дразнили чуткий людской взор. Деревянная мебель добавляла антуражу какой-то особый комфорт. Совет супруга подоспел как раз вовремя: подруги никак не могли определиться, куда отправятся справлять девичник. Симпатичное окружение, легкий джаз в живом исполнении, качественный алкоголь - чего еще можно желать для времяпровождения в небольшом кругу друзей. - Что-о-о?? - возмутилась Молли, - Хочешь сказать, я... ик!.. алкоголичка?!       Кэсси и Мэри мимолетно переглянулись и разразились синхронным хохотом. Их не шибко трезвая подруга могла бы и рассердиться, но она уже успела забыть, чем мог быть вызван их смех. - Что ж, - мисс Морстэн сложила руки в замочек, и тень ехидства блестнула в ее голубых глазах, - Молли придет на свадьбу с Томом, с этим разобрались. А ты?       Уши Кэссиди приобрели пунцовый оттенок. Во внерабочее время она зачастую откисала в стенах своей квартиры, где знакомство она могла завести лишь с новым вкусом пончиков из ближайшей пекарни. Неловко было признавать, но позвать с собой ей было совершенно некого. - Думаю, я приду одна, - доктор Адамс сдержанно улыбнулась и сделала глоток вина. - Знаешь, у меня на примете есть одна такая же одинокая кандидатура. Думаю, Джон был бы со мной согласен.       Кэсси напряглась: тело натянулось, словно гитарная струна, пальцы рук едва заметно дрогнули. - Уж не говоришь ли ты о... - О Шерлоке, да, именно о нем.       Молли навострила уши. Кажется, в этот момент она даже немного протрезвела. В груди собрался склизкий комок из неприятных чувств, едких, которые она все пыталась ликвидировать. - Шерлок итак будет на свадьбе, звать его с собой в пару было бы условностью, причем весьма неловкой, - Кэс отвела взгляд в сторону, делая вид, что разглядывает постер на стене. Желтоватый свет многочисленных лампочек отразился в ее серых глазах, словно пытался помочь их обладательнице скрыть потаенные в них мысли. - В твоей речи прослеживается его манера. Это даже немного пугает, - Мэри тихо посмеялась, - ладно тебе, Кэссиди, вы же отлично ладите. Он тебя даже на расследования берет. - Ему просто больше некого. - Туше. Но так или иначе, вместо того, чтобы упрашивать Джона, он сразу зовет тебя, - мисс Морстэн склонилась над столом и заговорила чуть тише, - признаюсь честно, Джон даже немного ревнует.       Она вновь захохотала, а сердце Кэссиди забилось чуть чаще. И чего это она разнервничалась? Наверное, вино в голову дало. - Он просто с пониманием относится к ситуации и не хочет мешать Джону готовиться к свадьбе. Она ведь уже совсем на носу. - С пониманием? Шерлок? - от абсурда этого словосочетания светлые брови Мэри поползли на лоб, - самой-то не смешно? - Признаюсь, немного, - Кэс усмехнулась, - и все же Шерлок не такой грубиян и брюзга, каким его считают. Он может быть и душкой.       Обе ее подруги с подозрением уставились на нее, пусть и каждая по-своему. Молли плеснула вина в бокал и залпом осушила его, чего Мэри и Кэссиди, увлеченные игрой в "гляделки", не заметили. - Твоя правда, - кивнула мисс Морстэн, - он и вправду не такой уж и плохой. Только увидеть в нем это могут далеко не все.       Она загадочно заиграла бровками и опустошила свой бокал. - Думаю, нам нужно что-то покрепче. Как насчет виски? - Мэри поспешила сменить тему разговора. - Я уж думала, вы... ик!.. уже не скажете об этом! - Молли, ты больше не пьешь.       Очень скоро подруги переключились на новый алкоголь и новые разговоры. Слова и смех лились рекой, люди вокруг уходили и сменялись новыми, за окном сиял малиновый закат. Когда от света за окном не осталось и следа, а темное небо усыпалось кромкой звезд, девушки были уже порядком пьяны. Очень скоро Мэри пришлось звонить Тому, чтобы тот забрал Молли, ведь она уже норовила устроить танцы на барной стойке. Это наверняка было бы невероятного веселья зрелище, но из сочувствия к бармену подруги удерживали пьянчугу от этого внезапного порыва.       Время близилось к закрытию. Вот-вот последняя компания мужиков-работяг уже должна была уходить, и Кэссиди с Мэри приняли решение разъезжаться по домам. В ожидании такси они вышли на улицу. Чистый свежий воздух немного прояснил их замутненные алкоголем умы, а легким после душного барного воздуха стало чуть свободнее. - Заметила? - вдруг заговорила Мэри, разглядывая билборды на другой стороне дороги. - Что? - Молли. Она довольно много пьет.       На секунду Кэс ощутила атмосферу старшей школы. "Дружбы втроем не бывает" - часто слышала она и видела воочию: стоило одной из подружек покинуть компанию, как остальные две начинали промывать ей кости. Забавно, что ее эта участь настигла на третьем десятке лет жизни. - Боишься, что не хватит алкоголя на свадьбе? - доктор Адамс иронично усмехнулась. - О да, траты будут непомерными, - Мэри засмеялась, но очень скоро успокоилась, - на самом деле, это тревожный звоночек. Таким образом она может глушить свои проблемы. А мы обе понимаем, какие они.       Кэссиди нервно поджала губы. В голове всплыла картина кухонной тумбы, уставленной изнутри бутылками алкоголя. К горлу подкатил тяжелый ком стыда и тревоги. Или это тошнота? - В общем, я просто немного беспокоюсь за нее. Вы ведь работаете вместе, общаетесь чаще. Может, ты бы поговорила с ней об этом?       Серые глаза поднялись на небо. Звезды едва заметно мерцали на абсолютно чистом небе - редкое зрелище в дождливом Лондоне. На душе стало заметно тоскливее. Печаль отразилась в мыслях непривычно - показала уже знакомый образ, который на мгновение принес успокоение. Странное секундное наваждение рассеялось, и Кэсси устремила взгляд вдоль дороги, где уже ехала машина службы такси, заказанная ими десять минут назад. - Конечно, я поговорю с ней.

3

      Дверь промозглой камеры открылась с противным скрипом. Джон измученно сожмурил глаза, и последствия вчерашней пьянки отозвались головной болью и тошнотой. Шерлок лежал на неудобной деревянной койке, бездвижный и не подающий намеки на сознательность, и Ватсон на секунду задумался о том, кому повезло больше: его другу или ему, гордо занимавшему место на бетонном полу. - Подъем, подъем! - явно веселым голосом заговорил появившийся в дверях камеры Грэг. Доктор поднял голову и прищурился. - Грэг... Это Грэг? - Подъем, за вами пришли. С сержантом в участке я всё уладил.       Джон, пошатываясь, встал и выпрямился. Даже алкогольное опьянение не могло искривить идеально прямую осанку. - Ну вы и слабаки, даже до закрытия не досидели, - звучный голос инспектора отражался эхом от бетонных стен и резонировал неприятной болью внутри черепной коробки. Ватсон слегка скривился. - Лучше шепотом... - Неужели?!       Крик вышел нарочито, непростительно громким. В голову Джона словно пальнули из дробовика, а Шерлок так резко подскочил с койки, как будто тоже услышал этот выстрел. Он рассеянно оглянулся, после чего предпринял попытку встать. В приемной участка Ватсон, который уже вышел из камеры, внезапно для себя увидел не свою будущую супругу. - Кэссиди?       Доктор Адамс сидела на стуле, чутким взором осматривая убранство полицейского отделения. Завидев друга, она иронично улыбнулась и встала. - Веселая ночка, да? - она понизила громкость голоса, и Джон был благодарен всевышнему, что она была более понимающей, чем Лэстрейд. - И добавить нечего... А где Мэри? - Должно быть, еще спит, - Кэс пожала плечами, - сейчас раннее утро. Лэстрейд позвонил мне час назад и попросил забрать вас. Скажите спасибо, что у вас есть друзья в полиции, иначе могли бы и штраф впаять.       Шерлок медленно вышел (едва не выполз) из камеры. Ясный вид Кэссиди его невероятно порадовал, словно она была таблеткой аспирина, шипящей в стакане с водой. Несуразной походкой он прошагал вперед и, пошатнувшись, стал рядом с Джоном. - Доброе утро, тусовщик, - доктор Адамс мягко усмехнулась. Удивительно приветно, без тени насмешки, почти что с заботой. Пусть и замутненный, но уже не пьяный ум гения сразу понял, что час назад она проснулась с головной болью и сейчас как никто другой понимает их состояние. Волосы наспех собраны с косу, стекла очков не протерты от тонкого слоя вчерашней пыли, одежда не выглажена. Кажется, она спешила. - Кэссиди, а ты..? - Пришла забирать вас, да. Если вы готовы, предлагаю поехать домой, нас ждет такси, - она направилась к выходу, кинув напоследок, - я уже позвонила миссис Хадсон, дома вас ждет вкусный завтрак и аспирин.       Вопросов больше не возникало. Дорога до дома прошла в абсолютном молчании. Два друга пытались отойти от похмелья, а Кэсси просто думала о своем. Холмс бросил взгляд на Кэссиди, сидящей возле водителя: четкий профиль лица очертил утренний свет, а прежде серые глаза казались почти белыми. Уставшим взором она изучала просыпающийся Лондон, словно вот-вот была готова достать из кармана блокнот и серебристую ручку. Но она сидела неподвижно. Всего пятнадцать минут на такси и Шерлок с Джоном оказались в родной квартире 221б на Бейкер-стрит, как в старые добрые времена.       Едва дверь в квартиру открылась, нюх сразу уловил запах горячего сытного завтрака и кофе. Джон ожидаемо направился прямо на кухню, а его друг напротив - быстро поднялся в гостиную и закрыл дверь. Доктор Адамс проследила за ним внимательным взглядом и, не сказав ни слова, пошла на кухню вслед за Ватсоном.       Миссис Хадсон закинула в стакан с водой таблетку аспирина и протянула гостю. Тот аккуратно сделал глоток. - Как Вы себя чувствуете? - поинтересовалась старушка со скрытым, но зоркому глазу все равно заметным беспокойством. Джон лишь коротко промычал, обозначив этим плачевность своего состояния. - Вы снова здесь, как в старые добрые времена! - домовладелица поставила на стол аппетитный завтрак - классический для Англии утренний прием пищи, состоящий из яичницы, бобов, жаренных сосисок и подсушенных тостов, - в последний раз! - Не стоит прощаться, я буду к Вам приходить, - доктор Ватсон устало улыбнулся. Желудок глухо заурчал, подчеркивая свою пустоту.       Кэсси стояла в дверном проеме, прислушиваясь к звукам сверху. Тишина. Взгляд мелькнул в сторону второй приготовленной порции, явно предназначенной для Шерлока. Пряный запах жареного застыл во рту, отчего слюноотделение предательски усилилось. Организм просил еды, а мозг - недостающего уже долгого времени отдыха и глубокого сна. - Милая, отчего же Вы стоите в двери? Может, поедите с Джоном за компанию? Еды на всех хватит, - хозяйка квартиры тепло улыбнулась и уже метнулась к плите. - Ох, нет, спасибо, миссис Хадсон, но я не голодна, - Кэс скромно мотнула головой. Глаз снова коснулся нетронутой тарелки, мозг сопоставил все за и против. - Я отнесу Шерлоку завтрак. Вряд ли он спустится сам.       Хоть она и была права, миссис Хадсон все равно разглядела в этом жесте нечто подозрительное. Она по своему обыкновению смешливо улыбнулась, слегка сощурив морщинистые веки, но в ответ ни сказала ни слова, лишь кивнула. Джон сидел к двери спиной, оттого доктор Адамс не видела его лица, но подозревала, что его эмоции были схожи с эмоциями старушки. Она не ошибалась.       Дверь в гостиную открылась с тихим скрипом, который никак не поколебал внимания Шерлока. Мельком Кэсси заметила, как он быстро свернул какую-то вкладку. - Скрытничаешь, великий детектив? - доктор Адамс усмехнулась и поставила завтрак на стол, - ешь, а то остынет скоро. Аспирин я тоже принесла. - Благодарю, - отрешенно бросил Холмс и стал изучать что-то на экране. Ничуть не смутившись холодности друга, Кэс подошла к нему сзади и склонилась над ноутбуком. - "Я встречалась с призраком"? У тебя интересные вкусы, - она тихо усмехнулась. Разбавить обстановку не удалось - воздух буквально дребезжал от ощутимого, но тщательно скрываемого напряжения. Это были не нервы, не эмоции, а активный мыслительный процесс. - Ты ведь не это читал, верно? - ответа не последовало, - Я видела, как ты свернул вкладку. Что-то случилось?       Ответа все еще не было. Погодя еще несколько секунд, Кэссиди уж было решила, что пора ей оставить Шерлока, но тот вдруг заговорил. - Это должно остаться между нами, - строго подчеркнул детектив, - Джон не должен узнать. - Конечно, Шерлок, я - могила.       Странный афоризм заставил брови Холмса изогнуться в недопонимании. - Выражение такое есть, - объяснила Кэс, - значит, что я никому это не расскажу. - Я знаю о таком выражении. - А почему удивлен тогда? - Оно глупое. - Показывай уже, - нетерпеливо буркнула доктор Адамс и Шерлок не стал припираться дальше. Открыл скрытую вкладку, на которой красовалась лента новостей, посвященных одному единственному человеку. - Майор Шолто?       Пестрые заголовки кричали о "беспощадном убийце", которого нарекли героем. Майор, чьи заслуги перечеркивались ужаснейшим поступком многолетней давности. - Слышала о таком. С ним связано какое-то дело? - доктор Адамс посмотрела на Шерлока, который неотрывно пробегал глазами по машинописным строчкам на экране. - Нет. Это друг Джона. - Служили вместе, значит? - она хмыкнула, прочла пару предложений. И лишь затем поняла странный интерес Холмса к этому человеку. Кэссиди посмотрела на Холмса, словно хитрая лиса, готовящаяся сомкнуть челюсти на шее маленького кролика. - Ты ревнуешь?       Шерлок едва не вспыхнул от такого замечания. Он метнул взгляд на Кэсси, и в тот же момент она сама для себя подтвердила свою догадку. - Ты ревнуешь, - кивнула сама себе, - непрошибаемый, лишенный человеческих эмоций Шерлок Холмс ревнует своего друга к внезапно всплывшей фигуре из прошлого. - Глупость, совершенная глупость. Я был о твоих мыслительных способностях лучшего мнения, Кэссиди.       Его выдавал лишь взгляд. Мимика была абсолютно неподвижной, статичной, даже слишком. Никогда, ни при каких условиях он бы не признал своих истинных чувств, даже их наличия, и доктор Адамс это понимала. - Миссис Хадсон без умолку твердит о том, что брак сильно меняет людей, - после непродолжительной паузы заговорил Шерлок, отчего Кэс чуть оторопела, - это ведь чушь, полнейшая. Сначала люди живут вместе и любят друг друга, затем подтверждают это официально, празднуют, возвращаются домой и вновь живут вместе и любят друг друга.       Вот она, та самая тревога, которую замечали все вокруг. Сейчас она сподвигла детектива вдруг заговорить о браке, при этом нервозно постукивая указательным пальцем по столу. Он смотрел вроде бы на экран, но замутненность во взгляде говорила о том, что внимание его витало где-то в облаках, и выведенная на экран информация о бывшем сослуживце Джона уже давно не была ему интересна. - Ты боишься, что Джон отдалится от тебя после свадьбы?       Ответа не последовало. "Боишься" звучало слишком громко для Шерлока, и он лишь быстрее стал постукивать пальцем по столу. - На самом деле, я не знаю, как работает этот загадочный механизм, - Кэс перевела взгляд на противоположную стену: та была вся изрешетенная дырками от пуль. Странная привычка палить по дорогим обоям при любом удобном случае заставала врасплох даже миссис Хадсон, особенно если пальба начиналась в два часа ночи. - Мои родители тоже говорили, что брак меняет людей. Как будто ты начинаешь по-настоящему ощущать, что создал семью - так они это описывали. А некоторые мои знакомые, уже вступившие в брак, наоборот - говорили, что штамп в паспорте их нисколько не изменил. Наверное, это больше от людей зависит.       Едва касаясь, она притронулась к плечу Шерлока и мягко потерла его. Ехидство ее пропало, взгляд серых глаз заметно смягчился. Сейчас совсем не хотелось подшучивать над Холмсом (к тому же, она всегда может сделать это потом). Было желание разуверить его в собственных страхах, дать подспорье для того, чтобы собраться с мыслями и успокоиться. - Не беспокойся, Шерлок. Ты самый лучший друг Джона, и никакие майоры и свадьбы этого не изменят. Я понимаю, как он важен для тебя, и без сомнений могу сказать, что ты ему так же важен. Такие судьбы не могут просто так разойтись, поверь. - Судьба - лишь глупая фантазия суеверных людей, не имеющая ничего общего с реальностью.       Как бы не ворчал Холмс, он был очень благодарен приятельнице за эти слова. И она это понимала, вот так, без слов. Чувствовала эту благодарность кончиками пальцев, лежащих на плече Шерлока, и не требовала словесного подтверждения. Она разгладила складку пиджака и медленно, словно нехотя, убрала руку. - А я говорила не о классическом понятии судьбы, - она обошла детектива так, чтобы стать к нему лицом. Он отметил про себя ее взгляд: Кэссиди редко смотрела так - свободно, мягко, без ехидства или напускного спокойствия. Сейчас она не хотела говорить о таких темах с притворством, за незримой маской. Так она подчеркивала искренность своих слов, и Холмс видел это. И верил. В душе заклокотало что-то теплое от слов "самый лучший друг", подарило желанное облегчение. - Спасибо.       Шерлок сказал это необыкновенно честно, почти по-детски. Мышцы его лица расслабились, взгляд смягчился, и пухлые губы изогнулись в добродушной улыбке. Утренний свет отразился в его ясных глазах, сделал их почти прозрачными, обозначив лишь маленькие зрачки в центре радужки. Взлохмаченные черные кудри переливались на солнце, отчерчиваясь отдельными тонкими прядями в его лучах. - Спасибо тебе, Кэссиди.       Его образ сейчас был удивительно поэтичен. Мужчина, лишь на короткое мгновение открывший миру частичку своей души, чей силуэт купался в море солнечных лучей, сам источал не видимый человеческому глазу свет. Про себя Кэс отметила, что Холмс стал необычно откровенным в своих эмоциях в последнее время. Сказалась на этом предстоящая свадьба или что-то другое - одному ему было известно. - Так что за "Я встречалась с призраком"? - доктор Адамс поспешила сменить тему, - Довольно странный выбор вкладки для прикрытия. - Это не прикрытие, - он пролистал пару постов на странице форума, - это дело, с которым мы столкнулись вчера вечером. - Уж не из-за него ли вы попали в обезьянник? - Именно из-за него, - Шерлок кивнул, - просто я... испортил ковер на месте преступления. - Больше ни слова, - Кэс мотнула головой, прогоняя противную сцену из мыслей, - что за дело? - Девушка по имени Тесса подозревает, что встречалась с призраком. Недолгий любовный роман, закончившийся полным исчезновением мужчины. Как потом оказалось, он был мертв уже неделю на момент встречи с ней. - Интересно, - Кэссиди чуть сощурила глаза и поправила сползшие очки, - есть догадки? - Пока никаких.

4

      Едва не споткнувшись о маленького юркого мальчишку, Шерлок прошагал к двери места, в котором вот-вот начнется праздник. Придирчивый взгляд внимательно осмотрел украшения, которыми был увешан светлый фасад здания: сотни разноцветных воздушных шаров так и норовили поскорее улететь в далекие просторы небес, цветы приглашающе обрамляли вход. Гости постепенно собирались, но прибывших уже было достаточно, чтобы доступ к Джону и Мэри был перекрыт. Все подходили к новобрачным, с придыханием поздравляли их, обнимали, жали руки, и оторванный от друзей Холмс уже начинал чувствовать раздражение. - Ну что ты, потеряшка?       Детектив тут же обернулся на знакомый голос. Уже привычным ехидным взглядом Кэссиди наблюдала за тем, как Шерлок старается укладываться в рамки приличия и борется с желанием распихать гостей, лишь бы протиснуться к молодоженам. Оценивающе осмотрев приятельницу, Холмс заметил, что та основательно постаралась над образом, причем собственными руками. Салонными макияжем и укладкой тут и не пахло - присутствовала небольшая непреднамеренная небрежность. Каштановые волосы легкой волной лежали на худощавых плечах, пара прядей у лица были закреплены на затылке заколкой с мелкими камушками. Бижутерия, само собой, куда там рядовому медику до настоящих бриллиантов. Подол вельветового платья изумрудного цвета струился аккуратными складками, ткань деликатно, но красиво переливалась под лучами солнца. Длина миди сокращала и без того небольшой рост Кэссиди, и даже каблуки черных лодочек визуально не прибавляли ее ногам длины. Отчего-то именно сейчас Шерлок подметил для себя, что на его фоне она удивительно невысока. Украшений было минимум - ненавязчивая подвеска на шее, пара колец, серьги и небольшая черная сумочка - вот и все аксессуары. - Очень красивая ткань платья, но с длиной ты прогадала - она визуально укорачивает твои ноги, а ведь ты итак невысока.       Кэссиди возмущенно фыркнула и скрестила руки на груди, смерив Холмса недовольным взглядом. И все же она расправила чуть сгорбленные плечи и спину, надеясь, что это добавит ей роста. - Ты не можешь хотя бы на свадьбе не быть... - Не быть кем? - Собой, Шерлок. Надеюсь, Мэри во время броска букета зарядит тебе им в голову.       Маленькая перепалка заметно повеселила Холмса. - Кстати, я думал, она пригласит тебя быть одной из подружек невесты, - детектив поспешил сменить тему разговора, пока его не толкнули в ближайшие кусты. Он показательно загладил складку на пиджаке. - Ну, мы не так давно знакомы, у нее есть более близкие подруги, - Кэс сказала это без какой-либо обиды, и Холмс мгновенно прочитал в ее глазах нежелание провести вечер с тремя такими же девушками в одинаковых платьях, цвет которых, кстати, был ей не к лицу. Шерлок слегка наклонился к ней и с заговорщической улыбкой прошептал: - Говорят, невеста выбирает самых невзрачных подруг для этой роли, чтобы на их фоне выглядеть выигрышно. - Ты главное не скажи этого во время своей речи случайно, мистер Всезнайка, - доктор Адамс прикрыла рот рукой и тихо посмеялась, детектив также не смог сдержать легкого смешка. - Ничего не могу обещать.       Боковым зрением Шерлок заметил, что толпа возле молодоженов стала чуть меньше. Кэссиди увидела этот взгляд и легонько пихнула Холмса в бок, намекая ему на то, что самое время идти к друзьям. - Иди давай, пока их снова не заслонили толпы доброжелателей. - Мне нравится эта формулировка, - он удовлетворенно улыбнулся, - а ты?       Кэссиди подошла к детективу чуть ближе и бережным движением поправила идеально белый галстук, так, как это могла бы сделать мама сыну перед выпускным. - Я подойду чуть позже.       Кивнув напоследок, Шерлок быстро удалился к друзьям. Внимательный детективный ум быстро разглядел что-то неладное, но комментарии Холмс вносить не стал, дабы не терять драгоценного времени - он еще успеет сегодня позабавиться с толпой глупцов. Когда Кэсси убедилась, что в области двадцати метров вокруг нее никого не было, она достала из сумочки телефон. Сообщение на панели уведомлений ждало ее недолгих пять минут. Придирчиво вчитываясь в каждое слово, она постепенно успокаивалась. Незримый груз слег с плеч, и можно было наконец отдаться празднику сполна.       Где-то в стороне возле ресторана гости все также щебетали возле Джона и Мэри. Фотограф уже сделал достаточно их снимков и переместился на шафера и подружку невесты. В груди что-то неприятно ёкнуло, когда Кэссиди увидела Шерлока, деликатно приобнимающего за талию некую особу. Доктор могла лишь предполагать, каким из имен обладает эта девушка, все же в лицо она ни одну из подружек невесты не знала. Они тихо переговаривались между собой, обмениваясь кокетливыми улыбочками, и Кэссиди искренне недоумевала от того, как неприятно ей было это зрелище.       Празднование началось совсем скоро. Все друзья и знакомые Шерлока боялись того, как он справится со своей речью, но никто не ожидал, что он сделает это блестяще. Практически все гости в зале пустили слезу, кто-то даже не одну, а растрогавшийся Ватсон вскочил обнимать друга без малейшего стыда за собственные эмоции. Фотограф кружил по залу, запечатлевая праздничные образы гостей, антураж помещения и убранство столов. Мэри особое внимание уделила свадебному меню, чтобы угодить всем, кто посетит праздник. Желтые стены выделяли светлую мебель, букеты белоснежных роз добавляли окружению какую-то особую легкость. Среди присутствующих Кэс не могла не заметить того самого майора, чье досье дотошно изучал детектив на утро после мальчишника. Внешность его была выделяющейся, и не только из-за непривычной для свадебного празднества военной формы - половина его лица была испещрена одним массивным шрамом, происхождением его явно был ожог. Обладая идеальной выправкой военного, он сидел неподвижно, иногда меняя фокус внимания с говорящего на молодоженов и обратно. Образ его источал огромный перечень эмоций: он был жутким, трагичным, но в то же время словно беспомощным. Было видно, как непривычно ему быть вне своей зоны комфорта, как гражданская жизнь чужда для него. Ужасы войны отразились в его глазах и на его теле, но суровость образа не терпела жалости - он был силен и вынослив, тверд как сталь и резок как порыв штормового ветра. Он источал опасность, но, как и любой человек, ненавистный для народа, и сам всегда подвергался ей.

5

      Стук каблуков отражался от коридорных стен. В создавшейся суматохе не мудрено было потерять кого-то из виду, и сейчас Кэссиди искала именно того, кого потеряла. Она не могла лишний раз не поразиться тому, как Шерлок Холмс притягивал к себе неприятности - стоило ему оказаться на свадьбе, как и тут его поджидало очередное убийство. Выход майора Шолто в свет оказался его роковой ошибкой, которая едва не привела к его смерти. Магнит для неприятностей и в то же время незабвенный гений - Шерлок сумел раскрыть это дело и спасти человека, как и всегда. Его можно было бы назвать героем, но он отмахивался от подобного звания, как от назойливой мухи или офицера Андерсона.       Долго искать не пришлось: знакомый голос доносился из комнаты неподалеку, но тогда же стало слышно, что тот был не один. Доктор Адамс замедлила шаг, благо играющая в зале музыка хоть сколько-то заглушала звук соприкосновения ее каблуков с полом. Стараясь не раскрыть своего присутствия, она выглянула из дверного проема. В такт мелодии Холмс кружил в танце с девушкой, имя которой Кэсси услышала мельком из чужого разговора - Джанин. Предстоящий танец шафера и подружки невесты успел вылететь из головы Кэс из-за недавнего происшествия, и сейчас он был для нее вновь неожиданной и до странности неприятной новостью. Молодая особа весело напевала себе под нос мелодию, неуклюже поспевая за движениями детектива. - Прилично, - Шерлок остановил танец и, выпрямившись, сомкнул руки за спиной, - только аккуратнее на поворотах.       Джанин без доли смущения поправила сползающее платье и уперлась руками в бока. - Почему нужно репетировать? - Потому что нам придется танцевать на публике, а твоя техника устрашает.       Подружка невесты робко хохотнула и подняла голову чуть выше, словно пытаясь лучше разглядеть лицо Холмса и быть к нему чуть ближе прежнего. - Ну, ты хороший учитель, - в ее голосе проскользнули глубокие нотки кокетливости, - и замечательный танцор.       Она явно наслаждалась его компанией, не пытаясь это скрыть. Наоборот, она четко показывала свою заинтересованность, и судить ее за увлеченность статным красавцем было нельзя. Шерлок чуть склонился к ней, как сделал это с Кэс еще до начала празднования, и тихо проговорил: - Открою тебе секрет. - Буду рада, - томный голос девушки заставил бровь Кэссиди выгнуться в озадаченности. - Я люблю танцевать, всегда любил, - на лице детектива мелькнула тень смущения. - Серьезно?       В голове всплыло воспоминание об утреннем танце в захламленной гостиной. Доктор Адамс мотнула головой, смахивая наваждение. - В сторонку.       Холмс загадочно оглянулся, и Кэссиди едва не была замечена, однако успела юркнуть за стену. "Подглядывать нехорошо" - прозвучало в ее мыслях нежным голосом мамы, и она печально улыбнулась, потупив взгляд в пол. Из-за двери послышался удивленный возглас Джанин, и Кэс предстояло лишь догадываться о том, что Шерлок ей продемонстрировал. - Ни разу не понадобилось в моей работе, но я надеюсь на подходящее дело.       Зыбкий, как пески пустыни, глубокий мужской голос умел сотрясать не только воздух, но и женские сердца, сейчас это было видно особенно явственно. Его партнерша мечтательно вздохнула. - Вот бы ты не был... - она выдержала неоднозначную паузу, - ну кем бы ты ни был. - Знаю.       Продолжать слушать дальше смысла не было. Послышался голос Джона, но слова его Кэс уже не услышала, поспешно удалившись к общему празднованию. На границе слышимого Холмс уловил семенящий стук каблуков.

6

      Танец шафера и подружки невесты шел перед танцем молодоженов. Все гости стали у стен, освобождая площадку для танцующих. Шерлок бережно придерживал Джанин за талию, сжимал ее руку в своей и не прекращал зрительный контакт. Танец был медленным - партнерша Холмса не была мастерицей в танцах, держалась немного неуклюже, но вальс вёл детектив, а потому беспокоиться было не о чем. Молли пристально наблюдала за этим зрелищем, слегка прикусив губу. Том не заметил этого, слишком уж был сконцентрирован на технике танца. Да и если бы заметил, вряд ли увидел бы в этом что-то подозрительное. Он был сообразительным юношей, но только не в делах сердечных - этим он сильно напоминал Шерлока. Но видимое сходство не облегчало чувств доктора Хупер, наоборот - она нередко раздражалась его внезапным порывам порассуждать о чем-то, словно испытывала за это испанский стыд. Все же до интеллекта Холмса ему было еще слишком далеко. Ее взгляд мелькнул в сторону, найдя в толпе подругу - та стояла неподвижно, прислушивалась к музыке, наблюдала за движениями партнеров по танцу и прижимала к боку сумочку. В Кэссиди она внезапно для себя хотела найти спасение, будучи уверенной в глубине души - она разделяет ее чувства.       Вслед за танцем шафера и подружки невесты шел танец молодоженов. Гости еще ближе отошли к стенам, предоставляя больше места. Шерлок горделиво, как распушивший свой хвост павлин, поднялся на сцену; в руке его возник конверт, из которого он достал нотный лист. Вальс для Мэри и Джона за авторством Шерлока Холмса полился нежной мелодией из-под струн скрипки. Ватсон уверял друга, что на месте будет достаточно музыкальных инструментов, в том числе и скрипка, но детектив предпочел принести свою, более привычную для его рук. Знакомые ноты коснулись слуха Кэссиди, и уголки ее губ едва заметно приподнялись. Новобрачные закружили в танце, несколько неумелом, но тем и красивым. Чета Ватсон расчерчивала круги по залу под трогательные вздохи родственников и друзей. Их лица источали искреннее счастье, неловкие улыбки сияли ярче сапфиров. Глядя друг другу в глаза, они терялись в душах и сердцах друг друга, объединяли их, позволяя близким людям быть свидетелями самого важного события в их жизни. Глядя на их радостные взгляды, Шерлок на мгновение задумался о том, что, быть может, брак и любовь не так уж плохи в своей сути. Он знал эту мелодию досконально, наизусть, а потому позволил себе перевести внимание в другую сторону. Затерявшись среди десятков лиц, стояла невысокая девушка в зеленом платье. Она мечтательно улыбалась, глаза ее, как и всех остальных присутствующих, были прикованы к Джону и Мэри; но мысли витали где-то далеко, за границей сознательного. Кэссиди смахнула с лица выбившуюся прядь и посмотрела на Холмса. Она явно не ожидала, что встретится с ним взглядом, но терять лица не желала. Она шутейно улыбнулась с легким прищуром, вызвав этим у детектива едва слышный смешок. Желая убедиться в правильности нот, Шерлок вновь взглянул на нотный лист, и про себя уверенно решил: брак его друзей обязательно будет особенным.       Доктор Адамс внезапно встрепенулась от ощутившейся вибрации телефона. Нырнув рукой в сумочку, она достала гаджет и увидела на экране имя сестры. Тревожно оглянулась, и понимая, что это может быть важно, она протиснулась через толпу гостей к выходу. Прохладный воздух обдал нежную кожу, вызывая на ней россыпь мурашек. Отойдя подальше от здания, Кэс спешно ответила на звонок. - Да, Люсиль? Что-то случилось?       Из динамика послышалась обрывистая речь. Голос Люсиль дрожал, как то всегда бывало от прорывающихся слез; слова сумбурно переплетались, с трудом собираясь в осознанные предложения. Внутри всё похолодело. - Как давно это произошло? Вы уже в госпитале?       Тело прошибло панической дрожью. Нетерпеливо постукивая ногой по тротуарной плитке, Кэсси выслушивала сестру, и с каждым сказанным ею словом сердце сжималось все сильнее. - Всё, успокойся, - спокойно буркнула она, - всё будет хорошо, слышишь меня? Всё в порядке. Врачи сделают свою работу как надо. Отец в порядке?       Кэссиди научилась делать это еще давно. Сохранять внешнее спокойствие, не поддаваться панике, чтобы в трудной ситуации всегда была хотя бы одна "стабильная единица". Чаще всего она брала эту роль на себя, успокаивая чувствительную сестру и приободряя меланхоличного отца. Как старший ребенок в семье, она никогда не позволяла себе слабость, даже в самые трудные времена. Которые, как не прискорбно, наступили сейчас. - Держи меня в курсе, хорошо? Позвони, если будут новости. Я всегда на телефоне.       Из трубки послышалось что-то невнятное, сестра постаралась попрощаться сквозь поток слез. Послышались тревожные гудки, обозначившие конец разговора. Кэссиди сжала в руках телефон. Кисти брало мелкой неуёмной дрожью, мысли даже с должными усилиями не складывались в общую картину, рассеиваясь белым шумом. «Сейчас не время» - твердил голос в голове, но сердце так и продолжало отдавать в груди сбивчивым ритмом. Небрежно закинув телефон в сумочку, Кэс достала пачку сигарет. «Аварийную», так она ее называла; предназначалась она для случаев, когда нервы критически нуждались в порции эндорфинов и никотина. Щелкнув зажигалкой, доктор Адамс подпалила сигарету и сделала глубокую затяжку. Дрожь усилилась, но мозг немного успокоился. Сконцентрировав внимание на струящемся дыме и запахе табака, она пыталась рассеять накатившую тревогу. Сверчки стали стрекотать будто еще громче, еще немного, и этот звук мог вызвать мигрень. Слова сестры щемили грудь саднящей болью. Время на исходе.       Позади послышались шаги. Сейчас Кэсси не боялась быть пойманной с сигаретой в руках, как это бывало прежде. Оставшаяся с бурной подростковой жизни привычка прятаться во время курения сейчас будто исчезла. Вышедший из ресторана человек остановился в паре шагах сзади от Кэссиди. - Не знал, что ты куришь.       Знакомый глубокий голос слегка удивил ее, и она обернулась. Все же, у нее не было выдающихся детективных способностей, и по звуку шагов она не умела определять их обладателя. - Шерлок? Уже уходишь?       Холмс, на ходу небрежно накинувший пальто, явно собирался покинуть мероприятие. Причуды детектива давно ее не удивляли, но сейчас доктор Адамс была озадачена. Уходит со свадьбы друга, так скоро? - Вроде собирался, - он неловко повел плечом, - почему стоишь на холоде? Не хочу говорить очевидного, но температура на улице сейчас явно не располагает к легкому одеянию.       И правда, впопыхах Кэссиди даже не накинула пальто. Только сейчас, когда кто-то сторонний обозначил прохладность воздуха, она ощутила ее кожей. - Я ненадолго вышла. - И все же.       Непродолжительный зрительный контакт. Каждый словно пытался выведать в глазах другого тайны мироздания, но увы, на то они и тайны, что всегда остаются за пеленой неизведанного. - Можно попросить сигарету? – Шерлок чутка поерзал. Он жадно принюхивался к сигаретному дыму, будучи сейчас показательным образом человека, что имеет зависимость, но старается воздерживаться от нее. Доктор Адамс достала из пачки сигарету и протянула Холмсу. Сжав папиросу между губ, он чуть наклонился. Жест был понят – одним щелчком Кэс подпалила сигарету, после чего детектив жадно затянулся. Заветный никотин разлился по сосудам и натруженный мозг на секунду расслабился. - Значит, говорила по телефону, - его тон уже обозначал его намерение начать умничать. - Откуда узнал? – Кэссиди повернула голову к Шерлоку и устало ухмыльнулась. Она не прочь была послушать рисовку Холмса под конец утомившего ее дня. - Телефон торчит из сумочки, значит положила ты его туда наспех. Скорее хотела покурить, не позаботилась об аккуратном обращении с дорогостоящим телефоном. Из ресторана вышла спешно, значит разговор важный, но вряд ли он касается работы, стало быть, говорила с кем-то из родных. Сестру ты свою не выносишь, могла бы и проигнорировать, но не стала – видимо, дело важное. Это подтверждает еще и твоя дрожь в руках, внезапное желание покурить, хотя прежде от тебя никогда даже не пахло сигаретным дымом. У вас с... - он ненадолго прервался, - ...Люсиль, верно? Точно. У вас с ней мало что общего, отношения натянутые из-за разности характеров, и единственное, что вас связывает и что может вызвать общие проблемы – это семья, значит…       Он замолчал. Возникший в голове вывод мгновенно прервал его маленькое детективное расследование. Внимательные серые глаза неотрывно смотрели на него, без тревоги и нервозности, с одной лишь истомой. Несвойственное Холмсу чувство сжало в тиски грудную клетку – это был стыд. - Прости, я… - Всё в порядке.       Она и правда не была зла или обижена. Кэссиди лишь слабо улыбнулась и подняла глаза к небу. Усыпанное мелким горошком звезд, оно завораживало и успокаивало. Сквозняк скользнул по бледной коже, всколыхнул летящую ткань платья. Пряди волос, выбившиеся из прически, пощекотали розовые щеки. Тревожный образ крохотного человека в большом мире, полном жестокости и огорчений, был удивительно светлым во тьме этой ночи. Казалось, этот свет потухнет от малейшего дуновения ветра, но он продолжал гореть. И светить. Впервые за свою жизнь Шерлок вгляделся не в сухие факты, а в что-то красивое, по-особенному умиротворяющее. На мгновение он подумал, что стал понимать те излишне поэтичные письма Джона своим подружкам. Кэс выпустила изо рта клуб дыма. - Кстати, мне интересно спросить о сегодняшнем происшествии.       Стыдливость в мгновение рассеялась, когда доктор Адамс дала Шерлоку подспорье для дальнейшего рассказа с нотками хвастовства. - Ох, это очень длинная история. - А ты сильно спешишь? - Отнюдь, - картинно поправив галстук, детектив приготовился повествовать, - помнишь Тессу? - Которая встречалась с призраком? Такую забудешь. - Твоя правда. Я довольно скоро пришел к выводу, что она была не единственной жертвой этого "призрака" - форум был тому подтверждением. Характерной его чертой было то, что он брал имена недавно умерших людей, и приватизировал их квартиры, зная, что они еще какое-то время будут пустовать. Как ты можешь понять, он не любовных утех ради это делал, своих пассий он подбирал с абсолютной определенностью. - Тот самый небольшой штат прислуги майора Шолто?       Холмс удивленно взглянул на подругу, не скрывая уважения. - Приятно видеть, как твои мыслительные навыки растут.       Своеобразный комплимент позабавил Кэссиди и та закатила глаза. - Ты права, каждая из этих девушек работала в личной резиденции майора Шолто. Таким образом убийца намеревался собрать информацию о своей жертве, его жизни и возможных выходах в свет. Если хочешь убить затворника, нужно хвататься за любую возможность. Такой возможностью стала свадьба Джона и Мэри. - Довольно умелый план, - доктор Адамс сделала затяжку и выпустила из уст сигаретный дым, - ты говорил что-то про Бейнбриджа. Королевский гвардеец, о котором говорил Арчи? - Точно! - Холмс едва не подпрыгнул; кажется, он уже забыл про свою сигарету - эмоции от раскрытого сложного дела были слаще всякого никотина, - бедняга Бейнбридж был лишь репетицией, идеальным объектом для нее, ведь тоже является военным и... - Носил тугой ремень, - Кэс вспомнила недавние размышления детектива, - ремень сдавливал плоть и не давал ране открыться. - Именно так, - Шерлок кивнул, - тот же способ убийства наш злодей выбрал и для Шолто, ведь репетиция прошла удачно. Осталось только вычислить убийцу. Кто может быть где угодно, но оставаться незамеченным? Кого могли пригласить и на свадьбу тоже, но он не засветился бы ни на одной фотографии? Его лица никто не запомнил бы, ведь каждый раз при встрече с ним его загораживал бы... - Объектив камеры, - доктор Адамс завершила фразу за Холмсом, и тот воспылал невероятной гордостью за свою напарницу, - фотограф, ну конечно.       Кэссиди не застала задержания преступника - в это время она попивала шампанское в общем зале. Она попыталась вспомнить лицо фотографа, но осознала, что действительно не запомнила его. Весь вечер ее мысли витали где-то далеко, и наблюдать за фотографом она явно не была намерена, как впрочем и все остальные гости. - Надеюсь, свадебные фотографии потом можно будет получить.       Остро́та Кэсси отозвалась у беседующих задорным смехом. Свадьба, не смотря на возможное убийство, прошла идеально. Незабвенные компаньоны Шерлок Холмс и Джон Ватсон вновь спасли чью-то жизнь, раскрыли дело и задержали преступника, которого впереди ожидали долгие годы тюремного заключения. - А мотив? - Его брат погиб в той операции, что вел Шолто. Вообще-то, там погибли все, кроме самого майора, потому родственники погибших желают ему смерти и по сей день. Он кремень, пережил не одно покушение, возможно даже не один десяток. Но недоброжелатели вряд ли когда-либо подбирались к нему так близко, как наш убийца. - Сомневаюсь, что он жалеет о своем поступке. - Ни капли не жалеет, - детектив мотнул головой, - он скорее жалеет о моем существовании. - Скажу тебе по правде, вряд ли он один жалеет об этом. - Миссис Хадсон сегодня это подтвердила во время моей речи.       Вспомнив фразу старушки, Шерлок и Кэссиди вновь разразились заливным хохотом. Но когда шквал смеха пошел на спад, доктор Адамс заметно посерьезнела. Она вспомнила, зачем Холмс вышел из здания - далеко не для того, чтобы вести с ней веселые дружеские беседы. - Джон расстроится, если ты уйдешь. Мэри тоже не будет рада. Думаю, Джанин тоже будет немного огорчена.       И чего это она вспомнила эту девушку? - Я не могу остаться, - Холмс жадно затянулся сигаретным дымом, - так будет правильно. - Для кого? - Для меня.       Сказать было нечего. Удерживать человека там, где он не хотел находиться, было последним, чего желала Кэссиди. Она понимающе кивнула и небрежно швырнула бычок куда-то в сторону. Тлеющий огонек тут же потух в ночном сумраке. Повисла тишина. В помещении звучала музыка и галдели голоса, сверчки старались перекрикивать друг друга, спрятавшись где-то в темноте. Шерлок докуривал сигарету. Совсем скоро он уйдет, оставит ее одну. - Спасибо тебе.       Детектив непонимающе покосился на приятельницу. - Спасибо, что составил мне компанию.       Такая простодушная фраза заставила Шерлока невольно улыбнуться. Он и сам был рад ее компании, но не хотел озвучивать этого. То ли стеснялся, то ли отчаянно хватался за голос разума, что твердил ему из года в год: «Не привязывайся, не люби». Это говорил себе он, говорил ему те же слова и брат. Только вот он не доглядел и позволил себе эту оплошность. Его исключением из правил стал Джон, самый лучший друг; человек, что пошатнул стены неприступной крепости. Не сказать, что он был не рад этому, но дружба была не таким страшным бременем для него, чем нечто более серьезное, глубокое и, казалось, совершенно для него непостижимое.       Докуренная сигарета отправилась куда-то в кусты. Детектив деловито поправил воротник пальто, чуть встряхнулся и бодро улыбнулся. - Был рад оказаться в нужном месте в нужное время.       Привычным для него быстрым шагом он направился к выходу с территории. Куда-то в непроглядный мрак, в котором словно заканчивался мир. Доктор Адамс провожала его взглядом до тех пор, пока тот окончательно не скрылся в темноте. Скрипнули ворота, и она вновь осталась одна. Он унес с собой терпкий запах мужского парфюма, идеальную выглаженность костюма, ясный свет глаз, небрежность кудрей и тонкое звучание скрипки. Мозг невольно воспроизвел в голове уже знакомую мелодию и танец. Не свадебный, а тот, в котором они кружили ранним утром в неприбранной гостиной, окутанные запахом чая с молоком. Там не было тревог и проблем, была лишь музыка и робость вальса. Улыбка расчертила печальное лицо. Тревоги и проблемы на мгновение испарились.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.